Обзор настоящего и расширенного времени

Ниже приводятся таблицы образования утвердительных, вопросительных, отрицательных предложений и отрицательных вопросов для этих двух времен на примере глагола gelmek.

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

Утвердительные предложения

Подлежащее Глагольный корень Соединит. Звук Временной суффикс Личное окончание
Ben Gel İ Yor Um
Sen Gel İ Yor Sun
O Gel İ Yor -
Biz Gel İ Yor Uz
Siz Gel İ Yor Sunuz
Onlar Gel i yor (lar)

Отрицательные предложения

Подлежащее Глагольный корень Отрицат. Суффикс Временной суффикс Личное окончание
Ben Gel Mi Yor Um
Sen Gel Mi Yor Sun
O Gel Mi Yor -
Biz Gel Mi Yor Uz
Siz Gel Mi Yor Sunuz
Onlar gel mi yor (lar)

Вопросительные предложения

Подлежащее Глагольный корень Соединит. Звук Временной суффикс Вопрос+личное окончание
Ben Gel İ Yor Muyum?
Sen Gel İ Yor Musun?
O Gel İ Yor Mu?
Biz Gel İ Yor Muyuz?
Siz Gel İ Yor Musunuz?
Onlar Gel İ Yor Mu? (lar mı?)

Отрицательные вопросы

Подлежащее Глагольный корень Отрицат. Суффикс Временной суффикс Вопрос+личное окончание
Ben Gel Mi Yor Muyum?
Sen Gel Mi Yor Musun?
O Gel Mi Yor Mu?
Biz Gel Mi Yor Muyuz?
Siz Gel Mi Yor Musnuz?
Onlar Gel Mi Yor Mu? (lar mı?)

РАСШИРЕННОЕ ВРЕМЯ

Утвердительные предложения

Подлежащее Глагольный корень Соединит. Звук Временной суффикс Личное окончание
Ben Gel İ R İm
Sen Gel İ R Sin
O Gel İ R -
Biz Gel İ R İz
Siz Gel İ R Siniz
Onlar Gel İ R - (ler)

Отрицательные предложения

Подлежащее Глагольный корень Отрицат. Суффикс Временной Суффикс Личное окончание
Ben Gel Me - M
Sen Gel Me Z Sin
O Gel Me Z -
Biz Gel Me - Yiz
Siz Gel Me Z Siniz
Onlar Gel Me Z (ler)

Вопросительные предложения

Подлежащее Глагольный корень Соединит. Звук Временной Суффикс Вопрос+личное окончание
Ben Gel İ R Miyim?
Sen Gel İ R Misin?
O Gel İ R Mi?
Biz Gel İ R Miyiz?
Siz Gel İ R Misiniz?
Onlar Gel İ R (ler) mi?

Отрицательные вопросы

Подлежащее Глагольный корень Отрицат. Суффикс Временной Суффикс Вопрос+личное окончание
Ben Gel Me Z Miyim?
Sen Gel Me Z Misin?
O Gel Me Z Mi?
Biz Gel Me Z Miyiz?
Siz Gel Me Z Misiniz?
Onlar Gel Me Z (ler) mi?


YOK

В предыдущих уроках мы говорили об использования выражений со словами var – yok.

Ofiste iki bilgisayar var ofiste iki bilgisayar yok

Arabada şoför var arabada şoför yok

Bahçede hiç köpek yok в саду нет совсем никаких собак

Evde hiç çocuk yok в доме совсем нет детей

Fabrikada hiç işçi yok на фабрике нет никаких рабочих

Cebinde para yok в твоем кармане нет денег

Banyoda sabun yok в ванной нет мыла

Слово yok используется также и в значении слова Hayır.

Bugün sinemaya gidiyor musun? Ты сегодня идешь в кино?

Hayır, gitmiyorum нет, не иду

В вышеприведенном предложении отрицание выражено словом hayır. Но, особенно в разговорной речи, очень часто такое отрицание можно выразить словом yok.

Bugün sinemaya gidiyor musun? Ты сегодня идешь в кино?

Yok, gitmiyorum нет, не иду

Odaları temizliyor mu? Она обирает комнаты?

Yok, temizlemiyor нет, не убирает

Fransızca öğreniyor musunuz? Вы изучаете французский?

Yok, öğrenmiyoruz нет, не изучаем

Arkadaşına telefon ediyor musun? Ты звонишь своему другу?

Yok, etmiyorum нет, не звоню

Bu eti yiyorlar mı? Они едят это мясо?

Yok, yemiyorlar нет, не едят

Her gün parka gider mi? Она ходит в парк каждый день?

Yok, gitmez нет, не ходит

Akşamleyin televizyon seyreder misiniz? Вы смотрите телевизор вечером?

Yok, seyretmeyiz нет, не смотрим

Ofiste sigara içer misin? Ты куришь в офисе?

Yok, içmem нет, не курю

Her hafta erkek arkadaşıyla sinemaya gider mi? Она ходит в кино со своим другом каждую неделю?

Yok, gitmez нет, не ходит

Bebek bu odada uyur mu? Ребенок спит в этой комнате?

Yok, uyumaz нет, не спит

HİÇ

Это слово, как мы видели в предыдущих уроках, часто употребляется перед словом yok и также часто оно употребляется и перед глаголами. С русского языка тогда переводится как – совсем или никогда.

Onların evine hiç gitmiyorum я совсем не хожу в их дом

Bize hiç telefon etmiyor он совсем нам не звонит

Hiç erken kalkmayız мы никогда не встаем рано

Hiç derse çalışmazlar они совсем не занимаются

Annesini hiç ziyaret etmez она никогда не навещает свою мать

Sabahleyin hiç kahvaltı etmeyiz мы никогда не завтракаем по утрам

Sorulara hiç cevap vermez он никогда не отвечает на вопросы

Burada hiç yemek yapmam я никогда здесь не готовлю

Ahmet akşamleyin hiç televizyon seyretmez Ахмет никогда не смотрит телевизор по вечерам

Babam hiç geç yatmaz мой отец никогда не лодится спать поздно

YA DA /VEYA (YOKSA) - или

Эти союзы употребляются при обозначении выбора между двумя однотипными вещами, имеют одинаковое значение и являются взаимозаменяемыми.

Ahmet veya/ya da/yoksa Ayşe Ахмет или Айше

Bal veya/ya da/yoksa peynir мед или сыр

Radyo ya da televizyon радио или телевизор

Bira ya da şarap пиво или вино

Kasap ya da bakkal мясная или овощная лавка

Sinema veya tiyatro кино или театр

Öğretmen veya öğrenci учитель или ученик

Anne veya baba мать или отец

Çatal veya kaşık вилка или ложка

Kız veya erkek девочка или мальчик

Yaşlı ya da genş старый или молодой

Erken ya da geç рано или поздно

Kısa ya da uzun короткий или длинный

Kolay veya zor легкий или трудный

Pahalı veya ucuz дорогой или дешевый

Kalın veya ince толстый или тонкий

Ahmet ya da Ayşe gelir Ахмет или Айше идет, приходит, приезжает

Bal ya da peynir ye съешь сыр или мед

Bira ya da şarap içerler они пьют пиво или вино

Kasap veya bakkal açıktır мясная или овощная лавка открыта

Her ay sinemaya veya tiyatroya gideriz мы ходим в театр или в кино каждый месяц

Öğretmenler ya da öğrenciler bu otobüse binerler учителя или ученики садятся на этот автобус

Babam ya da annem evdedir мой отец или моя мать дома

Erken ya da geç, her gün ofise gelir рано или поздно она приходит в офис каждый день

Pahalı ya da ucuz, her ay bir elbise alırız дешево или дорого мы покупаем платье каждый месяц

Слова из диалога:

Hazır готовый

Hazır olmak быть готовым, стать готовым

Limon лимон

Yer место, пол

Bakırköy крупный район в Стамбуле (недалеко от аэропорта)

Сумру – женское имя, Али – ее папа, Бирсен – ее мама

ДИАЛОГ 1

Sumru: bugün sinemaya gidiyor muyuz, baba?

Ali: evet, ama yağmur yağıyor

Sumru: taksiyle gideriz

Ali: sinema nerede?

Sumru: Bakırköy’de

Ali: Bakırköy’de nerede?

Sumru: yeni bir yer var, adı Carousel. Onun içinde. Birçok dükkan da var

Ali: annen geliyor mu?

Sumru: Yok gelmiyor.

Ali: annen sinemayı hiç sevmez

Sumru: ama tiyatroyu seviyor

Ali: hazır mısın?

Sumru: evet, hazırım

ДИАЛОГ 2

Sumru: bu sepetin içinde ne var?

Birsen: elma ve portakal. Sen ne istiyorsun?

Sumru: evde hiç un var mı? bugün arkadaşlarım geliyor. Onlar için kek yapıyorum

Birsen: marketten alırım

Sumru: limon da al

Birsen: tamam. Keke yumurta da koy

Sumru: koyarım

Birsen: şimdi gidiyorum. Anahtarım evde. Kapıyı sen aç.

Sumru: tamam. Sağol anne

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

Наши рекомендации