Замещение ранее упомянутого глагола
На русский язык переводится как заменяемый глагол или не переводится.
SMS doesn't require you to go on line like e-mail and instant messaging (IM) do– СМС не требует от вас выхода в Интернет как (этого требуют) электронная почта и мгновенные сообщения.
Усиление значения другого глагола
На русский язык переводится словами «действительно, на самом деле, все же».
The possibilities for integrating SMS into your lifestyle do seem endless – возможности интеграции СМС в ваш образ жизни действительнокажутся бесконечными.
Упражнение 15.Прочтите и переведите предложения, обращая внимание на функции глагола do.
1. A wireless network uses radio waves, just like cell phones, televisions and radios do. 2. Wireless networks do have a lot of advantages, they are easy to set up and inexpensive. 3. Now employees do not simply require access to business email, calendar functions, and contacts while they are on the move. 4. Does Internet banking allow users to access their accounts and check their balances? 5. What sorts of tasks do you need to do when you’re away from the office? 6. We sell the latest smart phones and laptops and have problems because the tills don’t work. 7. This company made profit from voice calls as most other telecoms companies did. 8. This anti-virus program does scan your PC for spyware that threatens your security. 9. Our sales assistants can use Waiter Pads in the store just as waiters do in restaurants. 10. How often do you download and use a new application? 11. Spotty (нестабильный) electricity doesn’t affect low-power phones as much as it does computers. 12. This type of smartphone did have advantages.13. Do be careful with that device!
Упражнение 16.Прочтите и переведите следующие микротексты.
a) SMS does have several advantages. It is a store-and-forward (с буферизацией пакетов) service. When you send a text message to a friend, the message does not go directly to your friend's cell phone. The advantage of this method is that your friend's cell phone doesn't have to be active or in range for you to send a message. The message is stored (for days if necessary) until your friend turns his cell phone on or moves into range. SMS doesn't overload the network as much as phone calls do.
b) Are there ways to do business more efficiently? There can be an app for that. As the smartphone revolution does expand, there is a growing demand for software programs that allow employees to work faster and from any-where. Now with iPhones and with Android devices employees don’t want to carry two devices. They want to be able to use one for business as well as personal functions. When you think about business becoming mobile, you need to think about what you do at your desk and what you can do online.
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Модальные глаголы выражают не действие или состояние, а отношение говорящего к действию или состоянию, выраженному неопределенной формой основного глагола.
Значение модальных глаголов
сan (could), may (might), must, should/ought to
Canвыражает способность, умение, возможность совершать действие, переводится «мочь».
In fact, a digital signal can be transmitted over a packet network – действительно, цифровой сигнал может передаваться через пакетную сеть.
Could обозначает способность или умение совершать действие в прошлом.
Bill Gates could write computer programs when he was in the 8th grade? – Бил Гейтс умел писать компьютерные программы, когда учился в 8 классе.
Be able to (быть способным, иметь возможность) используется для замены «can» в будущем времени, а также в прошедшем времени со значением «удалось, получилось» или, когда нужно использовать инфинитив, перфектную или -ing формы.
The software developers will be able to design a bespoke solution for you – разработчики ПО смогут разработать специальное решение для вас.
I was able to access all my information – мне удалось получить доступ ко всей своей информации.
Упражнение 17.Прочтите и переведите следующий микротекст.
Mobile enterprise apps can change the way companies do business. Instead of clunky laptops or stacks of paper, employees can use tablet computers in meetings to provide a visual snapshot of products or projections. Salespeople can access up-to-the-minute inventory data needed to make a sale. They can also instantly record transactions in the company’s system as they happen, rather than waiting until the end of the week when they can forget vital information.
May/might не выражает полной уверенности в возможности или умении совершить действие – can «всегда», may «иногда».
A receiver for an analog communication may include a signal filtering bank and signal demodulation – приемное устройство для аналоговой связи может включать в себя фильтрующий блок и устройство для демодуляции сигналов.
Упражнение 18.Прочтите и переведите следующий микротекст.
Now that virtualization has entered the enterprise computing (обработка данных предприятия) sphere, hardware configuration can be more complicated than ever. Devices may need installation at several layers of the virtualization stack (виртуальный стек), and the system administrator may need to formulate policies (правила) that allow the hardware to be shared securely and fairly.
Mustвыражает необходимость, обязанность, продиктованную личными убеждениями, правилами, инструкциями, приказами. На русский язык переводится словами «должен, нужно, необходимо».Эквиваленты глагола must: have to и be to, выражающие долженствование, рассматривались ранее.
The electricity must always be switched off before repairing the device – электричество должно всегда отключаться до ремонта устройства.
Must not (mustn’t)выражает строгий запрет, на русский язык переводится словами «нельзя, не должен».
The departments mustn’t change their software without notification – отделам нельзя менять программное обеспечение без уведомления.
Упражнение 19.Прочтите и переведите следующий микротекст.
As the wireless network expands, the growth in mobile digital services will place increasing pressure on the radio frequency spectrum – a limited resource. European R&D must develop innovative approaches and new standards that optimize how networks and devices use radio frequency. The spectrum must be managed well and shared fairly between operators and technologies. Research in this area must look at industry standards and new techniques that can «squeeze» more and more data into the airwaves. Systems today and in the future must deliver the kinds of services and functionality that consumers and businesses demand, but at a competitive price.
Should/ ought toвыражает рекомендацию действия.
You should study the instruction – Вам следует изучить инструкцию.
Упражнение 20.Прочтите и переведите следующий микротекст.
But the logistics of setting up an app system has other challenges as well. Should apps be outsourced or created in-house? Should the company create an internal program, similar to iTunes, where apps can be downloaded? How should you ensure updates are continually installed onto devices? And, most importantly, how do you persuade employees to use apps?
Must/ can/ could/ may/ might/ shouldиспользуются для выражения предположения.
Must | Should, can | May, might, could |
Сильная уверенность | Слабая уверенность |
Must и should,как правило,выражают логический вывод, заключение.
There must be some mistake. We did not order this application – должно быть, это ошибка. Мы не заказывали эту программу. He should be in the office now – он должен быть в офисе сейчас/он наверняка сейчас в офисе.
Canиспользуется, когда говорят о вещах, которые обычно возможны, иногда случаются.
The number of calls to the IT Helpdesk can be very high – количество звонков в службу техподдержки IT может быть очень высоким.
Could/ may/ mightиспользуются для выражения предположения, часто основанного на каких-либо фактах, признаках. На русский язык переводится словами «возможно, может быть».
The application is very slow. There could be bugs in it – приложение работает очень медленно. Возможно, в нем есть ошибки.
Can/ could/ may/ mightиспользуются для выражения предложения, просьбы, приглашения.
Less for-mal | Offers (предложения) | Requests (просьбы) | Suggestions (рекомендации) |
Can I help you? Вам помочь? | Can you test this application for bugs? Вы можетепроверить это приложение на ошибки? | We can discuss the tests results tomorrow Мы можем обсудить результаты проверок завтра | |
We could do that for you Мы могли бы сделать это для вас | Could you change our operating system? Вы могли бы заменить нашу операционную систему? | You could use modular software applications Вы могли бы использовать модульные программные приложения | |
More for-mal | May I help you? Я могу вам помочь? Might I be of some assistance? Могу я оказать вам какую-либо помощь? | You might replace the legacy software for us Вы могли бы заменить наше устаревшее ПО | We might buy an off-the-shelf system Мы могли бы купить готовую систему |
Canиспользуется, чтобы просить и давать разрешение(could/ may/ might –более формальное).
Can I use your phone? Yes, of course you can/No, I’m afraid you can’t – я могу воспользоваться твоим телефоном? Да, конечно/Боюсь, что нет.
Глаголыmust, ought, may(might)в сочетании сPerfect Infinitive (have + Ved) используются для выражения возможности или вероятности действия, относящегося к прошлому.
Mercury must have lost most of its atmosphere while it was still hot – Меркурий, по всей видимости, потерял свою атмосферу еще будучи в горячем состоянии.
A positive particle moving upward may have produced this track– положительная частица, движущаяся вверх, возможно, оставила этот след.
5.2. Глаголы, которые могут выражать модальность:
«need», «would»
Глагол to need (нуждаться, требоваться) в вопросительных, отрицательных, а также в утвердительных предложениях (часто с наречиями hardly, scarcely – едва ли) выражает необходимость совершения действия и переводится «нужно, не нужно, едва ли».
New motors are neededfor this work – для этой работы требуются новые двигатели; you need hardly remind me of it – Вам едва ли надо напоминать мне об этом.
Глагол would в качестве модального имеет значение вероятности или необходимости действия и переводится на русский язык «может, мог бы, вероятно, должен».
In the near future, there would be a great demand for computer specialists – в ближайшем будущем, вероятно, будет большой спрос на специалистов-компьютерщиков.
Примечание. Кроме того, would в качестве вспомогательного используется для образования сослагательного наклонения (см. п. 6), а также может служить для образования относительного будущего времени по правилу согласования времен и в этом случае указывает на будущее время.
Man always thought that he wouldconquer space – человек всегда верил, что он завоюеткосмическое пространство.
Would (= used to) иногда используется для обозначения постоянно повторяющихся действий в прошлом.
In summer, if the weather was fine, we would all get up early and go for a swim – летом, если погода была хорошая, мы, как правило, рано вставали и шли купаться.
Would употребляется во всех лицах в отрицательных предложениях для выражения упорного нежелания, отказа выполнить действие, обозначенное инфинитивом последующего глагола.
He wouldn’t listen to me, and I wanted to warn him! – он не слушал (не захотел, отказался слушать), а я хотела предупредить его!
Would употребляется во 2-м лице для выражения просьбы.
Would you mind to show me your contactless payment system? – покажите мне, пожалуйста, Вашу бесконтактную систему оплаты?
Упражнение 21.Прочтите и переведите следующие предложения.
1. A data template (шаблон с информацией) in the software needs to be constructed before the end of next month. 2. About 50 years ago pilots would fly only in good weather. 3. They would walk streets for hours. 4. A voltmeter would read 8 volts. 5. There was something wrong with computer, it wouldn`t switch on. 6. You needn`t have done it. 7. The train ought to have left. 8. You might have told me about it long ago. 9. This theorem may have been proved centuries ago. 10. The requirement may have been met in the previous experiment.
Примечание. Модальность в английском языке может быть выражена с помощью некоторых словосочетаний, например: to be able (см. выше), it is necessary (необходимо), to be bound (должен, вынужден, обязательно, непременно).
Упражнение 22.Прочтите и переведите следующие словосочетания и предложения.
1. The central systems must handle many functions. 2. The following factors must be considered. 3. You must not execute the model code in this manner. 4. Time available has to be used for processing lower priority tasks. 5. A real – time program does not have to differ from the planned one. 6. You should study the instruction. 7. The evolution of the computer hardware is to influence programming languages. 8. The Internet is to offer a rapidly growing collection of information. 9. It is necessary to develop a new model. 10. Much work can be accomplished on such a terminal without keyboarding information. 11. The new device would become more powerful. 12. Space rockets are bound to assist in advancing our knowledge of the universe. 13. The mouse is bound to disappear in the next few years. 14. We also need not to be able to combine these two values.
Упражнение 23.Прочтите и переведите следующие тексты.
Before you buy a laptop
As a mobile office worker you want a laptop that you can take with you easily. You need to be able to connect to the Internet and company networks in a variety of methods. The next important criteria when you buy a laptop are size and weight. The best choices for mobile office workers are thin & light laptops. Laptops meant (предназначенные) to replace desktop systems may be too heavy to carry for long periods of time but can provide features valuable to mobile professionals. Mobile office workers must accept that their laptop will be a prime target for theft. Making the decision for a laptop that includes security options can save you money and grief. As with all technology, mobile office technology is constantly changing and improving. If your laptop can't be upgraded it can become a hindrance (помеха) rather than an effective tool. And sometime you could be left without an efficient means of connecting to your company network or the Internet.
Installing and upgrading software
When new software is purchased, it must be installed and tested, often under several operating systems and on several types of hardware. Once the software is working correctly, users must be informed of its availability and location. As patches (корректировка ошибок) and security updates are released, they must be incorporated into the local environment. Local software and administrative scripts should be properly managed in a way that’s compatible with the native upgrade procedures used on systems at your site. As this software evolves, new releases should be tested before being deployed to the entire site.