Президенту Юань-Шикаю 18 января 1915 г.

Двадцать одно требование представляет собой документ, содержащий перечень требований, выдвинутых 18 января 1915 г. премьер-министром Японии Окумой Сигэнобу главе правительства Китайской республики Юань Шикаю.

«Требования» Японии к Китаю подразделялись на пять групп.

Первая из них включала признание Китаем всех соглашений, которые могли быть заключены между Германией и Японией относительно Шаньдуна. Предусматривались также передача Японии прав на постройку там железных дорог и открытие для Японии главных городов и портов.

Вторая группа требования касалась Южной Маньчжурии и восточной части Внутренней Монголии. Япония требовала передачи в аренду Люйшуня (Порт-Артур, Рёдзюн), Даляня (Дальний, Дайрэн), Южно-Маньчжурской, Аньдун-Мукденской и Цзилинь-Чанчуньской железных дорог на 99 лет, предоставления японцам права приобретения и аренды земель, свободы проживания и передвижения, а также права на ведение добычи полезных ископаемых и занятие торговлей и промышленностью.

Третья группа предлагала превратить в смешанное японо-китайское предприятие Ханьепинский промышленный комбинат, объединявший рудники и металлургические заводы в Ханьяне, Дае и Пинсяне.

Четвёртая группа запрещала Китаю отчуждать и сдавать в аренду гавани, бухты и острова вдоль китайского побережья.

Наконец, пятая группа предусматривала приглашение японцев в качестве советников по политическим, финансовым и военным вопросам при центральном правительстве Китая, признание права земельной собственности в Китае для японских храмов, больниц и школ, создание японо-китайских военных заводов при научно-технической помощи Японии, предоставление Японии прав на строительство железных дорог на китайской территории, консультации с Японией по вопросам строительства железных дорог, рудников и портов в провинции Фуцзянь, предоставление японцам права религиозной пропаганды в Китае.

Когда Китай отклонил эти требования, в результате последующих переговоров Япония смягчила свои требования, исключив пятую их группу и представив их нотой 26 апреля 1915 г. в виде 24 пунктов. 7 мая 1915 г. она облекла требование о принятии их в ультимативную форму. 8 мая 1915 г. Китай ответил на это последнее следующей нотой: «7 с. месяца в 3 ч. пополудни кит. прав. получило ультиматум яп. прав. вместе с объяснительной нотой в семи статьях. Ультиматум кончался выражением надежды, что кит. прав. даст к 6 часам пополудни 9 мая удовлетворительный ответ, причем заявлялось, что если до указанного срока или к моменту наступления его не будет получено удовлетворительного ответа, то яп. прав. примет меры, какие сочтет нужным. Китайское правительство, в целях сохранения мира на Дальнем Востоке, сим принимает за исключением тех пяти статей группы V, которые отложены до последующих переговоров, все статьи групп I, II, III и IV и обмен нот в отношении провинции Фуцзянь, как содержащиеся в пересмотренных (японских) предложениях, предъявленных 26 апр., и в соответствии с объяснительной нотой в семи статьях, сопроводительной к ультиматуму яп. прав., в надежде, что этим разрешены все спорные вопросы так, что сердечные отношения между двумя странами сим могут быть в дальнейшем консолидированы. Яп. министр сим приглашается указать день, когда он явится в мин. ин. дел, дабы закрепить письменное изложение текста и подписать соглашение так скоро, как только возможно». 25 мая 1915 г. последовало подписание двух договоров о Шаньдуне и относительно Южной Манчжурии и Внутренней Монголии и 13 нот, обмененных представителями двух правительств.

Подписание сокращённой версии стало для Японии скорее отрицательным, чем положительным результатом. Без пятой группы требований она получила лишь немногим больше того, что уже имела в Китае, а отношения с великими державами при этом ухудшились.

В Китае день принятия правительством Юань Шикая японского ультиматума был назван патриотами «Днём национального позора». Китай вступил в Первую мировую войну на стороне Антанты, надеясь, что в этом случае после войны великие державы примут решение о ликвидации территориальных захватов Японии. Когда стало известно, что на конференции в Версале все требования китайской делегации отвергнуты, в Китае развернулась мощная всенародная борьба, вошедшая в историю как «Движение 4 мая».

I (о Шаньдуне).

Японское прав. и китайское прав., желая поддержания общего мира в В. Азии и дальнейшего укрепления дружеских отношений и доброго соседства между двумя нациями, согласились о нижеследующих статьях.

Ст. 1. Кит. прав. обязуется дать полное согласие на все условия, о которых яп. прав. может в будущем договориться с герм. прав., относящиеся ко всем правам, интересам и концессиям, которыми Германия, в силу договоров или иначе, обладает в отношении провинции Шаньдун.

Ст. 2. Кит. прав. обязуется не уступать или сдавать в аренду никакой части территории или о-вов в пределах провинции Шаньдун или вдоль ее берега никакой третьей державе под каким бы то ни было предлогом.

Ст. 3. Кит. прав. соглашается, чтобы Япония построила жел. дорогу от Чифу или Лунчжоу для соединения с Цзяочжоу-Цинаньфуской жел. дор.

Ст. 4. Кит. прав. обязуется, в интересах торговли и для проживания иностранцев, открыть по собственной инициативе так скоро, как только возможно, некоторые из важных городов и портов провинции Шаньдун, как коммерческие порты. Какие места должны быть открыты, будет дополнительно определено в отдельном соглашении.

II (о Ю. Манчжурии и Вост. Внутр. Монголии).

Яп. прав. и кит. прав. в виду того, что кит. прав, всегда признавало специальное положение, занимаемое Японией в Ю. Манчжурии и В. В. Монголии, соглашаются о нижеследующих статьях:

Ст. 1. Обе договаривающиеся державы взаимно соглашаются, что срок аренды Порт-Артура и Дальнего и срок аренды Ю.-Манчжурской и Аньдун-Мукденской ж. дор. будет увеличен до периода в 99 лет.

Ст. 2. Яп. подданные в Ю. Манчжурии и В. В. Монголии будут иметь право арендовать или приобретать в собственность земли, необходимые им для возведения соответствующих зданий как для торговли и промышленного производства, так и для земледелия.

Ст. 3. Яп. подданные будут вольны селиться и путешествовать по Ю. Манчжурии и В. В. Монголии и заниматься делами или промышленностью всякого рода.

Ст. 4. Кит. прав. соглашается предоставить яп. подданным право горных промыслов в Ю. Манчжурии и В. В. Монголии. Вопрос, какие горные промыслы должны быть открыты, будет решено совместно.

Ст. 5. Кит. прав. соглашается, что в двух нижеупомянутых случаях (им) должно быть получено предварительное согласие яп. пр-ва, прежде чем (им) будут предприняты соответствующие действия:

а) всякий раз, когда будет даваться согласие подданным третьей державы на постройку жел. дороги или на заключение займа в целях постройки жел. дор. в Ю. Манчжурии и В. В. Монголии;

б) всякий раз, когда будет заключаться заем у третьей державы под залог местных налогов Ю. Манчжурии и В. В. Монголии.

Ст. 6. Кит. прав. соглашается, что если им будут приглашаться политические, финансовые или военные советники, то это будет прежде обсуждено с яп. пр-вом.

Ст. 7. Кит. прав. соглашается, что контроль и управление Гиринь-Чанчуньской ж. дор. будет вручен яп. пр-ву на срок в 99 лет от даты подписания сего соглашения.

III (о Ханьепинской компании).

Яп. пр-во и кит. пр-во, усматривая, что яп. финансисты и Ханьепинская компания имеют в настоящее время тесные сношения друг с другом, и желая, чтобы общие интересы обеих наций развивались, согласились о следующих статьях:

Ст. 1. Обе договаривающиеся стороны взаимно соглашаются, что, когда наступит удобный момент, Ханьеп. компания станет соединенным концерном обеих наций, и сверх того они соглашаются, что, без предварительного согласия Японии, Китай не будет ни распоряжаться по собственному усмотрению всякого рода правами и собственностью упомянутой компании, ни побуждать ее распоряжаться ими по (собственному) ее усмотрению.

Ст. 2. Кит. прав. соглашается, что все горные промыслы по соседству с таковыми же, принадлежащими Ханьеп. компании, не должны разрабатываться без разрешения упомянутой компании никем, кроме этой компании. Оба правительства соглашаются, что если будет желательно осуществить какое-либо предприятие, о котором предполагается, что оно могло бы прямо или косвенно повредить интересам упомянутой компании, то предварительно должно быть получено согласие компании.

IV (о неотчуждении какого-либо пункта на побережье Китая).

Японское правительство и китайское правительство, в целях действительного охранения территориальной неприкосновенности Китая, соглашаются в следующей специальной статье: китайское правительство обязуется не уступать и не сдавать в аренду третьей державе какой-либо гавани, бухты или острова вдоль берега Китая.

V (общеполитические постановления).

Ст. 1. Китайское центральное правительство будет приглашать влиятельных японцев в качестве советников по политическим, финансовым и военным делам.

Ст. 2. Японским госпиталям, храмам и школам внутри Китая будет предоставлено право владеть землей на началах собственности.

Ст. 3. Так как японск. правит. и китайск. правит. имели много случаев пререканий между японской и китайской полицией при улажении (возникавших) дел, что причиняло немало недоразумений, то поэтому необходимо, чтобы полицейские учреждения в важных местах Китая управлялись совместно японцами и китайцами, или чтобы полицейские учреждения этих мест принимали на службу многочисленных японцев, дабы они могли в то же время помочь в работе по усовершенствованию китайской полицейской службы.

Ст. 4. Китай будет приобретать в Японии определенное количество военного вооружения (примерно 50% или более того), в котором нуждается китайское правительство, или же в Китае будет создан, на началах совместной работы, китайско-японский арсенал. Имеют быть приглашены японские технические эксперты и приобретены японские материалы.

Ст. 5. Китайское правительство соглашается предоставить Японии право сооружения железной дороги, соединяющей Учан с Цзюцзяном и Наньчаном, другой дорога от Наньчана до Ханчжоу и третьей от Наньчана до Чаочжоу.

Ст. 6. Если Китай нуждается в капиталах для разработки горных промыслов, постройки железной дороги и для портовых работ (включая доки) в провинции Фуцзянь, то (ему) надлежит предварительно посоветоваться с Японией.

Ст. 7. Китай соглашается, что японские подданные будут иметь право миссионерской пропаганды в Китае.

Наши рекомендации