Функции инфинитива и способы его перевода
Инфинитив в функции подлежащего употребляется | |||
1) В начале предложения | To solve this problem is very important. | А) существительным В) неопредел. ф.гл. Решить (решение) эту проблему очень важно. Важно решитьэту проблему. | |
2) После: It is important- важно It is necessary-необходимо It is possible- возможно | It is important to solve this problem. | ||
Инфинитив в функции определения употребляется | |||
1) После порядковых числительных (the 1st, the 2nd, the last …….) | He was the first to solve this problem. | А) придаточным определительным предложением Он был первым, кто решил эту проблему. В) личной формой глаг.-сказуемого Он первым решил эту проблему. | |
2) После существительного, в Active Voice (to V) | Methods to solve this problem are very important. | А) придаточным определительным предложением Методы, которые решают эту проблему, очень важны. В) существительным с предлогом Методы для решения этой проблемы очень важны С) причастием Методы, решающие эту проблему, очень важны. | |
3) После существительного, в Passive Voice (to be V3) | The problemto be solvedis very important. | А) придаточным определительным предложением (который) в будущем времени Проблема, которую будут решать, ……… В) придаточным определительным предложением с модальным глаголом Проблема, которую должны (нужно. надо, следует) решить, ……. | |
Инфинитив в функции части сказуемого употребляется | |||
После вспомогательных, модальных глаголов, после глаголов to start, to begin, to continue, to end, to finish | Не began to solve this problem. Нe is to solve this problem. Our task is to solve this problem. | А) неопределенной формой глагола Он начал решать эту проблему. Он должен решить эту проблему. В)существительным Наша задача – (это) решение данной проблемы. | |
Инфинитив в функции дополнения употребляется | |||
После переходных глаголов: to help, to forget, to ask, to prefer, to want | They help to solve this problem. | A) неопределенная форма глагола Они помогают решить эту проблему. | |
Инфинитив в функции обстоятельства употребляется | |||
1) В начале предложения | To solve this problemthey made many experiments. | А) для того чтобы + неопределенная форма глагола Для того чтобы решить эту проблему, они осуществили много экспериментов. В) для + существительное Для решения этой проблемы они осуществили много экспериментов. | |
2) В конце предложения | They made many experiments to solve this problem. |
Appendix 3
Объектный инфинитивный оборот
(Сложное дополнение)
- состоит из существительного или личного местоимения в объектном падеже (me, him, her, us, you, them) и инфинитива, и употребляется лишь после глаголов, выражающих желание, восприятие, предположение, приказание, просьбу.
Существительное / местоимение (me, him, her, us, you, them, it) | + | Инфинитив |
На русский язык инфинитивный оборот «сложное дополнение» обычно, переводится дополнительным придаточным предложением, вводимым словами что, как, чтобы.
Пример:
She did not want me to leave her. – Она не хотела, чтобы я уходил от нее.
I thought this person to be my best friend. – Я думал, что этот человек мой друг.
Случаи употребления оборота
С частицей to | Без частицы to |
1) После глаголов, выражающих желание, чувства, намерение: to desire - желать to hate - ненавидеть to like - любить, нравиться to dislike – не нравиться to love - любить to prefer - предпочитать to want - хотеть to wish, would/should like - желать | 1) После глаголов: to makeв значении – заставлять, вынуждать, to let – разрешать, позволять. Причем объектный инфинитивный оборот переводится не дополнительным придаточным предложением, а неопределенным глаголом: They made her come. - Они заставили ее прийти. |
2) После глаголов, выражающих умственную деятельность. В этой роли над всеми этими глаголами витает общее значение – полагать, предполагать, считать. После глаголов этой группы (кроме to expect) чаще всего употребляется инфинитив глагола to be: to believe – полагать to consider – считать to declare – заявлять to expect – ожидать to find – обнаруживать to know – знать to remember – помнить to suppose – полагать to think – думать to understand – понимать | 2) После глаголов, выражающих восприятие при помощи органов чувств. Как правило, переводятся глаголами совершенного вида: to feel - чувствовать to hear - слышать to notice - замечать to observe - наблюдать to see - видеть to watch – наблюдать |
3) После глаголов, выражающих побуждение (приказ, просьбу, разрешение, предупреждение). Часто порядок слов английского предложения с этим оборотом полностью совпадает с порядком слов русского варианта этого предложения: to advise - советовать to allow - позволять to ask – просить to command - приказывать to force - принуждать to get – сделать так, чтобы to order - приказывать to permit - разрешать to recommend – рекомендовать to request - просить to tell – велеть to warn - предупреждать |
Appendix 4