Дифференциация научного стиля

Внаучном стиле выделяется ряд под стилей (жанрово-речевых разновидностей) и подъязыков (тематико-речевых разновидностей). Обычно называют подстили собственно научный (академический), научно-учебный, научно-деловой и научно-популярный.

Собственно научный подстиль характеризуется строгим академическим изложением, ориентированным на специалистов. Академическое изложение предполагает логическую стройность, систему аргументации, систематизацию научных фактов и явлений, максимальную информативную насыщенность известными и новыми для науки данными. Достижение новых научных результатов влечет за собой модификацию или расширение сложившейся специальной терминологии.

Подъязыки, входящие в состав собственно научного стиля, представляют собой привычные для специалистов наборы главным образом лексико-фразеологических средств (специальная терминология, терминологические сочетания, профессиональные обороты речи) и некоторых синтаксических структур с определенным стабильным лексическим наполнением. Например, в медицине летальный исход, в физике разгон реактора; в математике выделяются композиционно-речевые блоки схем формулировки теоремы и ее доказательства, решения математических задач. Подъязыки выделяются в соответствии с подразделением наук на точные, естественные, гуманитарные; возможно выделение и частных подъязыков: филологического, медико-биологического и т.д.

Основные жанры собственно научного подстиля – монография, статья в научном журнале.

Научно-учебный подстиль ориентирован на подготовку будущих специалистов, поэтому в речевой структуре текстов учебной литературы наряду с развернутой системой аргументации, которая здесь имеет иную направленность (обоснование уже известного в науке), существенную роль играют:

• целенаправленная систематизация материала с тем, чтобы передать иерархию понятий внутри категориального аппарата и обучить студента языку данной научной дисциплины;

• развернутые дефиниции понятий;

• приемы презентации вводимых понятий и обучающего комментария дефиниций, а также терминов, новых для учащихся.

Важно, чтобы вводимый в текст термин был разъяснен точно и достаточно полно для понимания и ясности изложения. Приведем примеры: 1) Литосфера – кора земного шара;2) В последнее время годовой антропогенный (связанный с деятельностью человека)выброс некоторых газов уже превысил их общее равновесие содержания в атмосфере; 3) Всемерное повышение рентабельности (доходности)производства...; 4) Профессор Молчанов создал радиозонд. Так был назван шар с портативной радиостанцией, передающей на Землю показания нескольких метеорологических приборов;5) На склонах Этны множество паразитических, то есть дополнительных, небольших,кратеров; 6) При средней глубине океана около четырех километров в нем обнаружено 18 глубоких впадин. Впадины– это длинные узкие образования с глубинами, превышающими семь километров.

Здесь представлены наиболее часто встречающиеся приемы расшифровки: комментарий-приложение, объясняющий перевод, следует за термином (примеры 1–3); комментарий вводится словами (примеры 5, 6); комментарий выделяется в особое предложение (пример 4). Применяется и развернутый комментарий вводимого термина: комментирующее описание соответствующего понятия, явления (обычно предшествует термину), например: 7) Многие искусственно создаваемые изотопы радиоактивны, их атомы нестойки, они распадаются и в момент распада начинают излучать. Эти излучения можно улавливать специальными приборами и таким образом как бы следить за движением этих атомов. Вот почему атомы радиоактивных изотопов часто называют мечеными.

В научно-учебном подстиле речевые средства логического подчеркивания актуализированы в гораздо большей степени, чем в собственно научном подстиле, поскольку активизация внимания читателя, направленная организация его мысленной работы чрезвычайно важны в процессе обучения.

Научно-деловой подстиль представлен в патентных описаниях, реферативных изданиях, в разного рода аннотациях. Текст предельно насыщен информацией, изложение лаконично, способ изложения – систематизирующий. С этим связана актуализация рубрикации и перечисленных конструкций с однородными членами предложения. Активны также бессоюзные сложные предложения.

Аннотация – краткая, содержательно емкая характеристика печатного текста (обычно книги, монографии, статьи), его тематики (обозначены основные вопросы, освещаемые в данном тексте). Аннотация отвечает на вопрос, о чем говорится в книге (брошюре, монографии, статье) и т.п.

Краткие аннотации – как правило, одно простое (обычно безличное, назывное) предложение – практикуются в библиографических списках литературы:

Попов И.Л. Диалектологическая экспедиция на п-ов Заонежье // Диалектная лексика. 1973. Л., 1974.

Предварительный анализ собранного материала.

Более развернутая аннотация – краткая информация о тематике издания, с указанием адресата и общей характеристикой способов представления в книге, в статье теоретических вопросов и иллюстративного материала – в изданиях учебного и научно-популярного профиля.

Реферат представляет собой оптимально сжатое и вместе с тем полное адекватное изложение основного содержания первичного документа (так в специальной литературе называется реферируемый текст), построенное по стабильной структуре. Реферат выполняет ряд функций: информативную, поисковую (применяется для текущего и ретроспективного поиска документов в информационно-поисковой системе), индикативную (наряду с характеристикой содержания первичного документа дается его библиографическое описание), справочную, сигнальную (в процессе межведомственного и международного обмена информацией). При всем разнообразии функций цель реферата заключается в том, чтобы, по М.В. Ломоносову, «уметь схватить новое и существенное в сочинениях».

Существует несколько классификаций рефератов. Так, в соответствии с классификацией, принятой в 1949 г. на Международной конференции по научному реферированию в Париже, рефераты подразделяются на информативные (рефераты-конспекты) и индикативные (указательные, описательные).

Структура реферата стабильна: заголовочная часть и собственно реферируемая часть. При стилистическом оформлении реферируемой части важно обратить внимание на следующее.

1. Описание первичного документа должно опираться на ключевые слова.

Примечание. Под ключевым словом в данном контексте понимается предметное слово, выбираемое из описываемого документа и используемое для его (документа) координатного индексирования*.

* См.: Словарь терминов по информатике. М., 1971.

Имеются в виду термины (однословные и словосочетания) из данной области знания. Ключевым словом может стать слово, обозначающее центральное, концептуальное понятие реферируемого текста.

Особую важность имеет соблюдение принципа количественной эквивалентности. Термины-синонимы исключены.

2. Синтаксис реферата характеризуется:

а) распространением простых предложений с нормативным порядком слов. Простые предложения составляют около 70% предложений, используемых в рефератах*. Эти предложения автосемантич-ны, т.е. самостоятельны в смысловом и соответственно в лексико-синтаксическом отношении;

* См.: Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы. М., 1973. С. 76.

б) преобладанием односоставных предложений, в основном неопределенно-личных, в которых внимание сосредоточено на самих фактах: Установили зависимость минимально необходимой общей влажности смеси от эффективности поверхности наполнителей. Широко представлены безличные и номинативные предложения; последние очень экономно называют явления, предметы, перечисляют вопросы, о которых идет речь в реферируемом тексте;

в) актуализацией бессоюзных сложных предложений, конструкций с однородными членами предложения. Многокомпонентные сложные предложения редки.

В научно-популярном подстиле изложение рассчитано на передачу уже известной научной информации неспециалистам. Здесь исключительную роль играют способы популяризации научных знаний, приемы изложения, предполагающие включение в текст разнообразных средств выразительности, вплоть до художественно-беллетристических, лишь бы доходчиво, понятно (при полной научной достоверности и при соблюдении адекватности описания научных понятий и явлений) передать читателю-неспециалисту информацию из соответствующей области знаний. Жанровое разнообразие текстов этого подстиля сравнительно велико – от строгого жанра энциклопедии до беллетризованного изложения в изданиях типа серии «Жизнь замечательных людей».

Наши рекомендации