Qualifying and classifying signs of bilingualism: aspects, types, methods
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕННЯ МАТЕРИАЛОВ
В соответствии с Постановлением президиума ВАК Украины от 15.01.2003 р. № 7-05/1 «Про підвищення вимог до фахових видань, внесених до переліків ВАК України» (Бюлетень ВАК України. – 2003. – № 1) научная статья должна содержать следующие обязательные элементы: «постановка проблемы в общем виде и ее связь с важными научными или практическими задачами; анализ последних исследований и публикаций, в которых начато решение данной проблемы и на которые опирается автор; выделение нерешенных ранее частей общей проблемы, которым посвящается данная статья; формулирование целей статьи (постановка задачи); изложение основного материала исследования с полным обоснованием полученных научных результатов; выводы из данного исследования и перспективы дальнейших исследований в данном направлении».
Материалы, которые не соответствуют требованиям ВАК Украины, а также требованиям к статьям в международных наукометрических базах данных (далее – МНБД), к рассмотрению не принимаются.
Материалы подаются в электронном виде в редакторе Word 97-2000 для Windows 98-2000, сохраненном в формате *.doc вместе с двумя экземплярами распечатанного текста. Название файла (только латиницей) должно соответствовать фамилии автора, напр.: petrenko.doc. Объем статьи – от 15000 печатных знаков (вместе с пробелами) (Меню – Сервис – Статистика).
Параметры страницы: все поля 2 см. Размер бумаги – А4. Шрифт Times New Roman, размер 12, стиль “нормальный” (“обычный”). Если используется другой шрифт, необходимо подать его отдельным файлом.
Межстрочный интервал – 1,5. Абзацный отступ 1 см. Текст печатается без переносов. Страницы рукописи нумеруются карандашом на обороте. На первой строке в правом углу печатаются имя и фамилия автора полужирными буквами. На второй строчке в левом углу - шифр УДК (обычный шрифт). На следующей строке печатается название статьи (отцентрованное, большими полужирными буквами). Через одну строку курсивом подается аннотация на английском языке (5-10 строк). На следующей строке с абзаца указываются ключевые слова (шрифт – курсив). ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ начала статьи:
Anatoliy Zahnitko
УДК 81-116.3
QUALIFYING AND CLASSIFYING SIGNS OF BILINGUALISM: ASPECTS, TYPES, METHODS
Qualifying features of bilingualism are considered, correlation of bilingualism with monolingualism, multilingualism, and diglossia are disclosed, the main methods and techniques for the study of bilingualism to the definition of the basic models of the relation between matrix and guest languages are analyzed.
Keywords: bilingualism, language, multilingualism, diglossia, sociolinguistic portrait, comparative method, method of errors, introspective methods.
Через одну строку после аннотации подается основной текст статьи (выравнивается по ширине). Иллюстративный материал печатается курсивом. Ссылки в тексте публикации оформляются с помощью квадратных скобок [ ] с указанием фамилии автора, года издания (при необходимости – страницы), например, [Croft 1990], [Croft 1990: 22] или:
"…in the work of Z. Vendler" [Vendler 1972].
"One more group consists of multi-component lexical units "compounds of syntactical type" [Карощук 1977: 51].
Следует различать тире (–) и дефис (-):разница заключается в размере и наличии пробелов до и после тире.
Такие сокращения, как XVIth c.,инициалы при фамилиях (напр., Ch.L. Barber) печатаются через неразрывный пробел (одновременное нажатие клавиш Ctrl+Shift+пробіл).
Примечания (сноски) делаются автоматически (Вставка – Сноска).
Если в статье приводятся схемы, их необходимо группировать (Вид – Панель инструментов – Рисование – Выбор объекта. Держа кнопку "Выбор объекта", выделите объекты, которые нужно объединить в группу, на панели инструментов "Рисование" нажмите кнопку "Действия", выберите команду "Группировать").
Список литературы (References) и список источников иллюстративного материала и сокращений (Sources and Abbreviations) подаются в алфавитном порядке с соблюдением государственного стандарта(ДСТУ ГОСТ 7.1:2006;http://www.ukrbook.net/bib_zap.html#el_vyd) и не должны превышать 1,5 страницы суммарного объема. Название Referencesпечатается через одну строку после основного текста (полужирным шрифтом по центру). НАПРИМЕР:
References
Вихованець, Городенська 2004: Вихованець, І.Р., Городенська, К.Г. Теоретична морфологія української мови [Текст] / І. Р. Вихованець (ред.). – К. : Університетське видавництво "Пульсари", 2004. – 398 с. – (Академічна граматика української мови). – Бібліогр. : с. 391-398. – 2000 пр. – ISBN 966-7671-60-7.
Алефіренко 1988: Алефіренко, М.Ф. Лінгвокреативні процеси формування фразеологічної семантики [Текст] / М. Ф. Алефіренко // Мовознавство. – 1988. – № 5. – С. 35-41. – Бібліогр. : с. 41.
Данилюк 2006: Данилюк, І.Г. Синкретизм у системі частин мови [Текст] : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.01 / Донецький національний ун-т. – Донецьк, 2006. – 20 с.
Jespersen 1922: Jespersen, О. Language : Its Nature and Development [Hardcover] [Text] / О. Jespersen. – New York : H. Holt Publishing, 1922. – Access mode : URL : http://www.archive.org/stream/languageitsnatur00jespuoft/languageitsnatur00jespuoft_djvu.txt. – Title from the screen.
Millward, Hayes 2011: Millward, C.M., Hayes, M. A Biography of the English Language [Text] / C. M. Millward, M. Hayes. – Boston : Cengage Learning, 2011. – 478 pp. – ISBN-13: 978-0-495-90641-4
Sproat 1985: Sproat, R. Welsh Syntax and VSO Structure [Text] / R. Sproat // Natural Language and Linguistic Theory. – Vol. 3. – 1985. – Pp. 173-216.
Список литературы должен содержать не менее 8 позиций.
Название Sources and Abbreviationsпечатается через одну строку после References (полужирным шрифтом по центру). ОБРАЗЕЦ:
Sources and Abbreviations
Жуковський 2010: Жуковський, С. Цвітуть абрикоси [Текст] / С. Жуковський. – К. : "Український письменник", 2010. – 142 с.
Tolkien 1993: Tolkien, J.R.R. The Fellowship of the Ring (being the first part of The Lord of the Rings) [Text] / J. R. R. Tolkien. – London : Harper Collins Publishers, 1993. – 535 pp.
Завершает публикацию аннотация на украинском языке (5-10 строк, шрифт курсив). Она подается через одну строку после списка литературы: имя и фамилия автора, название статьи, текст аннотации, ключевые слова. ОБРАЗЕЦ:
Анатолій Загнітко
Кваліфікаційні та класифікаційні ознаки білінгвізму: аспекти, різновиди, методи
Розглянуто кваліфікаційні ознаки білінгвізму, з’ясовано співвідношення білінгвізму з монолінгвізмом, полілінгвізмом, диглосією, схарактеризовано основні аспекти вивчення білінгвізму, проаналізовано основні методи і методики дослідження білінгвізму з виявом основних моделей співвідношення матричної і гостьової мови.
Ключові слова: білінгвізм, мова, мовлення, полілінгвізм, диглосія, соціолінгвістичний портрет, контрастивний метод, метод помилок, інтроспективні методи.
Данная статья должна сопровождаться РЕФЕРАТОМ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ в отдельном файле в формате *.doc, который должен содержать следующие компоненты: название статьи (первая строка, полужирный шрифт), имя и фамилия автора (вторая строка, полужирный шрифт), кафедра / отдел, учебное заведение / учреждение, город, область, страна (третья-четвертая строки, обычный шрифт); актуальность, цель, задачи, выводы, перспектива исследования, аннотация и ключевые слова (каждый компонент с нового абзаца обычным шрифтом, а названия каждого из этих пунктов подаются полужирным шрифтом на отдельной строке); список литературы (вместе со списком источников иллюстративного материала / лексикографических источников и т.п. – при наличии) (обычный шрифт), e-mail (correspondence). Завершает реферат справка об авторе: имя, отчество (инициал), фамилия, ученая степень, звание, должность (для аспирантов – специальность), кафедра, учебное заведение / учреждение (обычный шрифт); круг научных интересов (обычный шрифт).
Имя файла (латиницей) должно состоять из фамилии автора и слова “referat”, между ними Shift+дефіс, напр.: petrenko_referat.doc. ОБРАЗЕЦ: