П если погода будет хорошая»
|
|
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО ЗАВТРА В 5 БУДЕТ ЭТО ДЕЛАТЬ»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО БУДЕТ ЭТО ДЕЛАТЬ В ТЕЧЕНИЕ 2-Х ЧАСОВ ДО НАЧАЛА УРОКОВ»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО БУДЕТ ДЕЛАТЬ ЭТО В ТЕЧЕНИЕ 2-Х ЧАСОВ, ДО ТОГО КАК ПОЙДЕТ ДОЖДЬ»
«ОН СКАЗАЛ, ЧТО СМОЖЕТ СДЕЛАТЬ ЭТО ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС»
«ОН СКАЗАЛ МНЕ, ЧТО СМОЖЕТ СДЕЛАТЬ ЭТО ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС»
«ОН СПРОСИЛ МЕНЯ, СМОГУ ЛИ Я ЭТО СДЕЛАТЬ»
«ОН СПРОСИЛ, ДЕЛАЮ ЛИ Я ЭТО КАЖДЫЙ ДЕНЬ»
«ОН СПРОСИЛ, ЧТО Я СЕЙЧАС ДЕЛАЮ»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Все эти ПЛФ представляют собой сложноподчиненные предложения с придаточным дополнительным, в которых глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени. Вы помните, что придаточные предложения всегда зависят от главного. Глаголы в главном и придаточном предложениях могут быть в разных временах:
1. Я обещаю, что он придет завтра.
«обещаю» – глагол в главном предложении стоит в настоящем времени.
«придет» – глагол в придаточном предложении стоит будущем времени.
2. Я объясню, почему он пришел вчера.
«объясню» – глагол в главном предложении стоит в будущем времени.
«пришел» – глагол в придаточном предложении стоит в прошедшем времени.
3. Он сказал, что придет завтра.
«сказал» – глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени.
«придет» – глагол в придаточном предложении стоит в будущем времени.
Два первых сложноподчиненных предложения, в которых глаголы в главном предложении стоят в настоящем и будущем временах, можно спокойно переводить на английский язык.
I promise he will come tomorrow.
I’ll explain why he came yesterday.
А при переводе на английский язык третьего сложноподчиненного предложения, в котором глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени, надо пользоваться особым правилом английской грамматики – Правилом Согласования Времен, которое, на мой взгляд, было бы точнее назвать Правилом Согласования с Прошедшим Временем.
Это правило возникло в результате «неуживчивого» характера английских грамматических прошедших времен, которые, в отличие от настоящих и будущих английских грамматических времен, могут «общаться» только с себе подобными, то есть с любыми другими прошедшими грамматическими временами, которых, как вы знаете, в английском языке 4: past simple, past progressive, past perfect, past perfect progressive.
Итак, правило согласования времен гласит:
Если глагол в главном предложении стоит в настоящем или будущем времени, то глагол в придаточном предложении может стоять в любом из времен, в зависимости от цели высказывания. Если же глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени, то глагол в придаточном предложении должен также стоять в одном из прошедших времен.
Механизм действия Правила Согласования Времен:
1. шаг назад
2. willна would
1.
а)«шаг назад» – если глагол в придаточном предложении стоит в одном из настоящих времен,
то, следуя Правилу Согласования Времен, он (глагол) как бы должен сделать шаг назад по временной оси и превратиться в одно из прошедших времен, в зависимости от характера действия.
Он сказал, что делает это каждый день.
He said he did it every day.
Грамматический нюанс 1.
В русском варианте этой ПЛФ глагол в придаточном предложении в настоящем грамматическом времени.
В английском варианте этой ПЛФ глагол в придаточном предложении в прошедшем
грамматическом времени, хотя речь идет о бытовом настоящем.
Он сказал, что танцует каждый день.