Русского литературного языка

Орфоэпические нормы (греч. “orthos” – правильный + греч. “epos” – речь) – нормы произношения и ударения. Их соблюдение облегчает и ускоряет взаимопонимание в процессе общения. Правила орфоэпии в русском языке можно разделить на три группы: произношение гласных, произношение согласных, произношение заимствованных слов. Обратимся к часто встречающимся недостаткам произношения.

В произношении согласных звуков действуют законы уподобления и оглушения. Оглушаются звонкие согласные в конце слова, и, как правило, эта норма не нарушается, за исключением звонкого согласного [г] в конце слова. Он должен звучать как взрывной глухой [к], но в практике часто произносится как фрикативный глухой [х]. Такое произношение недопустимо как диалектное (особенность южных говоров). Исключение составляет слово бог – бо[х]. В положении перед гласными, сонорными согласными и [в] звук [г] произносится как звонкий взрывной согласный. Исключение составляют старославянские бо[у]а, бла[у]о, [у]осподи, бо[у]атый. Причем в современном литературном языке идет постепенное вытеснение [у] звуком [г].

Часто встречаются ошибки и в произношении сочетания согласных «чн». В соответствии с нормами современного русского литературного языка это сочетание произносится как [чн]: вечный, брачный, аммиачный, заочный, смачный, злачный, посадочный. Произношение [шн] требуется в женских отчествах – Савви[шн]а, Фомини[шн]на, Ильини[шн]а, Кузьмини[шн]а – и сохраняется в словах горчи[шн]ый, коне[шн]о, пере[шн]ица, праче[шн]ая, пустя[шн]ый, скворе[шн]ик, яи[шн]ица. Есть и двоякое произношение – було[шн]ая и було[чн]ная, копее[шн]ный и копее[чн]ый, моло[шн]ый и моло[чн]ый, порядо[шн]ый и порядо[чн]ый, сливо[шн]ый и сливо[чн]ый. Для смысловой дифференциации слов служит различие в произношении серде[чн]ый (удар) и серде[шн]ый (друг).

К нормам произношения гласных относят нормы ударения. Они изучаются акцентологией (лат. “accentus” – ударение). В русском языке ударение свободное, то есть может находиться на любом слоге в слове, в отличие от некоторых языков мира, где ударение бывает закреплено за определенным слогом. Например, в эстонском, латышском, чешском и финском языках – первый слог, в польском и грузинском – предпоследний, в армянском и французском – последний. Другой особенностью русского ударения является его морфемная подвижность – ударение может перемещаться с одной значимой части слова на другую в разных его формах и однокоренных словах. Основная функция ударения – фонетическое объединение слова. Но встречаются слова, где ударение играет смыслоразличительную роль – мукá – мýка, пили – пили. В многосложных словах, кроме основного ударения, появляется и второстепенное (побочное): лавинообрáзный, четырéхэтáжный. Чаще всего акцентологические ошибки встречаются при образовании следующих форм различных частей речи:

1) в односложных существительных мужского рода в родительном падеже единственного числа ударение падает на окончание – зонт – зонтá, ковш – ковшá, плод – плодá, герб – гербá. Исключение составляет слова «гусь» и «уголь» – гýся (гуся´ – разг.), угля´ и ýгля;

2) существительные женского рода 1-го склонения в винительном падеже единственного числа имеют ударение на окончании (золý, избý, киркý, козý, норý, полý, росý, смолý, совý, строфý, травý), на основе (бóроду, бóрону, цéну, щёку), двоякое ударение (рéку – рекý, дóску – доскý);

3) некоторые существительные 3-го склонения при употреблении с предлогами «в» и «на» имеют ударение на окончании – в груди´, в кости´, в крови´, в ночи´, на печи´, в связи´, в сени´, в степи´, в тени´, в цепи´, в чести´;

4) существительные 3-го склонения в родительном падеже множественного числа имеют ударение на основе (мéстностей, пóчестей, прибылей, прóрубей, шáлостей), двоякое ударение (óтраслей и отраслéй, пядей и пядéй, вéдомостей и ведомостéй), на окончании (ветвéй, горстéй, должностéй, крепостéй, плоскостéй, степенéй, скатертéй, скоростéй);

5) употребляемые с существительными и числительными предлоги могут принимать на себя ударение, делая самостоятельную часть речи безударной, – бéз вести, бéз году, бéз толку; зá зиму, зá руку, зá душу, зá год; из виду, из лесу, из носу; нá воду, нá гору, нá спину, нá стену; нá два, нá шесть, нá сто; пó лесу, пó морю, пó полю, пó два, пó сто, пó трое; пóд ноги, пóд вечер, пóд нос, пóд руки;

6) краткие прилагательные имеют ударение на первом сло­ге основы в мужском, среднем роде и множественном числе. В женском роде оно переходит на окончание: бóек – бойкá, вéсел – веселá, глýп – глупá и т.д. Двоякое ударение встречается в форме множественного числа – блéдны и бледны´, близки и близки, гóлодны и голодны´,, гýсты и густы´, дрýжны и дружны´, жирны и жирны´, пýсты и пусты´, тéсны и тесны´, тупы и тупы, хóлодны и холодны.

7) ударение в глаголах прошедшего времени может стоять на основе во всех формах (бить, брить, дуть, жать, класть, красть, мыть, мять, пасть, ржать, шить), на основе во всех формах, кроме формы женского рода, в которой переходит на окончание (брала, была, взяла, вила, вняла, врала, гнала, дала, драла, жила, звала, лила, плыла, рвала, сняла, спала), на приставке во всех формах, кроме формы женского рода, в которой переходит на окончание (донять, замереть, занять, запереть, нанять, начать, отбыть, понять, прибыть, придать, принять, проклясть, убыть). Двоякое ударение в формах глаголов дóжил – дожил, дóпил – допил, зáдал – задáл, нáжил – нажил, óтнял – отнял, óтпил – отпил, пóдал – подáл, пóднял – поднял, прóдал – продáл, прóжил – прожил, прóлил – пролил, раздáл – рóздал;

8) в глаголах на -ировать выделяют две группы: с ударением на «и» (блокировать, гарантировать, дебатировать, дирижировать, дисквалифици ровать, информировать, компрометировать, копировать, суммировать, транспортировать, фотографировать и др.) и с ударением на «а» (бомбардировáть, гравировáть, гримировáть, группировáть, пломбировáть, пре­мировáть, формировáть и др.). В образованных от этих глаголов страдательных причастиях прошедшего времени форме: на - ировать соответствует форма на - ированный, а форме на -ировáть – форма на -ирóванный;

9) у страдательных причастий прошедшего времени ударе­ние в форме женского рода падает на окончание (взятый – взятá, витый – витá, изжи тый – изжитá, нáчатый – начатá, принятый – принятá), в других – на приставку. В причастиях на -бранный, -дранный, -званный ударение падает на приставку (дóбрана, зáбрана, зáдрана, зáзвана, избрана, прибра­на, прéрванный, призванный, сóдранный и т.д.).

Ошибки в ударении могут быть вызваны и другими причинами, о которых необходимо помнить.

1) Незнание правил ударения в языке-источнике. Мизéрный (лат. “misér” – бедный) из французского «мизéр» и произ­носится «мизéрный».

2) Отсутствие в печатном тексте буквы «Ё». Между тем, известно, что в соответствии с нормой она всегда принимает на себя ударение. Ликвидация точек привела к тому, что многие слова стали произноситься с «Е», а ударение перешло на случайное место – свеклá, желчь, желчный, новорóжденный, заворóженный (правильно свёкла, жёлчь, жёлчный, новорож­дённый, заворожённый).

3) Незнание орфографических правил. Слова «брóня» и «броня´» являются существительными 1-го склонения. Ударение выполняет смыслоразличительную функцию: брóня – «преимущественное право на получение чего-либо» и броня´ – «защитное покрытие». Часто встречается неправомерное употребление слова в форме «бронь».

4) Незнание принадлежности слова к той или иной части речи. Например, прилагательное «развитóй» и причастие «развитый». Первое употребляется в словосочетаниях «развитóй юноша», «развитáя промышленность», «развитóе сельское хозяйство» и ударение падает на окончание. Причастие, образованное от глагола «развить», произносится с ударением на первом или на втором слоге – рáзвитая гражданином N деятельность, рáзвитый преподавателем вопрос, развитая веревка, развитый локон.

Осваивая нормы русской акцентологии, надо иметь в виду и явление вариативности ударения. Существуют слова, в которых нормированным признаются: 1) два варианта ударения, 2) один считается книжным, а другой – разговорным, 3) один вариант общелитературный, а другой – профессиональный. Так, варианты «инáче – иначе», «пéтля и петля´», «ржáветь и ржавéть», «твóрог и творóг» равноправны, «баловáть и бáловать», «договóр и дóговор», «кéта и кетá» – первый книж­ный, второй разговорный, «астронóм и астрóном», «кóмпас и компáс», «рáпорт и рапóрт», «искра и искрá», «добыча и дóбыча», «áтомный и атóмный» – общелитературный и профессиональный соответственно. Пометы о принадлежности слова с тем или иным вариантом ударения к разговорному или профессиональному языку даются в орфоэпических словарях, наиболее доступными из которых являются «Орфоэпический словарь русского языка» (Произношение, ударение, грамматические формы. 5-е изд., испр. и доп. - М., 1989) и «Словарь ударений для работников радио и телевидения» (Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. 5-е изд., перераб. и доп. - М., 1984).

Наши рекомендации