Сделать на выбор перевод одного из диалогов, приведенных выше.

2. Составьте вопросы о возрасте, используя нижеприведенные местоимения, и ответьте на эти вопросы, руководствуясь цифрами в скобках. Ответы давать, как при нормальном общении в жизни, когда кого-то спрашивают, Сколько ему лет

1. Sen (16)

2. Ben (27)

3. Hasan (30)

4. Senin baban (65)

5. Bizim öğretmenimiz (48)

6. Siz (24)

7. Ayhan’ın ablası (33)

3. Напишите вопросы со словами hangi, hangisi

Пример: bu ev büyüktür Hangi ev büyüktür?

1. O perde beyazdır

2. Bu akşam evdeyiz

3. Çocuk yatak odasındadır

4. O işadamının evidir

5. Bu memurun masasıdır

6. Bu adam okulun müdürüdür

7. Şu ders kolaydır

8. Bu benim çantamdır

4. Составьте предложения с этими словами, используя нужные суффиксы:

1. Kitap – ben – yeni

2. Yeni – mühendis – araba

3. Anne – siz – yaşında – kaç

4. Sebzeler – biz – değil – buzdolabı

5. Hemşire – şu – hastane – hangi

5. Переведите на русский язык:

1. Affederisiniz, sizin çantanız hangisidir?

2. Onların amcası kaç yaşında?

3. Bugün Pazartesi mi yoksa Salı mıdır?

4. Bu okulun müdürü kimdir?

5. Bir bardak çay, lütfen

6. Benim öğrencilerim hangi sınıfta?

7. Caddenin ortasında bir otobüs var

6. Переведите на турецкий язык:

1. Какое ваше платье?

2. Где ключ от двери?

3. Кто есть в спальной комнате?

4. Сколько лет его шефу?

5. В какой день твоя мать дома?

6. Отель Хилтон напротив моря

7. То дерево находится посредине сада

8. Простите, на этой улице есть почта?

Урок 20

НОВЫЕ СЛОВА, ГЛАГОЛЫ. ПОВЕЛИТЕЛЬНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛОВ. ПАДЕЖ НАПРАВЛЕНИЯ

Aile Семья Ailem İstanbul’dadır
Turist Турист Turistler otelde mi?
Ayak Ступня, нога Kadının ayakları küçüktür
Gelmek Приходить, приезжать Buraya gel
Gitmek Идти, уходить Oraya git
Yemek Есть, кушать Bu peyniri ye
İçmek Пить Sütü iç
Okumak Читать Kitap oku
Yazmak Писать Buraya yaz
Almak Брать, покупать, получать Bu çantayı al
Dinlemek Слушать Radyoyu dinle
Koymak Класть, положить Kitapları çantanın içine koy
Bakmak Смотреть Bana bak

ГЛАГОЛЫ

Глаголы являются словами, обозначающими действие.

В турецком языке глагол образуется путем прибавления к корню глагола (инфинитиву, неопределенной форме) инфинитивных суффиксов –mak, -mek, в соответствии с правилами согласования. Неизменяемая часть глагола называется корнем.

Dinlemek - dinle+mek слушать

Yemek – ye+mek кушать

İçmek – iç+mek пить

Gitmek – git+mek идти

Almak – al+mak брать

Koymak – koy+mak класть

Okumak – oku+mak читать

Yazmak – yaz+mak писать

При спряжениии глаголов (изменение по временам и лицам) инфинитивный суффикс отбрасывается и к глагольному корню прибавляются суффиксы различных времен и лиц.

Повелительная форма глаголов

Рассмотрим как образуется повелительная форма глагола, в частности для второго лица единственного числа (ты).

В турецком языке в данном случае повелительная форма глагола соответствует его корню, то есть от инфинитива отбрасывается инфинитивный суффикс - mak, -mek.

Almak брать
Al возьми
   
Dinlemek слушать
Dinle слушай
   
Gelmek приходить (по направлению к говорящему)
Gel приходи
   
Gitmek идти (в направлении от говорящего)
Git иди
   
İçmek пить
İç пей
   
Koymak класть (наливать, насыпать, накладывать)
Koy положи
   
Okumak читать
Oku читай
   
Yazmak писать
Yaz пиши
   
Yemek кушать
Ye ешь
   
Git иди
Oraya git иди туда
Odaya git иди в комнату
Okula git иди в школу
Bu eczaneye git иди в эту аптеку
Onun ofisine git иди в его офис

Падеж направления

Работая над формами повелительного наклонения, необходимо изучить падеж направления. Этот падеж особенно используется с глаголами обозначающими направление какого-то действия.

Окончания падежа направления: -(y)e, -(y)a. (проверочное слово – куда, кому, чему)

Если существительное оканчивается на гласную, то перед окончанием ставится связующая буква y.

Kapı – kapıya к двери

Lokanta – lokantaya в ресторан

Oda – odaya в комнату

Masa – masaya к столу (на стол)

Kutu – kutuya в коробку

Banka – bankaya в банк

Fabrika – fabrikaya на завод

Çanta – çantaya в сумку

Sinema – sinemaya в кино

Ankara – Ankara’ya в Анкару

Kedi – kediye к кошке

Hastane – hastaneye в больницу

Postane – postaneye на почту

Köprü – köprüye на мост

Taksi – taksiye к такси

Şişe – şişeye в бутылку

Sandalye – sandalyeye к стулу

Pencere – pencereye к окну

Bahçe – bahçeye в сад (все в сад J

Gemi – gemiye на корабль

İşçi – işçiye к рабочему

Okul – okula в школу

Televisyon – televisyona к телевизору

Oğlan – oğlana к мальчику

Kiz – kiza к девочке

Salon – salona в зал

Doktor – doktora к врачу

Kuş – kuşa к птице

Balkon – balkona на балкон

Dükkan – dükkana в магазин

Park – parka в парк

İstanbul – İstanbul’a в Стамбул

Ofis – ofise в офис

Otel – otele в отель

Otobüs – otobüse в автобус

Ev – eve в дом

Tren – trene в поезд

Defter – deftere в тертадь

Öğretmen – öğretmene учителю

Sekreter – sekretere секретарю

İzmir – İzmir’e в Измир

Turist – turiste туристам

Ağaç – ağaca к дереву

Yatak – yatağa к кровати

Uçak – uçağa в самолет

Tabak – tabağa в тарелку

Köpek – köpeğe в собаке

Kitap – kitaba в книгу

Рассмотрим окончания падежа направления для личных местоимений и выражений, образованных с помощью притяжательных прилагательных. Эти окончания образуются особым способом. Их надо выучить низусть!

Ben – bana мне

Sen – sana тебе

O – ona ему/ей

Biz – bize нам

Siz – size вам

Onlar – onlara им

Особое внимание следует уделить выражениям, образованным с помощью притяжательных прилагательных.

Вот какая особенность: Окончание существительного, следующего после притяжательного прилагательного в третьем лице оканчивается на гласный звук. (onun evi, onun kapısı, onların arabaları). В такой ситуации при присоединении окончания падежа направления необходимо использовать соединительный звук. И в данном случае, вместо звука –y используется звук –n. То же самое относится и к составным существительным.

Рассмотрим примеры:

Benim arabam – benim arabama в мою машину

Senin evin – senin evine в твой дом

Bizim atımız – bizim atımıza на нашу лошадь

Sizin odanız – sizin odanıza в вашу комнату

Onun evi onun evine (но не onun eviye)
Onun atı onun atına ( но не onun atıya)
Onların arabaları onların arabalarına
Kadının çantası kadının çantasına
Babamın masası babamın masasına
Ayşe’nin topu Ayşe’nin topuna
Onun radyosu onun radyosuna
Teyzemin doktoru teyzemin doktoruna
Onun çocuğu onun çocuğuna
Kızın yatağı kızın yatağına
   
Hilton Oteli Hilton Oteli’ne
Yatak odası yatak odasına
Saray Lokantası Saray Lokantası’na
Gazi Sineması Gazi Sineması’na
Otobüs durağı otobüs durağına
Buzdolabı buzdolabına
İşadamı işadamına

Выучить наизусть!

Buraya сюда

Şuraya туда

Oraya туда

Nereye куда

İçeriye во внутрь

Kime кому

Buraya gel иди сюда

Okula git иди в школу

Şu ağaca bak посмотри на это дерево

Salona gel иди в зал

Masanın üstüne koy положи на стол

Resime bak посмотри на кратину

Gemiye bak посмотри на кробаль

Arabaya git иди к машине

Eve gel иди домой

Bu kitaba bak посмотри на эту книгу

Hastaneye git иди в больницу

Şu otele git иди в тот отель

Öğretmene bak посмотри на учителя

İzmir’e gel приезжай в Измир

İstanbul’a git поезжай в Стамбул

Çocuğa bak посмотри на ребенка

Tabağa koy положи (это) в тарелку

Bize gel приезжай к нам

Onlara git поезжай к ним

Bana bak посмотри на меня

Evimize git приходи к нам в дом (в наш дом)

Arabana bak посмотри на свою машину (на твою машину)

Müdürün masasına koy положи на стол директора

Kadının çantasına bak посмотри на сумку женщины

Teyzemin doktoruna git пойди к врачу моей тети

Onun çocuğuna bak посмотри на ее ребенка

Divan Oteli’ne gel приезжай в отель Диван

Konyalı Lokantası’na git пойди в ресторан Коньялы

Yatak odasına koy положи в спальню

Otobüs durağına git иди на автобусную остановку

Buzdolabına koy положи в холодильник

İşadamına bak посмотри на бизнесмена

ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ

1. Сделать перевод маленьких текстов:

1. Otele bak. Burası Hilton Oteli’dir. Büyük ve temizdir. İstanbul’da Taksim’dedir. Denize yakındır. Otelde güzel bir lokanta ve odalar var. Turistler odalarındadır.

2. Süt nerede? Süt mutfaktadır. Buzdolabına bak. Orada iki şişe süt var. Bardaklar da masanın üstündedir. Bardaklara süt koy ve odaya gel.

3. Müdürün masaı nerede? Şu odanın karşısında bir salon var. Müdürün masası o salondadır. Müdür salonda değil. Onun kitaplarını al ve masasına koy.

Наши рекомендации