Read the exercise, paying attention to the articulation of the long and short vowels.

lead – lid wheat – wit seek – sick feel – fill neat – knit eat – it lark – luck barn – bun harm – hum cart – cut dark – duck bard – bud   pool – pull fool – full food – foot lose – look cool – cook wound – would court – cot port – pot horse – hostel board – body raw – rock walk – wasp

Read the exercise, paying attention to the differences in the articulation of the vowels.

we – were see – sir team – term weak – work teen – turn niece – nurse peel – pearl car – core star – store far – four mark – more park – pork farm – form lark – law last – lost heart – hot clerk – clock dark – dock bark – box farm – fox part – pot
son – song lung – long cut – cot nun – not dull – doll but – boss front – from   men – man bed – bad pen – pan ten – tan send – sand lend – land then – than   cat – cart pack – park back – bark hat – heart had – hard pat – part lack – lark

Read the sentences, paying attention to the intonation.

Kevin is a dean.     Liz is a dancer.     Peter is a builder.   Isn’t ˈ Kevin an ̷artist? Isn’t ̷Martin a dean? Isn’t ˈ Liz a ̷ singer? Isn’t ̷Emily a dancer? Isn’t ˈ Peter a ̷farmer? Isn’t ̷Nick a builder? Martin is an artist. Martin is an artist.   Emily is a singer. Emily is a dentist.   Nick is a farmer. Nick is a farmer.

Make the sentences below negative and interrogative; then make up dialogues using Exercise 3 as a model. Practise reading them with proper intonation.

Martin is a builder. Victor is a farmer. Elton is a businessman. Peter is a fitter. Margaret is a dancer. Emily is an artist. Helen is a dean. Willy is a president. Steve is an architect. Robert is a worker. Susan is a model. Anne is a bookkeeper. Thomas is a butler. Polly is a cook. Sam is a footballer. Alice is an economist. Patrick is a boxer. Ronald is a runner.

Listen to the following conversations, mark the intonation. Practise reading the conversations together with the tape.

a/ Is Andrew a boxer or a wrestler?

Andrew is a footballer.

Is he? Isn’t he a wrestler?

Donald is a wrestler.

b/ Matt is an actor.

Isn’t he a singer?

He isn’t a singer but he is an excellent actor.

And who’s a singer?

Thomas is.

Listen to the following sentences. Pay attention to the logically stressed words. Practise reading the sentences.

1. Kelly ˈ Nixon is ˈ fifty- seven.

Kelly ˈ Nixon is fifty-seven.

Kelly Nixon is fifty-seven.

Kelly Nixon is fifty-seven.

2. Is ˈ Kelly ˈNixon ˈfifty- ̷seven?

Is ˈ Kelly ˈ Nixon ̷fifty-seven?

Is ˈ Kelly ̷Nixon fifty-seven?

Is ̷ Kelly Nixon fifty-seven?

Mark the intonation in the dialogues below, then listen to the tape and check whether you have done it correctly. Practise reading the dialogues.

a/ Is Mr. Bricks seventy- six?

Mr. Bricks is sixty-six.

Is Mrs. Bricks sixty-six?

Mrs. Bricks is fifty.

b/ Is Luke a businessman from Finland?

Luke is a businessman from England.

Is Rick a businessman from England?

Rick is a farmer from England.

Read the following sentences, making different words logically stressed each time.

1/ Get ten eggs ready for breakfast.

2/ Betty is very neat.

3/ Rob didn’t mean to hurt Yvonne.

4/ Carl saw twelve fox cubs in the woods.

5/ Did Sam learn any beautiful tunes last week?

6/ Max never asks stupid questions.

7/ He bought his car in December.

8/ Is it your uncle in the picture?

LESSON 3: [ θ ], [ ð ], [ ʃ], [ ʒ ], [ ʧ ], [ʤ]

[ei ], [ ai ], [ɔi ], [ au ], [ әu ], [ εә ], [ iә ], [ uә ]

Характеристика звуков:

1. [ θ ], [ ð ] – переднеязычные апикально-межзубные щелевые фрикативные согласные. При произнесении этих звуков язык распластан и не напряжён, кончик языка находится между зубами. Струя воздуха проходит между языком и верхними зубами. Зубы обнажены.

Звонкий [ ð] значительно слабее глухого [θ] и в конце слов частично оглушается.

В русском языке подобных звуков нет. В случае ошибки типа [т], [д] не следует прижимать язык к верхним зубам, необходимо оставлять щель между зубами и языком. Чтобы избежать ошибки типа [с], [з], не следует держать язык в зазубном положении. Кончик языка должен находиться между зубами. Во избежание ошибки типа русских [ф], [в] следует опускать нижнюю губу.

2. [ ʃ ], [ʒ] – переднеязычные альвеолярно-палатальные щелевые согласные. При их произнесении кончик языка находится у альвеол, а средняя часть языка поднимается к твёрдому нёбу. Поднятием средней части языка к твёрдому нёбу объясняется тот оттенок мягкости, которым английские [ʃ], [ʒ ] отличаются от твёрдых русских согласных звуков [ш] и [ж]. Чтобы избежать ошибок типа русских звуков [ш], [ж] следует поднять среднюю часть языка.

3. [ ʧ ], [ ʤ ] – переднеязычные альвеолярно-палатальные смычные аффрикаты, т.е. сложные согласные звуки, первый компонент которых – взрывной звук [t] или [d], а второй – фрикативный [ʃ] или [ ʒ]. При их произнесении кончик языка касается альвеол, одновременно средняя часть языка поднимается к твёрдому нёбу. Постепенно кончик языка отходит от альвеол. Таким образом, эта полная преграда переходит в неполную.

Английский звук [ʧ ] по сравнению с русским звуком [ч] звучит твёрже. Английский звук [ʤ] не имеет соответствующего звука в русском языке. Нельзя допускать раздельного произнесения компонентов аффрикаты как в русских словах джаз, джем.

4. [ ei ] – дифтонг. Ядро дифтонга – краткий гласный переднего ряда среднего подъёма узкой разновидности, нелабиализованный. После произнесения ядра язык делает движение вверх в направлении звука [i], не достигая, однако, его полного образования. Нельзя допускать произношения звука типа русского [й].

5. [ ai ] – дифтонг. Ядро дифтонга – гласный звук переднего ряда низкого подъёма широкой разновидности, нелабиализованный. При произнесении ядра дифтонга язык находится в передней части полости рта и лежит плоско, кончик языка касается нижних зубов, губы немного растянуты. Как монофтонг этот звук не встречается. После произнесения ядра язык делает движение вверх в направлении звука [i]. В случае ошибки типа [ Λi] язык следует продвинуть вперёд, с тем чтобы сделать звук более передним; при ошибке типа [ай] второй элемент дифтонга следует произносить как можно слабее и среднюю часть языка не следует поднимать высоко.

6. [ɔi] – дифтонг. Ядро дифтонга - звук заднего ряда низкого подъёма, лабиализованный. Он представляет собой звук, средний между [ ɒ ] и [ ɔ :] . После произнесения ядра язык движется в направлении гласного [i]. В случае ошибки типа [ой] следует сделать первый элемент дифтонга более открытым и менее лабиализованным, а второй элемент значительно ослабить.

7. [ әu ] – дифтонг. Ядро дифтонга – гласный смешанного ряда среднего подъёма узкой разновидности, лабиализованный. Язык находится не так далеко, как для русского [о]. Ядро дифтонга близко по звучанию к [ ɜ:] . После произнесения ядра язык делает лёгкое движение вверх и отходит назад.

В начале произнесения дифтонга губы слегка округлены, затем постепенно губы ещё больше округляются (без вытягивания вперёд). В случае ошибки типа русского [оу] надо следить за тем, чтобы губы не были вытянуты вперёд, язык следует продвинуть вперёд. При ошибке типа русского [эу] следует не растягивать губы (губы округлены) и несколько оттянуть язык назад.

8. [ au ] – дифтонг. Ядро дифтонга – гласный переднего отодвинутого назад ряда низкого подъёма широкой разновидности, нелабиализованный. Он произносится почти так же, как первый элемент дифтонга [ai], а затем язык делает движение назад и вверх в направлении звука [u]. Второй элемент дифтонга должен быть очень слабым. В случае ошибки типа [ау] следует продвинуть язык вперёд, чтобы сделать первый элемент дифтонга более передним и значительно ослабить второй элемент.

9 [ iә ]– дифтонг. Ядро дифтонга – гласный переднего ряда высокого подъёма широкой разновидности, нелабиализованный. После произнесения ядра язык движется к центру, в направлении [ә]. Чтобы избежать ошибки типа [iΛ] следует ослабить второй элемент дифтонга.

10. [ εә ] – дифтонг. Ядро дифтонга – гласный переднего ряда среднего подъёма широкой разновидности, нелабиализованный, второй элемент – нейтральный гласный.

11. [ uә ] – дифтонг. Ядро дифтонга – гласный заднего продвинутого вперёд ряда высокого подъёма широкой разновидности, слегка лабиализованный. После произнесения ядра язык движется к центру, в направлении [ә]. Следует избегать сильного округления и выпячивания губ при произнесении первого элемента. В современном английском языке сильна тенденция к замене дифтонга [uә] монофтонгом [ ɔ:] .

Phonetic Exercise 1

thick thin think thanks   this then than these myth – with tooth – both teeth – breathe worth – worthy something rather funny three brothers together This is the author of the novel.

Phonetic Exercise 2

shut shop finish Swedish mission session action direction vision collision measure pleasure

Phonetic Exercise 3

check chuck chicken cheese Jack just ginger jeep shop – chop sheep – cheap shoes – choose cash – catch chin – gin bench – badge fetch – pledge merchant – legend   orange juice rich gentlemen large cherries a huge jam jar

Phonetic Exercise 4

eh age H hay – hail – hate bay – bathe – base tray – trade - trait   waiting for a train Play that game again. He’s eighty-eight today.

Phonetic Exercise 5

I eyes ice sigh – side – sight lie – lied – light tie – tide – tight   hay – high mail – mile lake – like Smile ninety – nine times. I hate saying good-bye. D’you mind the bright light?

Phonetic Exercise 6

oyer oil oyster toy – coin – voice boy – boil – boyish enjoy – enjoys – rejoice   all – doll – Doyle chore – chop – choice raw – rock – royal   a spoilt boy Avoid this noisy toy! Let’s talk to the point.

Phonetic Exercise 7

oh own oak low – load – loaf so – soul – soap go – goal – goat sir – saw – sow firm – form – foam hurt – bought - boat an old joke Don’t go poking your nose into other people’s business!

Phonetic Exercise 8

our owl out how- hound – house bow – town – about allow – loud – doubt   shout – shower town – tower count – coward Don’t shout so loud! I found a mouse in our house. It’s the highest tower around.

Phonetic Exercise 9

tea – tear bee – bear bead – beard weed – weird   when – where bed – bare head – haired chess – chairs   shoe – sure pool – poor cute – cure pew – pure   his sheer fear of his peers Beware of the bear! Make sure the water is quite pure.

Additional Exercises

Наши рекомендации