Объектный инфинитивный оборот Objective-with-the-infinitive
Группы глаголов, за которыми следует объектный инфинитивный оборот | |||
Глаголы, обозначающие восприятие | Глаголы, обозначающие желание | Глаголы, обозначающие предположение или уверенность | Глаголы, обозначающие приказание, просьбу или разрешение |
to see видеть | to want хотеть | to expect ожидать | to order приказывать |
to hear слышать | to wish желать | to consider считать | to make заставлять |
to watch наблюдать | to think полагать | to let позволять | |
to notice замечать to observe наблюдать | to suppose предполагать to know знать | to allow разрешать to have to get заставлять | |
to feel чувствовать | to believe считать, полагать |
Примечание:
1. Объективный оборот возможен только после определенных глаголов.
2. После глаголов, выражающих восприятие, а также после to make и to let инфинитив употребляется без частицы.
3. Оборот переводится на русский язык дополнительным придаточным предложением, начинающимся с союзов чтобы, что, как.
/Pronoun в Objective Case /
Подлежащие + сказуемое + +infinitive.
/Noun Common Case /
СУБЪЕКТНЫЙ ИНФИНИТИВНЫЙ ОБОРОТ
Глаголы, за которыми следует субъектный инфинитивный оборот.
После определенных глаголов в страдательном залоге | После некоторых глаголов в действительном залоге | После словосочетаний |
is/was believed полагают, считают; полагали, считали | seems/seemed кажется, казалось; по-видимому | is unlikely маловероятно |
is/was expected ожидают, ожидали | appears/appeared по-видимому | is sure/certain обязательно, наверняка, несомненно |
is/was known известно, было известно is/was said говорят, говорили; признают, признавали | happen/happened случаться, случалось | is likely похоже на то, вероятно, по всей вероятности |
ij/was reported сообщают, как сообщили | turned out оказаться | |
is/was supposed полагают, предполагают; полагали, предполагали | proved оказаться | |
is/was considered считают, считали | ||
is/was thought считают, думают; считали, думали | ||
is/was understood считают, имеют сведения, понимают; считали, имели сведения, понимали | • |
Перевод сложноподчиненным предложением. Глагол в страдательном залоге играет роль главного предложения, за которым следует придаточное предложение с союзом ЧТО (реже-ЧТОБЫ )
ПАРНЫЕ СОЮЗЫ СОСТАВНЫЕ СОЮЗЫ
так/же/... как и - as .... as как будто - as if
такой / же/... как / и / - as… as как только - as soon as
как ..., так и - both … and ещё в, насколько - as far as
или ... или - either … or также как, и также - as well as
ни ... ни - neither … nor до тех пор, пока - as long as
не только …, но и - not only … but also /для того / чтобы - in order that
ли, или - whether, or чтобы - in order to
не раньше чем, как только - no sooner than
ПРОСТЫЕ СОЮЗЫ
и, а - and
но - but
так как - as, for, since, because
или - or
если - if
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА
кто, который - who
что, какой - what
кого, кому - whom
чей - whose
который - which
когда - when
где - where
почему - why
как - how
сколько - how much / how many /
TOO
Перед прилагательными | В конце предложения |
слишком | Тоже, также |
Too old | He lives here too. |
YET
В начале предложения | В конце предложения |
Однако | Еще не |
Yet he came in time | He has not come yet |
ENOUGH (ДОСТАТОЧНО)
Перед существительными | После прилагательных |
He has enough money | He is tall enough |
МНОГО
Исчисляемое MANY |
A great many of Plenty of |
Неисчисляемое MUCH | A great deal of Plenty of |
Исчисляемое FEW | МАЛО | Неисчисляемое Little |
Исчисляемое A few,several, some | НЕМНОГО | Неисчисляемое A little A bit |
ПРЕДЛОГИ ВРЕМЕНИ