Present - instead - of - future
В придаточных предложениях времени и условия
Главное предложение | СОЮЗЫ | Придаточное предложение |
1/ Повелительное наклонение | When If While After Before Until/till As soon as Unless | 1/ Настоящее неопределенное время 2/ Настоящее совершенное время |
2/ Будущее неопределенное время 3/ Модальные глаголы |
EXAMPLES: When the rain stops, we'll go out.
Can you look after the children while I'm out.
Wait here until I come back.
You'll feel better after you've had something to eat.
MODAL VERBS
PRESENT | PAST | FUTURE | |
CAN | - мочь, уметь to be able to быть в состоянии | COULD was/were able to | will be able to |
MAY | 1) вероятность 2) разрешение to be allowed to | MIGHT was/were allowed to | will be allowed to |
MUST | - должен то have to - приходится то be to - по договоренности | had to was/were to | will have to |
SHOULD | 1) следует 2) должен | ||
NEED | 1) надо 2) нуждаться – прав. глагол | ||
OUGHT TO | - следует | ||
SHALL I (We) | - надо ли |
G E R U N D (Герундий)
V- ing form
ФОРМЫ ГЕРУНДИЯ | ACTIVE VOICE | PASSIVE VOICE |
INDEFINITE | ASKING | BEING ASKED |
PERFECT | HAVING ASKED | HAVING BEEN ASKED |
УПОТРЕБЛЕНИЕ ГЕРУНДИЯ | ПЕРЕВОД | |
1 . Подлежащее 2.Часть сказуемого 3.Дополнение 4. Определение 5. Обстоятельство с предлогами on in by without | Walking is useful. Our aim is mastering English. I am fond of singing. There are many ways of solving this problem. She went there for studying medicine. He left the room without saying good-bye. | Существительное, инфинитив Инфинитив, существительное Существительное, инфинитив Существительное, прилагательное, инфинитив Инфинитив, существительное, деепричастие |
ПЕРЕВОД ГЕРУНДИЯ С ПРЕДЛОГАМИ
BY ПРИ, ПРИ ПОМОЩИ, ПОСРЕДСТВОМ+СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
ИЛИ ДЕЕПРИЧАСТИЕМ
Не achieved these results by raising temperature;
Он достиг этих результатов при повышении (повышая)
температуры.
ПО, П0СЛЕ+СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ИЛИ ДЕЕПРИЧАСТИЕМ
СОВЕРШЕННОГО ВИДА
ON On returning home he began translating the text.
герундий Возвратившись домой, он начал переводить текст. (По
возвращении)
IN СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ИЛИ /ДЕЕПРИЧАСТИЕМ
In translating the text he used the dictionary.
При переводе (переводя) текста он пользовался
словарем.
WITHOUT БЕЗ+СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ИЛИ ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ
ФОРМОЙ ДЕЕПРИЧАСТИЯ
We understood the article without translating it.
Мы поняли статью, не переводя (без перевода) ее.