В роли предложного дополнения
В роли предложного косвенного дополнения герундий может стоять после бесчисленного количества глаголов, прилагательных и причастий, употребляющихся с фиксированными предлогами. В этом случае, как уже говорилось, из глагольных форм может употребляться только герундий.
1 После глаголов с предлогами, чаще of, for, in и др. Например:
to agree on/to – соглашаться с to complain of – жаловаться на to consist in - заключаться в to count on/upon-рассчитывать на to depend on – зависеть от to feel like – хотеть, собираться to hear of - слышать о to insist on - настаивать на to keep from – удерживать(ся) от to look forward to - предвкушать | to look like – выглядеть как to object to – возражать против topersist in – упорно продолжать… to result in - иметь результатом tospeak of – говорить о to succeed in - удаваться to suspect of - подозревать в to thank for – благодарить за to think of - думать о, и т.д. |
She didn’t agree to coming here. Она не согласилась на то, чтобы прийти сюда. | |
I don’t feel like working. | Что-то мне не хочется работать. |
He is looking forward to seeing her. | Он с нетерпением ждет встречи с ней. |
She looks like leaving. | Она собралась уходить. |
Thank you for calling. | Спасибо за звонок. |
We think of going there. | Мы подумываем о том, чтобы пойти туда. |
2 После сочетаний: глагол to be (am, is, are…)+ прилагательное или причастие с предлогами, чаще of, for, at, например:
to be afraid (of) - бояться чего-л. to be ashamed (of) -стыдиться чего-л. to be engaged in – быть занятым чем-л. to be fond of - любить что-л. to be good at – быть способным к to be interested in - интересоваться | to be pleased (at) – быть довольным to be proud (of) - гордиться чем-л. to be sorry (for) - сожалеть to be surprised (at) - удивляться чему-л. to be tired of – уставать от чего-л. to be used to - привыкать к, и др. |
He was afraid of missing his train. | Он боялся пропустить свой поезд. |
I’m pleased at your coming. | Мне приятно, что вы пришли. |
(I’m) Sorry for disturbing you. | Извините за беспокойство. |
I’m tired of waiting. | Я устал ждать. |
He is used to living with his parents. | Он привык жить с родителями. |
Причем после некоторых сочетаний можно использовать или инфинитив (если за ними нет предлога), или герундий (если за ними есть предлог). В приведенном выше списке эти предлоги поставлены в скобки ( ), например:
They were ashamed to be late. или They were ashamed of being late.
Им было стыдно, что они опоздали.
В роли определения |
Поясняет любой член предложения, выраженный существительным, отвечая на вопросы: какой?, какая?, какое?, чей?, который? и т.д.
В роли определения герундий обычно стоит после поясняемого существительного с различными предлогами, чаще с of, реже с for, in, at, about и to. Чаще встречается после таких абстрактных существительных, как например:
chance of – шанс, возможность hope of – надежда на idea of – идея, мысль о interest in – заинтересованность в | reason for – причина, основание для right of - право на thought of – мысль о way of – способ, путь и т.д. |
There was little hope of finding the man. | Было мало надежды найти этого человека. |
They gave up the idea of selling their car. | Они отказались от идеи продать свою машину. |
I don’t like his manner of reading. | Мне не нравится его манера чтения. |
I don’t see any use in going there. | Я не вижу необходимости идти туда. |
Герундий может находится и перед определяемым им словом, в этом случае без предлога. Тогда его следует отличать от причастия настоящего времени.
Причастие I всегда обозначает действие, совершаемое лицом или предметом, выраженным существительным, например:
a writing man - пишущий человек,
a dancing girl – танцующая девушка,
She looked at the sleeping child. - Она посмотрела на спящего ребенка.
Герундий же передает назначение предмета, выраженного существительным. Это существительное не может совершить действие, выраженное глагольной ing-формой.
a reading material = a material for reading - материал для чтения
a sleepingcar = a car for sleeping - спальный вагон
Герундий таким образом входит в состав сложных существительных, например:
a writing table - письменный стол,
a writing paper – почтовая бумага,
a booking office – билетная касса,
a swimming pool–плавательный бассейн
a driving force – движущая сила,
a drilling machine – буровая машина.
В роли обстоятельства |
Относится к глаголу, отвечая как?, где?, когда?, зачем?, почему? и т.д. совершается действие.
В этой роли герундию всегда предшествует предлог, и он может переводиться существительным, деепричастием или сказуемым придаточного предложения.
1 Для выражения обстоятельств времени с предлогами:
in -при, в процессе, в то время как; on - по, после, когда; | before - перед; after - после |
In copying the text, he made a few mistakes. | При списывании текста, он сделал несколько ошибок. |
On coming home from school I have dinner. Придя домой из школы, я обедаю. | |
He called me before leaving. | Он звонил мне перед отъездом. |
Aftersaying this he left the room. | Сказав это, он вышел из комнаты. |
Примечание: В роли обстоятельств с таким же значением употребляется и причастие настоящего времени. Но в отличие от герундия, которому в этой функции всегда предшествует предлог, причастие настоящего времени никогда не употребляется с предлогом:
(герундий) On coming home he began to work. (причастие) Coming home he began to work. | Придя домой, он начал работать. (переводятся одинаково) |
2 Для выражения причины с предлогами: for–за; through из-за, посредством, благодаря:
He was angry with me for bringing the news. | Он сердился на меня за то, что я принес ему эти новости. |
He caught cold through getting his feet wet. | Он простудился из-за того, что промочил ноги. |
3 Для выражения обстоятельств образа действия,условия и сопутствующих обстоятельств с предлогами:
by - путем, при помощи, посредством (каким образом ?,чем ?),
without – без (помощи) - переводится либо не + деепричастие, либо без + существительное, (например: without waiting - не ожидая и без ожидания),
besides - кроме,
instead of – вместо.
By doing that you’ll save a lot of time. | Поступая так, ты сэкономишь массу времени. | |
Mr Brown went out without saying a word. М-р Браун вышел, не сказав ни слова. | ||
Instead of stopping the rain increased. | Вместо того чтобы прекратиться, дождь усилился. | |
Герундиальный оборот (сложное подлежащее, дополнение, определение, обстоятельство) | ||
Герундиальный оборот или комплекс состоит из двух частей:
1-я часть:
а) существительное в притяжательном падеже (-’s) или притяжательное местоимение (my, your, his, her, its, our, their) – в письменной и в педантичной устной речи;
б) или - существительное в общем падеже, а личное местоимение в объектном падеже (me, you, him, her, it, us, them) – в обычной устной речи (хотя сейчас эта тенденция распространяется и на письменный стиль общения, если оборот употребляется в роли дополнения в предложении).
2-я часть – герундий, который называет действие, совершаемое лицом или предметом, названным в первой части комплекса (Active), или действие, совершаемое над этим лицом/предметом (Passive).
Существительное / местоимение | + | Герундий |
Герундиальный комплекс представляет собой один сложный член предложения и выполняет функции: подлежащего, дополнения (беспредложного или предложного), определения или обстоятельства.
На русский язык обычно переводится придаточным предложением, вводимым союзами то (тем), что (чтобы); как и т. д. При переводе притяжательное местоимение или существительное, стоящее перед герундием, становится подлежащим, а герундий - сказуемым придаточного предложения.
1 В роли подлежащего:
Your coming here is very desirable. | Ваш приезд сюда очень желателен. |
His coming down is really no excuse. | То, что он приезжает, никак его не оправдывает. |
Предложения с герундиальным комплексом в качестве подлежащего, так же, как и в случае с просто герундием, в разговорной речи обычно употребляются с вводящим it. Перед подлежащим – герундиальным комплексом обычно делается пауза.
It was very unpleasant his coming so late. | Было очень неприятно, что он пришел так поздно. |
It’s no use my telling you a lie. | Мне бесполезно говорить вам неправду. |
2 В роли дополнения.
а) Беспредложного прямого:
Forgive my saying it. | Простите, что я сказал это. |
Excuse my (me) interrupting you. | Извините, что я перебиваю вас. |
Do you mind my helping you? | Вы не против, если я помогу вам? |
Would you mind him(his)opening the window? | Вы не возражаете против того, чтобы он открыл окно? |
б)Предложного косвенного:
I heard of your coming to us. | Я слышал, что вы приезжаете к нам. |
He insisted on her returning home. | Он настаивал на ее возвращении домой. |
You may rely on my coming back. | Ты можешь рассчитывать на то, что я вернусь. (Я вернусь, можешь на меня положиться.) |
We heard of the house being sold. (Passive) | Мы слышали о том, что этот дом продан. |
3 В роли определения (находится после определяемого существительного):
I don’t know the reason ofyour leaving. | Я не знаю причины вашего отъезда. |
Если существительное перед герундием стоит в общем падеже, то при замене его местоимением обычно употребляется притяжательное:
I hadn’t much hope of his plan working. У меня было мало надежды на то, что его план сработает.
I hadn’t much hope ofits working. У меня было мало надежды на то, что он (план) сработает.
4 В роли обстоятельства (относится к глаголу, отвечая как?, где?, когда?, зачем?, почему? совершается действие):
I entered the room withouthis seeing it. Я вошла в комнату так, что они неувидел этого.
After his coming back she locked the door. После его возвращения она закрыла дверь на ключ.
Герундию в форме Indefinite соответствует в придаточном предложении глагол, выражающий действие одновременное с действием сказуемого главного предложения, или действие, относящееся к будущему.
I am upset by your writing this article. | Я расстроен тем, что ты пишешь эту статью. |
Герундию в форме Perfect соответствует в придаточном предложении глагол, выражающий действие, предшествующее действию сказуемого главного предложения.
I am upset by your having written this article. | Я расстроен тем, что ты написал эту статью. | |
Сложные формы герундия | ||
Герундий имеет четыре формы – одну простую и три сложных, образованных с помощью вспомогательных глаголов. По форме герундий совпадает с соответствующими формами Причастия I (причастия настоящего времени).
Вид | (Active) Действительный залог | (Passive) Страдательный залог | ||
Вспомогательный глагол | Смысловой глагол | Вспомогательный глагол | Смысловой глагол | |
Indefinite | - | IV | being | III |
asking - "спрашивание", спрашивать | being asked - будучи спрошен (ным) | |||
Perfect | having | III | having been | III |
having asked - спросил (уже, до чего-либо) | having been asked - был спрошен (уже, ранее) |
Образование форм герундия происходит по тем же правилам, что и образование соответствующих форм Причастия I.
См. также "Правила образования и чтения-ed форм и -ing форм ".