Найдите в тексте А условные предложения и переведите их.
16. Переведите предложения, используя предлагаемые слова и сочетания
слов:
useful mineral; to drive mine workings; exploratory and productive mine workings; barren (waste) rock; It Is necessary; to contribute to; both ... and; a number of; the output
1. Горные выработки могут быть разведочными и эксплуа
тационными.
2. Горные выработки могут проводиться как по полезному
ископаемому, так и по пустой породе.
3. Для разработки более глубоких частей пласта необходи
мо проводить ряд подземных выработок, которые могут быть
вертикальными, горизонтальными и наклонными.
4. Механизация горных операций способствует увеличению
добычи полезного ископаемого.
17. Закончите предложения подходящими по смыслу словами из текста А:
1. Generally speaking mining is a branch of industry. It deals
with ... .
2. Mechanization and automation have come into use under
ground. The miners realize that the increased use of mining ma
chinery will... .
3. Many factors affect the choice of the mining method. In case
the deposit....
4. It should be noticed that mine workings may have different
functions. Let us consider, for example, productive workings
which ... .
5. As for the classification of mine workings one should take
into consideration the factors ....
6. If we have to describe underground workings, we shall divide
them into ....
UnitS
18. Суммируйте содержание текста А по плану, яспользуя слова, данные в скобках.
1. Mining as the industrial process, (includes, is called, the
tendency has been towards, are characterized, has contributed to)
2. Underground and open-cast mining, (can be done, governs, af
fects, may be economically excavated by, it can be worked by)
3. The type of mine workings, their main functions and classi
fication, (are driven, mine workings vary in ...)
ГРАММАТИКА
1. Многофункциональность глаголов to be и to have
Глагол to be
Самостоятельный глагол
Модальный глагол
Вспомогательный глагол
В значении «быть, находиться, являться»:
There are no easy answers.
Нет (не существует) легких ответов.
The pump is in the machine house near the colliery.
Насос находится около (рядом с) шахты (шахтой) в машинном отделении.
С инфинитивом другого глагола выражает действие, которое должно произойти в соответствии с планом, договоренностью и т.п.:
The pump Is to be Installed at the surface.
Насос следует установить на поверхности.
Each participant was to pay his own expenses.
Каждый участник доя-жен был сам оплатить свои расходы.
1. Образует
а) времена группы
Continuous (в сочета
нии с Participle I):
The pump to working at the rate of 50 gallons per minute.
Насос работает с производительностью SO галлонов в минуту.
б) страдательный за
лог (Passive Voice) в со
четании с Participle II:
The pump was Installed at the surface.
Насос установили на поверхности.
2. Является частью
составного сказуемого
с существительным, при
лагательным и т.д.:
The pump Is powerful. Этот насос мощный.
Mary's upstairs. Мэри наверху.
Unit 8
Глагол to have
CaMOi тоятельный глагол | Модальный глагол | Вспомогательный глагол |
В значении «иметь, | С инфинитивом дру- | Образует времена |
обладать»: | гого глагола выражает | группы Perfect (с Parti- |
They have (got) two | долженствование, не- | ciple II): |
children. | обходимость: | They have not installed |
У них двое детей | The pump had to be | the pump yet. |
(букв, они имеют). | installed at the surface. | Они еще не устано- |
The pump has a 40 h.p. | Надо было устано- | вили насос. |
drive. | вить насос на поверх- | |
У насоса привод в 40 | ности. | |
л.с. |
Отрицательные предложения
В английском языке в отрицательном предложении может
быть только одно отрицание, которое относится к одному из трех
членов предложения (подлежащему, сказуемому или дополне
нию). Если отрицание стоит перед подлежащим или дополне
нием, то глагол-сказуемое употребляется в утвердительной
форме. ,
1) Отрицание относится к подлежащему (выражено отри
цательным местоимением поникакой):
No foldswere noticed Никаких складок в обнажен-
in the exposed rocks. ных породах не было за-
мечено.
2) Отрицание относится к дополнению (выражено местои
мением по):
Old mines had no powered Старые шахты не имели
supports.механизированной крепи.
3) Отрицание относится к глаголу-сказуемому (выражено
отрицательной формой глагола):
The students did not takeВ прошлом году студенты не
the examinations in сдавали экзамен по гор-
mining last year. ному делу.
В русском языке, в отличие от английского, может быть употреблено несколько отрицаний в одном и том же отрицательном предложении. Сравните:
Он никогда никому об этом Не has never told anybody
не говорил, (три отрицания) about it. (одно отрицание)
Unit 8
ПРЕДТЕКСТОВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
19. а) Прочитайте вслух следующие слов»:
[i] — dip, 'dipping, give, 'given, 'pillar, 'minimum
[i:] — steep, seam, ex'ceed, reach, these, ma'chine, 'sequence
[o] — 'composite, de'posit, 'monitor, long, pre'dominate
[o:] — short, all, wall, hy'draulic, trans'port
[u:] — room, re'move, im'prove, improvement
[ju:] — use, used, re'duced, pro'duced
[ai] — right, wide, 'widely, 'primary, ho'rizon
[se] — 'rational, 'maximum, 'factor
б) Прочитайте следующие географические названия и запомните их произношение:
Australia [o:s'tredja], Canada ['kaenadd], France [fra:ns], India ['India], Ruhr [ru:r], Germany ['d
сочетания слов 1-2 раза про себя, ная или столбовая система разработки; syn continuous mining; ~ advancing on the strikeвыемка лавами прямым ходом по простиранию; сплошная система разработки по простиранию; ~ advancing to the riseсплошная система разработки с выемкой по восстанию; ~ to the dipсплошная система разработки с выемкой по падению; ~ retreat-Ingвыемка лавами обратным ходом; столбовая система разработки лавами lose[lu:z] (lost) v терять; lossя потеря, убыток notwithstanding[.notwie'sUcndlg] prep несмотря на; вопреки рШаг['pila] я целик; столб; shaft~ околоствольный целик; ~ methodстолбовая система разработки; ~ miningвыемка целиков predominate[prt'domineit] v преобладать, превалировать; превосходить; господствовать, доминировать protect[pra'tekt] v охранять, защищать |
20. Прочитайте следующие слова и
затем вслух и постарайтесь запомнить их.
advantage[ad'vantidj] n преимущество; превосходство; выгода; польза; advantageous[,edvan-'teidsas] а выгодный; благоприятный, полезный; to take advantage of smthвоспользоваться чём-л.
caving['keivig] n обрушение (кровли); разработка с обрушением
deliver[di'liva] v доставлять, подавать; питать; нагнетать; произносить (речь); читать (лекцию)
entry['entrij n штрек; выработка горизонтальная; р! подготовительные выработки; нарезные выработки; штреки
giant['dsaisnt] n гидромонитор
gravity['gneviti] n сила тяжести; вес, тяжесть; by ~ самотеком, под действием собственного веса
haul[ho:l] v доставлять; откатывать; подкатывать; перевозить; haulage['пэ:Шз] п откатка; доставка; транспортировка (по горизонтали)
longwall['lonwDil] n лава; выемка лавами; сплошной забой, сллош-
200______________________________________________ Unit 8
reach [ri:tfl v простираться, до- satisfy['setisfai] v удовлетворятъ(ся)
ходить до; добиваться, дости- shield(Ji:ld] n щит; ~ methodщи-
гать товой метод проходки, щито-
гоот[ш:т] я камера; очистная вой способ
камера; room-and-pillar method stowing['stouty] я закладка (выра-
камерно-столбовая система раз- бетонного пространства)
работки
method of workingсистема разработки
the sequence of working the seamsпоследовательность отработки пластов
21. Определите по суффиксам и префиксам, какой частью речи являются
следующие слова, и переведите их:
create — creation — creative — creator
consider — considerable — consideration
deliver — delivering — delivery — deliverer
exist — existing — existence
level — sublevel
improve — improved — improvement
protect — protective — protection
produce — production — productive — productivity — product
thick — thickness
satisfy — satisfaction — satisfactory
22. Переведите следующие слова с префиксом Л»-:
disable, disadvantage, disagree, disapprove, disclose, disconnect, discover
23. Прочитайте следующие сочетания слов и переведите их:
methods of working considerable number of mining
development work methods
minimum losses of mineral production faces
gently sloping seams to take advantage of (smth)
to be rich in (smth) to satisfy the requirements
main advantages and ore caving
disadvantages of (smth) mechanized stowing
in any particular conditions continuous mining
room-and-pillar mining additional haulage
coal getting (coal winning) the choice of the method of mining
the sequence of operations
24. Определите значения выделенных слов по сходству их корней с кор
нями соответствующих слов в русском языке:
mining machines; maximumproduction cost; minimumlosses of mineral; characteristicfeatures of continuous mining; the use of combinesand conveyers;the difficulty of ventilation; hydraulicmining; the most economicand advantageous methods of coal getting; to win coal by monitors; a rationalmethod of working
Unit 8