Заключенный в Вампу 24 октября 1844 г.

Обмен ратификационными грамотами состоялся в Макао (Аомыне) 25 августа 1845 г.

Учитывая, что между Францией и Китаем издавна установились торговые и морские связи, е. в. император французов и е. в. император Китая сочли правильным ввести их в определенные рамки, способствовать их развитию и расширению в будущем. С этой целью их величества решили заключить договор о дружбе, торговле и мореплавании, основанный на общих интересах обеих стран, для чего назначили своих полномочных представителей, а именно:

е. в. император французов: Теодоза де Лагрене, командора императорского ордена Почетного легиона, великого командора греческого ордена Спасителя и т. д., и т. д., своего чрезвычайного Посланника и полномочного министра; и е. в. император Китая: Ци, наставника наследника, одного из председателей Военного совета, генерал-губернатора обеих провинций Гуан (Гуандуна и Гуанси), члена императорской семьи и т. д., и т. д.;

которые, после обмена своими полномочиями, взаимно найденными в полном порядке и должной форме, пришли к соглашению о следующих статьях:

Ст. 1. Да будет постоянный мир и дружба между е. в. императором французов, с одной стороны, и е. в. императором Китая, с другой – так же как между гражданами и подданными обеих империй, кем бы они ни были и где бы ни находились. Все соответственно будут целиком и полностью пользоваться в государствах высоких договаривающихся сторон охраной личности и имущества.

Ст. 2. Отныне французам и их семьям будет разрешено передвигаться, жить и заниматься торговлей в полной безопасности без препятствий и каких-либо ограничений в портах и районах Гуанчжоу, Амое, Фучжоу, Нинбо и Шанхае. Французским судам будет предоставлена возможность свободно торговать в названных портах, пребывать в них и плавать из одного в другой по мере надобности. Однако им формально запрещается проникать в любой другой порт Китая и производить там торговые операции, а также заниматься на побережье контрабандной торговлей в случае нарушения настоящей статьи, за исключениями, упомянутыми в ст. 30 груз вышеуказанных судов может быть конфискован в пользу китайского правительства, которое, однако, немедленно после этого и до законного объявления о конфискации должно сообщить во французское консульство в ближайшем порту.

Ст. 3. Собственность всякого рода, принадлежащую французам в пяти портах, китайцы будут рассматривать как неприкосновенную и всегда уважать. Китайские власти не могут, что бы ни случилось, наложить эмбарго на французские корабли или реквизировать их для каких бы то ни было общественных или частных дел

Ст. 4. Е. в. император французов может в каждый из пяти названных портов назначать консулов или консульских агентов в качестве посредников между китайскими властями и французскими торговцами, а также для наблюдения за выполнением выработанных правил. Эти чиновники будут пользоваться должным вниманием и уважением; их отношения и официальные встречи с высшими властями страны будут происходить на основе полного равенства. Если у них возникнут жалобы на обращение вышеупомянутых властей, им следует адресоваться непосредственно к суперинтенданту пяти портов или, в случае неуспеха, к высшему чиновнику провинции, который спокойно рассмотрит и удовлетворит эти жалобы, если они этого заслуживают. В случае отсутствия консула или консульского агента капитаны французских кораблей и торговцы будут иметь возможность прибегать к услугам консула дружественной страны; или, если окажется невозможным действовать, подобным образом, они смогут обратиться непосредственно к начальнику таможни, который обеспечит использование названным [168] империй, кем бы они ни были и где бы ни находились. Все соответственно будут целиком и полностью пользоваться в государствах высоких договаривающихся сторон охраной личности и имущества.

Ст. 2. Отныне французам и их семьям будет разрешено передвигаться, жить и заниматься торговлей в полной безопасности, без препятствий и каких-либо ограничений в партах и районах Гуанчжоу, Амое, Фучжоу, Нинбо и Шанхае. Французским судам будет предоставлена возможность свободно торговать в названных портах, пребывать в них и плавать из одного в другой по мере надобности. Однако им формально запрещается проникать в любой другой порт Китая и производить там торговые операции, а также заниматься на побережье контрабандной торговлей. В случае нарушения настоящей статьи, за исключениями, упомянутыми в ст. 30, груз вышеуказанных судов может быть конфискован в пользу китайского правительства, которое, однако, немедленно после этого и до законного объявления о конфискации должно сообщить во французское консульство в ближайшем порту.

Ст. 3. Собственность всякого рода, принадлежащую французам в пяти портах, китайцы будут рассматривать как неприкосновенную и всегда уважать. Китайские власти не могут, что бы ни случилось, наложить эмбарго на французские корабли или реквизировать их для каких бы то ни было общественных или частных дел

Ст. 4. Е. св. император французов может в каждый из пяти названных портов назначать консулов или консульских агентов в качестве посредников между китайскими властями и французскими торговцами, а также для наблюдения за выполнением выработанных правил. Эти чиновники будут пользоваться должным вниманием и уважением; их отношения и официальные встречи с высшими властями страны будут происходить на основе полного равенства. Если у них возникнут жалобы на обращение вышеупомянутых властей, им следует адресоваться непосредственно к суперинтенданту пяти портов или, в случае неуспеха, к высшему чиновнику провинции, который спокойно рассмотрит и удовлетворит эти жалобы, если они этого заслуживают. В случае отсутствия консула или консульского агента капитаны французских кораблей и торговцы будут иметь возможность прибегать к услугам консула дружественной страны; или, если окажется невозможным действовать подобным образом, они смогут обратиться непосредственно к начальнику таможни, который обеспечит использование названными капитанами и торговцами всех привилегий, обусловленных настоящим договорам.

Ст. 5. Е. в. императору французов будет предоставлено право стоянки военного корабля в каждом из пяти портов для поддержания должного порядка и дисциплины среди экипажей торговых судов и облегчения консулам выполнения своих функций. Будут приняты (необходимые меры, и чтобы присутствие вышеуказанных военных судов не повлекло за собой каких-либо нежелательных последствий, их командирам будет дан приказ исполнять распоряжения, предусмотренные в ст. 23, – в том, что касается их сношений с сушей и поддержания порядка в экипажах. Впрочем, подразумевается, что французские военные суда не будут облагаться; какими-либо сборами.

Ст. 6. Ввозные и вывозные пошлины, взимаемые с французских торговцев в пяти портах, будут урегулированы согласно прилагаемому к настоящему договору тарифу, скрепленному печатью и подписями полномочных представителей сторон. При условии уплаты этих пошлин (увеличение их, а также всякого рода налоги и надбавки, на будущее запрещается) французы свободно могут ввозить в Китай из французских и иностранных портов и вывозить, из Китая в порт любой другой страны все товары, которые не будут в день подписания настоящего договора, а также по классификации прилагаемого тарифа являться объектом формального запрещения или специальной монополии. Ввиду того что китайское правительство отказывается от права увеличивать число товаров, объявленных контрабандой (так как они являются предметом монопольной торговли), отныне всякое изменение приведенного ниже тарифа может быть произведено после предварительной договоренности с французским правительством, при его полном и безоговорочном согласии. В отношении тарифа, а также любых статей, включенных или предполагаемых быть включенными в существующие или будущие договоры, устанавливается, что торговцы и вообще все французские граждане в Китае будут пользоваться всегда и повсюду правами наиболее благоприятствуемой нации.

Ст. 7. Все французские товары, после уплаты в одном из пяти портов таможенных пошлин согласно тарифу, могут быть перевезены китайскими торговцами во внутренние районы страны без уплаты каких-либо дополнительных сборов, за исключением действующей в настоящее время умеренной транзитной пошлины. Эти пошлины в будущем не могут быть подвергнуты каким-либо изменениям. Если китайские таможенные агенты, в нарушение настоящей и предыдущей статей, потребуют незаконной награды или увеличат пошлины, они будут наказаны по законам Срединной империи.

Ст. 8. Опубликование установленного тарифа уничтожит отныне всякий предлог для контрабанды, хотя и не предполагается, что подобного рода акты могут иметь место на французских торговых судах в пяти портах. В противном случае всякий контрабандный товар, ввезенный на французских кораблях или французскими торговцами, любого наименования и стоимости, так же как и всякий запрещенный товар, выгруженный тайно, будет отбираться китайскими властями и конфисковываться в пользу китайского правительства. Кроме того, китайские власти могут, если сочтут нужным, запретить посещение Китая кораблю, уличенному в контрабанде, и принудить его покинуть китайские воды после конфискации груза. Если какое-либо иностранное судно обманным путем воспользуется французским флагом, французское правительство рассмотрит вопрос о мерах наказания за это злоупотребление.

Ст. 9. Ввиду ликвидации в законном порядке привилегированной корпорации, известной ранее в Гуанчжоу под именем торговцев хан1, французы будут отныне свободно производить по своему желанию в пяти портах покупку и продажу всякого рода экспортных и импортных товаров у китайских подданных без различия общественного положения и без вмешательства кого бы то ни было. Отныне никакого привилегированного общества не может быть создано, так же как и не может быть создана какая-либо организованная группа с целью установления торговой монополии. В случае нарушения настоящей статьи китайские власти, по представлению консула или консульского агента, предупредят о роспуске подобных ассоциаций, образование которых власти, впрочем, постараются предупредить путем предварительных запрещений, чтобы таким образом устранить все, что может помешать свободной конкуренции.

Ст. 10. Если в будущем китайцы станут должниками французских каштанов или торговцев и нанесут им убытки путем мошенничества или каким-либо другим образом, последние не будут больше требовать их солидарной ответственности, которая существовала прежде; они смогут только обратиться через своего консула к местным властям, которые, рассмотрев дело, употребят все усилия, чтобы принудить виновных выполнить свои обязательства, согласно законам страны. Однако, если должник не может быть найден, если он умер или разорен и кредиторам ничего не может быть выплачено, французские торговцы не могут привлечь китайские власти к суду в качестве гарантов. В случае обмана или нежелания платить со стороны французского торговца, консул таким же образом окажет помощь другой стороне, не беря, однако, ни на себя, ни на правительство никакой ответственности.

Ст. 11. По прибытии французского корабля в воды одного из пяти открытых для торговли портов, капитану предоставляется право взять лоцмана по своему выбору, чтобы корабль был немедленно приведен в порт. Когда после уплаты всех законных налогов корабль будет готов к отплытию, ему также не имеют права отказать в лоцмане, чтобы он мог покинуть порт без промедления. Всякий, кто пожелает стать лоцманом на французских кораблях, по представлении трех поручительств от капитанов судов может быть нанят французским консулом так же, как это практикуется у других государств. Выплата лоцману жалованья будет установлена по справедливости, для каждого порта в отдельности, консулом или консульским агентом, который и определит ее в зависимости от пройденного кораблем пути и условий плавания.

Ст. 12. Немедленно после того как лоцман приведет корабль в порт, начальник таможни отправит на борт корабля одного или двух представителей для осмотра корабля и пресечения какого-либо возможного мошенничества. Эти представители могут, по их желанию, остаться на борту собственного судна или же перейти на французский корабль; расходы по выплате им жалованья, питанию и содержанию производит китайская таможня, и они не имеют права требовать какого-либо вознаграждения от капитана или грузополучателя. Всякое нарушение этих правил влечет за собой наказание, в зависимости от степени их нарушения, причем последнее должно быть полностью исправлено.

Ст. 13. В течение 24 часов после прибытия французского торгового корабля в один из пяти портов капитан, а в случае его отсутствия суперкарго, или грузополучатель, должны будут направиться к французскому консулу и передать ему всю судовую документацию, накладные и заявку о привезенном грузе; в следующие 24 часа консул представляет начальнику таможни детальную записку с указанием названия корабля, его тоннажа, груза и списком экипажа. Если из-за небрежности капитана последняя формальность не может быть выполненной через 24 часа после прибытия судна, капитан подвергается штрафу в пользу китайского правительства в размере 50 пиастров за день опоздания: вышеупомянутый тариф не может, однако, превышать сумму в 200 пиастров. Сразу же после получения записки, переданной консулом, начальник таможни выдает разрешение открыть трюм. Если капитан до получения этого разрешения откроет трюм и начнет выгрузку, он может быть приговорен к штрафу в 500 пиастров и выгруженные товары могут быть конфискованы в пользу китайского правительства.

Ст. 14. Всякое французское судно после захода в китайский порт и до разрешения на выгрузку, о котором упомянуто ниже в ст. 16, может в течение двух дней покинуть порт и направиться в другой без уплаты таможенных пошлин и пошлин за тоннаж, учитывая, что они будут уплачены позднее в порту, где произойдет продажа товаров.

Ст. 15. По истечении упомянутых двух дней и до выгрузки товара всякое французское торговое судно выплатит полностью следующие пошлины: для судов водоизмещением в 150 т и выше по 5 мао (1/2 ляна) за 1 т; для судов менее 150 т – 1 мао (1/10 ляна) за 1 т. Всякие сборы и дополнительные обложения, ранее уплачиваемые по прибытии и отбытии, уничтожаются и не могут быть ничем заменены.

При уплате вышеупомянутой пошлины начальник таможни выдаст капитану или грузополучателю квитанцию в виде удостоверения о том, что пошлины за тоннаж уплачены полностью; при ее предъявлении начальнику таможни всякого другого из пяти портов, куда нужно будет направиться в дальнейшем, капитан будет освобожден от новой уплаты пошлин; любое французское судно должно платить эту пошлину только один раз в каждое плавание, когда оно прибывает в Китай из-за границы.

От уплаты пошлины за тоннаж освобождаются барии, галеоты, каботажные и другие французские суда, предназначенные для перевозки пассажиров, багажа, писем, съестных припасов и вообще всех предметов, не являющихся объектом таможенного права. Если эти суда будут, кроме того, перевозить товары, то они будут рассматриваться как суда с тоннажем менее 150 т и будут платить пошлину в 1/10 ляна (1 мао) за 1 т. Торговцы всегда могут зафрахтовать джонки или другие китайские суда, которые не платят пошлины за тоннаж.

Ст. 16. Всякий раз, когда французскому торговцу нужно будет выгрузить или погрузить товар, он должен предварительно представить детальную запуску консулу или консульскому агенту, который немедленно поручит надежному переводчику при консульстве сообщить об этом начальнику таможни. Тот немедленно выдаст разрешение на выгрузку или погрузку. После этого он займется детальной, по установленной форме, проверкой товаров, чтобы избежать возможных потерь для каждой из сторон.

Французского торговца на мосте, где производится проверка его товаров, должно представлять лицо, если он не пожелает быть там лично, обладающее надлежащими качествами для охраны его интересов в момент, когда перейдут к этой проверке для уплаты пошлин; в противном случае всякие позднейшие рекламации останутся без последствий.

Если торговец не может прийти к соглашению с китайским чиновником относительно платы за товары ad valorem, каждая сторона вызовет двух или трех торговцев, которые обязаны досмотреть товары, и самая высокая цена, названная одним из них, составит реальную стоимость этих товаров.

Пошлины назначаются по чистому весу; вычитают, следовательно, вес упаковки и тары. Если французский торговец не может договориться с китайским чиновником об установлении таксы, каждая сторона возьмет определенное количество ящиков и кип среди груза, который является объектом опора, вначале они все будут взвешены, затем будет назначена такса каждого места в отдельности, и средняя такса всех взвешенных ящиков и кип явится таксой для всех остальных товаров.

Если в ходе проверки возникнут какие-либо затруднения, которые не могут быть разрешены, французский торговец может потребовать вмешательства консула. Последний немедленно доведет это до сведения начальника таможни, и они все вместе будут стремиться достичь полюбовного соглашения. Однако такое заявление должно быть сделано в течение 24 часов, в противном случае ему не будет дано хода. В случае, если суждение по заявлению не будет вынесено, начальник таможни не будет регистрировать его в своих книгах, оставляя таким образом полную свободу для рассмотрения и разрешения этого затруднения.

Ввозимые товары, подвергшиеся аварии, будут обложены пошлиной, уменьшенной в соответствии с потерянной ими стоимостью; это будет определено справедливо и, если нужно, двусторонней экспертизой, как это было изложено выше для порядка определения пошлин ad valorem.

Ст. 17. Всякое французское судно, войдя в один из пяти портов и желая выгрузить там только часть своих товаров, будет платить пошлины только за выгруженную часть; оно сможет перевезти остаток груза в другой порт и там его продать. Таким образом пошлины будут выплачены. В случае, если французы после выплаты в парту пошлин за товары пожелают вновь их вывезти и продать в другом порту, они должны предупредить об этом консула или консульского агента; этот последний, со своей стороны, поставит в известность начальника таможни, который после установления идентичности товара и полной целостности тюков выдаст удостоверение о полной уплате пошлин за вывозимые товары. Снабженные этим удостоверением, французские торговцы по прибытии в другой порт должны будут только представить его через консула начальнику таможни, который без задержки и оплаты, не взимая никаких пошлин, выдаст для этой части груза разрешение на выгрузку. Если же китайскими властями будут обнаружены мошенничество или контрабанда среди этих товаров, все они после проверки будут конфискованы в пользу китайского правительства.

Ст. 18. По общему согласию установлено, что ввозные пошлины будут выплачиваться французскими капитанами или торговцами по мере выгрузки товаров и их проверки; вывозные пошлины будут устанавливаться также при погрузке. После полной выплаты французским судном пошлин за тоннаж и таможенной пошлины начальник таможни выдает общую квитанцию, по предъявлении которой консул возвращает судовые документы капитану и разрешает отплытие. Начальник таможни назначит одну или несколько меняльных контор, которым будет поручено получать от французских торговцев денежные суммы на счет правительства, и расписки этих контор за любые внесенные им платежи будут считаться принятыми китайским правительством. Эти платежи могут производиться в слитках или в иностранных монетах, соотношение которых с местными деньгами (argent syce) будет определено по общему соглашению между французским консулом или консульским агентом и начальником таможни в различных портах, в соответствии с местом, временем и обстоятельствами.

Ст. 19. В каждом из пяти портов начальник таможни будет иметь при себе и представит во французское консульство таблицу законного соотношения между товарами и монетой, а также образцы мер и весов, точно соответствующие тем, которыми пользуются в таможне Гуанчжоу, причем указанное соответствие должно быть заверено маркой и печатью. Эти образцы послужат основой при уплате любых пошлин и платежей китайскому правительству. Они будут использованы в опорных случаях для определения применяемых торговцами мер и весов, которые и будут установлены соответственно полученным результатам.

Ст. 20. Перегрузка товаров может иметь место лишь по специальному разрешению, и только в случае крайней необходимости Бели эта операция станет совершенно необходимой, об этом следует сообщить консулу; он выдаст удостоверение, при предъявлении которого перегрузка будет разрешена начальником таможни. Последний всегда может направить своего чиновника для наблюдения. Всякая недозволенная перегрузка, за исключением случаев угрозы гибели товара в месте его нахождения, влечет конфискацию в пользу китайского правительства всего незаконно перегруженного товара.

Ст. 21. Французские капитаны и торговцы могут нанимать по-своему усмотрению любые виды судов для перевозки товаров и пассажиров. Плата за это будет устанавливаться по соглашению между заинтересованными сторонами, без вмешательства китайских властей и, следовательно, без гарантий с их стороны в случае аварии, мошенничества или исчезновения этих судов. Число занятых судов не будет ограничиваться, и монополия на сдачу их в наем, а также на поставку носильщиков для погрузки и разгрузки товаров не будет предоставляться кому бы то ни было.

Ст. 22. Всякий француз, прибывший согласно ст. 2 в любой из пяти портов, независимо от продолжительности его пребывания, сможет нанимать там дома и склады для товаров или арендовать землю и строить на ней дом и склады. Французы могут таким же образом строить церкви, госпитали, приюты, школы и кладбища. Для этого местные власти после согласования с консулом назначат кварталы, наиболее подходящие для проживания французов, а также места для строительства вышеупомянутых сооружений. Размеры платы за наем и аренду будут согласованы самими заинтересованными сторонами и установлены, по мере возможности, в соответствии со средней местной ценой. Китайские власти будут препятствовать местному населению завышать и требовать чрезмерные цены, а консул, со своей стороны, будет следить за тем, чтобы французы не пользовались насилием или принуждением с целью вынудить согласие собственников. Разумеется, число домов и размеры территории, предоставляемых французам в пяти портах, не будут ограничены и будут определяться только потребностями и соответствием интересов сторон. Если китайцы осквернят или разрушат французские церкви или кладбища, виновные будут наказаны по всей строгости законов страны.

Ст. 23. Французы, проживающие в одном из пяти портов или проезжающие через него, могут передвигаться в непосредственной близости от него и заниматься своими делами так же свободно, как и местные жители. Однако французы не могут переступать пределы, которые будут определены по соглашению между консулом и местными властями, а также ни под каким предлогом не будут заниматься торговыми операциями за пределами этих границ. Экипажи французских судов, стоящих в пяти портах, будут также уважать эти границы. Когда матросы сойдут на берег, они будут подчиняться специальным правилам, установленным консулом и сообщенным местным властям, чтобы по возможности предупредить столкновения между экипажами французских судов и местным населением. Если, в нарушение этих указаний, француз, кем бы он ни был, выйдет за пределы указанных границ и проникнет вглубь, он может быть задержан китайскими властями, которые препроводят его к французскому консулу в ближайший порт.

Однако кому бы то ни было официально запрещается бить, наносить ранения или плохо обходиться каким бы то ни было образом с задержанным из страха нарушить доброе согласие, которое должно существовать между двумя империями.

Ст. 24. Французы в пяти портах могут свободно нанимать по цене, установленной сторонами, или через консула, торговых посредников, переводчиков, писцов, рабочих, носильщиков и слуг; они могут, кроме того, нанимать представителей ученого сословия для обучения китайскому либо другому языку или диалекту, применяемому на территории империи, а также для помощи с их стороны в области письма, науки или литературы. Они могут также обучать любого китайского подданного французскому и другим иностранным языкам и беспрепятственно продавать французские книги и покупать различные китайские книги.

Ст. 25. В случае, если у французского гражданина появятся основания для жалобы или каких-либо требований по отношению к китайцу, он должен вначале представить их консулу, который, рассмотрев их, попытается склонить стороны к соглашению. Если же у китайца появятся основания для жалобы на француза, консул выслушает со вниманием его дело и попытается склонить стороны к соглашению. Однако, если в том и другом случаях это окажется невозможным, консул прибегнет к помощи компетентного китайского чиновника, и они оба, совместно рассмотрев дело, дадут по нему свое заключение.

Ст. 26. Если отныне французские граждане в одном из пяти портов испытают какие-либо притеснения, оскорбления или обиды со стороны китайских подданных, последних будут преследовать местные власти, которые примут необходимые меры для защиты французов. В более серьезных случаях, если разбойники или какая-либо часть введенного в заблуждение населения попытаются ограбить, разрушить или сжечь французские дома, склады или какие-либо другие построенные ими здания, местные власти, либо по требованию консула, либо по собственной инициативе, со всей поспешностью вышлют вооруженную силу, чтобы рассеять мятеж, схватить виновных и судить их по всей строгости закона. Однако все это не должно лишить потерпевшего возможности возбудить в будущем дело о преследовании виновного и возмещении убытков.

Ст. 27. Если, к несчастью, произойдет несколько столкновений или драк между французами и китайцами, а также в случае, когда в ходе ссоры один или несколько человек будут убиты или ранены – при помощи огнестрельного оружия либо каким-нибудь другим путем, – китайцы будут задержаны китайскими властями. Власти рассмотрят дело и, если будет нужно, накажут виновных соответствии с законами страны. Французы будут арестованы стараниями консула, который примет все необходимые меры, чтобы они были судимы по французским законам, установленным французским правительством. Во всех подобных случаях, а также и в случаях, не отраженных в настоящем соглашении, принцип состоит в том, что наказание за преступления и проступки, могущие быть совершенными французами в пяти портах, будет постоянно осуществляться по французским законам.

Ст. 28. Французы, проживающие в пяти портах, в случае всякого рода споров или претензий, могущих возникнуть между ними, будут подчиняться только французским законам. Условлено, что в случае разногласий между французами и иностранцами китайские власти никоим образом вмешиваться не будут. Они также не имеют никакого отношения к французским торговым судам, распоряжаться которыми могут только французские власти н капитан.

Ст. 29. В случае, если французское торговое судно подвергнется нападению или будет разграблено пиратами в китайских водах, гражданские и военные власти ближайшего пункта, как только им станет известно об этом, начнут активно преследовать виновников и сделают все, чтобы они были задержаны и наказаны по закону. Похищенные товары, где бы и в каком бы состоянии они ни находились, будут переданы консулу, который позаботится о возвращении их владельцам. Бели виновные не будут схвачены и если не будут найдены похищенные предметы, китайские чиновники понесут наказание, которое следует по закону в подобных случаях. Однако они не будут признаны материально ответственными.

Ст. 30. Всякий французский военный корабль, плавающий в целях защиты торговли, будет принят дружественным образом во всех портах Китая, куда он зайдет. Эти корабли могут там обеспечить себя различными необходимыми предметами обмена и снабжения и, в случае аварии, смогут производить починку и покупать, для этой цели необходимые материалы без малейших препятствий.

Такой же порядок устанавливается и в отношении французских тортовых судов, вынужденных из-за крупной аварии и по» другой причине искать убежища в каком-либо китайском порту.

Если какой-либо из этих кораблей затонет у побережья, ближайшие китайские власти, как только их поставят об этом в известность, немедленно окажут экипажу помощь и быстро примут меры для опасения судна и сохранения товаров. Затем они сообщат обо всем консулу или консульскому агенту из ближайшего порта, чтобы он вместе с компетентными властями мог обдумать, меры для возвращения экипажа на родину и для спасения остатков корабля и груза.

Ст. 31. Если матрос или какое-либо другое лицо дезертирует е французского военного корабля или убежит с французского торгового корабля, китайские власти по требованию консула, а в случае его отсутствия – по требованию капитана, сделают все возможное для розыска и немедленной передачи в руки первого или второго вышеупомянутых дезертиров или беглецов.

Точно так же, если китайцы дезертируют или, будучи обвиняемы в каких-либо преступлениях, укроются в домах, принадлежащих французам, или на борту французских судов, местные власти обратятся к консулу, который по предъявлении доказательств виновности этих лиц немедленно примет необходимые меры для их выдворения. Во всех случаях необходимо тщательно избегать укрывательства и соучастия.

Ст. 32. В случае, если спустя некоторое время Китай предпримет войну с другой державой, это обстоятельство не окажет никакого влияния на свободу французской торговли с Китаем или с его противником. Французские корабли всегда будут иметь возможность, за исключением объявленной блокады, беспрепятственно следовать из порта в порт, торговать там как обычно, ввозить и вывозить все разрешенные товары.

Ст. 33. Отныне официальная переписка между властями и чиновниками обеих стран будет урегулирована соответственно их рангам и положению, на основе полнейшей взаимности. Эта переписка между высшими чиновниками Франции и Китая в столице или других местах будет осуществляться путем обмена депешами или сообщениями; между нижестоящими французскими чиновниками и высшими провинциальными властями Китая: со стороны первых – путем представлений (expose), со стороны вторых – путем заявлений; между нижестоящими официальными лицами обоих государств, как сказано выше, – на основе полнейшего равенства

Торговцы и вообще все неофициальные лица будут взаимно пользоваться во всех бумагах, адресованных властям или предназначенных для их сведения, формой представления(representation).

Всякий раз, когда французу нужно будет обратиться к китайским властям, его представление должно быть прежде всего предъявлено консулу, который, если оно покажется ему разумным и составленным надлежащим образом, даст этому представлению дальнейший ход. В противном случае консул настоит на изменении содержания или откажется передать документ дальше. Китайцы, со своей стороны, когда им нужно будет обратиться к консулу, должны предпринимать аналогичные шаги в отношении своих властей, которые будут действовать подобным же образом.

Ст. 34. Если отныне правительству е. в. императора французов нужно будет отправить какие-либо депеши к Бэйцзинскому двору, они будут направлены французским консулом через суперинтенданта пяти портов, на обязанности которого лежит управление внешними смешениями Китая, или, в случае его отсутствия, одному из наместников прибрежных провинций. Те же формальности будут соблюдаться при передаче ответов Бэйцзинского двора

Ст. 35. Бели е. в. император французов в дальнейшем найдет удобным внести изменения в некоторые статьи настоящего договора, он может через 12 лет после обмена ратификационными грамотами начать об этом переговоры с китайским правительством. При этом подразумевается, что всякое обязательство, не записанное в настоящей конвенции, не будет обязательно для французских консулов или консульских агентов, равно как и для французских граждан. С другой стороны, как было указано, французы будут пользоваться всеми правами, привилегиями, иммунитетом и гарантиями, которые были и будут предоставлены правительством Китая другим нациям.

Ст. 36. Обмен ратификационными грамотами настоящего договора о дружбе, торговле и мореплавании будет произведен через год, считая со дня подписания, или раньше, если это окажется возможным, его величеством императором французов и его величеством императором Китая.

В подтверждение чего полномочные представители сторон подписали настоящий договор и скрепили его своими печатями.

Подписано и скреплено печатями полномочных представителей сторон в Вампу, на борту французского парового корвета «Аршимэд», 24 дня октября месяца 1844 года, соответствующего 13 дню месяца 24 года правления Даогуана.

[подписи]

Т. Де Лагрене

Ци

1 Имеется в виду торговая корпорация «Гун хан».

Наши рекомендации