Различия между аннотацией и рефератом
Не смотря на явное сходство между аннотацией и рефератом, можно выделить и целый ряд отличий.
Во-первых, если по реферату можно составить мнение о содержании, сути излагаемого в оригинале содержания, то аннотация даёт представление только о главной теме и о перечне вопросов, затрагиваемых в нём.
Во-вторых, различен характер подачи материала. Реферат в основном строится на языке оригинала, поскольку в него включаются так называемые ключевые фрагменты, т.е. отрезки, заимствованные из первоисточника. Это обобщения и формулировки, которые мы находим в первичном документе и в готовом виде переносим в реферат (цитирование). Аннотация, наоборот, в силу своей предельной краткости не допускает цитирования. Тематическое содержание первоисточника здесь излагается «своими словами», иначе говоря, словами, которые представляют собой высокую степень абстрагирования и обобщения материала. Большая степень обобщения всегда связана с оценкой обрабатываемого материала, рассмотрением его с определённых позиций. Поэтому естественно появление в аннотации оценочного элемента, который показывает отношение автора аннотации к излагаемому материалу. В этом отношении работа по аннотированию похожа на рецензирование. Оценочный элемент в аннотации выступает в форме специальных клише и выражений, которые вводят излагаемую сжатую информацию и одновременно оценивают её характер, новизну, прочие отличительные черты. Эти слова и выражения получили название языковых клише. Среди всего многообразия клише можно выделить три важные группы:
- клише, начинающие аннотацию и вводящие главную тему, например: the text deals with…, the text is about… etc.,
- клише, оформляющие ключевую мысль произведения, например: the main idea of … is… (the main facts of the … are…),
- клише, подчёркивающие суть заключения, выводов, к которым приходит автор, например: the author concludes, in conclusion the author points out that….
(Список возможных клише приводится далее.)
В-третьих, по объёму реферат всегда пространнее аннотации. Но рекомендации, касающиеся объёма обоих документов, в значительной степени варьируются.
Тем не менее, некоторые авторы рекомендуют в качестве оптимального размера учебной аннотации текст, состоящий из 3 – 4 предложений.
Список языковых клише:
· The text deals with…
· The text /article/chapter/passage is concerned with…
· The text is about…
· The text is devoted to…
· The article touches upon…
· The purpose of the article is to give the reader some information on…
· The aim of the article is to provide the reader with some information on …
· The author pays much attention to… / Much attention is paid to…
· Attention is drawn to / the author draws attention to…
· The author highlights / emphasizes / underlines…
· The author concentrates (attention) / focuses on…
· The author considers / describes…
· The main idea is…
· The essence of the text is…
· The author singles out / points out / stresses / states…
· The idea is supported / is based / rests …
· The author concludes / makes a conclusion…
· In conclusion the author points out…
· The text is provided with / includes / comprises …tables / graphs / figures…
· I found the article interesting / important / dull / of no value / too hard to understand because …
14.4 Критерии оценки реферата:
Критерии/ Оценка | Актуальность и новизна реферированного текста | Степень раскрытия сущности проблемы | Обоснованность выбора источников | Соблюдение требований к оформлению | Языковая грамотность |
EXCELLENT | Актуальность и новизна постановки проблемы и темы четко сформулирована и аргументирована. | Тема соответствует плану и содержанию реферата, тема раскрыта в полном объеме. Представлены различные точки зрения по проблеме, аргументирована собственная точка зрения, продемонстированы умения по обобщению, систематизации и анализу материала. | Использовано много различных источников информации, в том числе новейшие работы по проблеме (журнальные публикации, материалы сборников научных трудов и т.д.). | Соблюдена культура оформления реферата: ссылки на литературу, объем, структуру, употребление терминологии соответствует требованиям. | Реферат выполнен в едином стиле, нет лексико-грамматических, синтаксических, орфографических и пунктуационных ошибок. |
GOOD | Актуальность и новизна постановки проблемы и темы сформулирована четко, но не достаточно аргументирована. | Тема частично соответствует плану и содержанию реферата, тема раскрыта, но не в полном объеме. представлены более трех различных точек зрения на проблему, продемонстрированы основные умения по обработке материала. | Использовано много различных источников информации, в том числе работы по проблеме (журнальные публикации, материалы сборников научных трудов и т.д.). актуальность некоторых источников вызывает сомнения. | Культура оформления реферата в целом соблюдена: ссылки на литературу, объем, структуру, употребление терминологии соответствует требованиям, но имеются небольшие погрешности. | Реферат выполнен в едином стиле, незначительные немногочисленные лексико-грамматические, синтаксические, орфографические и пунктуационные ошибки не мешают восприятию информации. |
SATISFACTORY | Актуальность и новизна постановки проблемы и темы вызывают сомнения в виду слабой аргументированности и неубедительности. | Тема частично соответствует плану и содержанию реферата, тема раскрыта фрагментарно. разные точки зрения на проблему представлены скудно, собственная точка зрения отсутствует, умения по обработке информации также представлены не убедительно. | Использовано мало различных источников информации, мало новейших работ по проблеме (журнальные публикации, материалы сборников научных трудов и т.д.). | Культура оформления реферата в целом соблюдена, но есть значительные упущения при оформлении ссылок на литературу, при соблюдении объема и структуры, терминология употребляется с ошибками. | Реферат выполнен с некоторыми стилистическими недочетами, присутствуют лексико-грамматические, синтаксические, орфографические и пунктуационные ошибки, затрудняющие восприятие материала. |
POOR | Формулировка актуальности и новизна постановки проблемы и темы отсутствует. | Тема не соответствует плану и содержанию реферата, тема не раскрыта в полном объеме. Нет разных точек зрения, не представлена собственный взгляд, умения по работе с материалом не продемонстрированы. | Использовано мало различных источников информации, нет новейших работ по проблеме (журнальные публикации, материалы сборников научных трудов и т.д.). актуальность использованных источников вызывают сомнения. | Культура оформления реферата отсутствует, неправильно оформлены ссылки на литературу, объем и структура не соответствует требованиям, терминология употреблена неверно. | Реферат выполнен с грубыми стилистическими, лексико-грамматическими, синтаксическими, орфографическими и пунктуационными ошибками, в значительной степени затрудняющие восприятие текста. |
РАЗДЕЛ 15. РАБОТА ПО ПОДГОТОВКЕ К РОЛЕВОЙ ИГРЕ
15.1 Ролевая игра (по существу, игра-драматизация) — это процесс, в котором участникам предлагается «сыграть» другого человека или «разыграть» определенную проблемную ситуацию. Ролевая игра как игровой метод характеризуется наличием задачи или проблемы и распределением ролей между участниками для ее решения.
Ролевая игра — это эффективная отработка вариантов поведения в тех ситуациях, в которых могут оказаться студенты. Игра позволяет приобрести навыки принятия ответственных и безопасных решений в жизни.
Роль и ее принятие являются важнейшими составляющими ролевой игры. Исполнение роли представляет собой точное, буквальное воспроизведение деятельности другого человека (например, учителя, руководителя, банкира, адвоката, журналиста и т.д.).
Принятие роли осуществляется на когнитивном, эмоциональном и поведенческом уровнях.