Информационный блок 1.6
В методической литературе известно несколько вариантов интенсивных методов:
Гипнопедия.Обучение во время сна было особенно популярно в методике 60-х – начала 70-х гг. Сущность его заключается в том, что обучаемый в процессе естественного сна должен запомнить материал (единицами учебного материала являются слова и словосочетания), вводимый многократно в неизменном виде с помощью магнитофонной записи. Результатом данной процедуры, осуществляемой в специальном спальном классе, являлось непроизвольное запоминание информации, при этом предполагалось, что в период бодрствования обучаемый будет в состоянии узнать услышанные во время сна единицы речи и повторять их в устной форме. Таким образом, гипнопедия предусматривает формирование навыков опознавания и воспроизведения единиц речи, введенных в процессе восприятия гипнопедической программы. В отличие от гипнопедических концепций, получивших распространение в ряде зарубежных стран, где обучение протекает почти весь период ночного сна, российские ученые под гипнопедией понимают, прежде всего, разумное сочетание сознательного компонента с подсознательным. Как показали массовые эксперименты, при изучении ИЯ с помощью гипнопедии время на заучивание лексики сокращается в несколько раз. Этот феномен и привлекает в первую очередь преподавателей языка. Кроме того, значение гипнопедии состоит в том, что она позволяет вынести часть работы по развитию навыков опознавания и запоминания учебного материала за пределы не только урока, но и рабочего дня, и таким образом способствует также ускорению формирования навыков, существенной экономии времени и повышению эффективности занятий. Однако, по мнению российских ученых, гипнопедия еще не может быть широко использована в учебном процессе, т.к. сначала следует изучить безвредность этого метода и доказать, что систематическое словесное воздействие во время естественного сна не приводит к переутомлению обучающихся и нежелательным психологическим последствиям.
Релаксопедия – это комплекс дидактических приемов и форм обучения, использующих в учебных целях релаксацию, т.е. психическое и физическое расслабление, вызываемое внушением (например, аутогенной тренировкой). Эксперименты, проведенные суггестопедической лабораторией Пермского педагогического института, показали, что в состоянии релаксации учащиеся могут запомнить значительный объем информации. Разработан следующий вариант релаксопедического занятия: 1) предварительное знакомство с новой лексикой (8-10 минут); 2) ввод в состояние релаксации (7-10 минут); 3) релаксопедическое усвоение новой лексики (20-25 минут); 4) вывод из состояния релаксации и упражнения, активизирующие применение изученной лексики (5-10 минут).
К достоинствам этого приема обучения относится возможность значительного увеличения объема усваиваемой лексики за единицу времени, а также активизация мыслительной деятельности обучающихся.
По мнению ряда исследователей, релаксопедия не является средством, заменяющим традиционные методы обучения, однако она может служить одним из приемов интенсификации занятий.
Результаты экспериментов свидетельствуют о том, что в состоянии релаксации усваивается большой объем лексики (до 200 слов). Она прочно запоминается. Наблюдается хорошее извлечение лексики из памяти в процессе говорения.
Релаксопедия характеризуется как активный метод овладения учебной информацией. У обучаемых вырабатывается внутренняя установка на запоминание, активизируется неосознаваемая сфера психики. Сторонники релаксопедии считают, что систематическое использование таких приемов обучения позволяет увеличить объем учебной информации и тем самым интенсифицировать учебный процесс.
Ритмопедия принадлежит к методам интенсификации процесса запоминания на основе создания оптимальных условий для работы механизмов памяти. Метод разработан сотрудниками Кишиневского университета и внедрен на занятиях по ИЯ в ряде вузов страны.
Ритмопедия представляет собой методику интенсивного ввода иноязычной информации, ее закрепления и активизации с использованием ритмостимуляции в процессе группового общения. Ритмостимуляция понимается создателями метода как воздействие на биоритмику человека монотонными низкочастотными импульсами звука, света, цвета и музыкального сопровождения через слуховой и зрительный анализаторы. Это способствует образованию благоприятных условий для работы механизмов памяти и долговременного хранения учебного материала в объеме, превышающем в 2-3 раза традиционные нормы: 75 фраз за 15 минут. Экспериментально доказано, что запоминание вводимого материала в виде фраз составляет в среднем 85%. Отсроченная проверка (через 1,5 года) показала прочность и долговременность хранения информации.
Занятия с помощью ритмопедии позволяют решить три задачи: ввод учебного материала, его закрепление в памяти обучаемых и активизацию на уровне речи. Занятия включают сеанс ввода учебной информации на фоне ритмостимуляции, самостоятельную лабораторную работу, направленную на закрепление введенного материала с помощью технических средств, аудиторное занятие под руководством преподавателя, имеющее целью активизацию введенного и закрепленного материала.
Учебная информация, обычно 75 фраз (общим звучанием 10-15 минут), содержит новые слова и выражения в контексте известного материала, который представлен в магнитофонной записи в следующем порядке: словесная психологическая установка на запоминание (например, «Слушайте и запоминайте», «Запомнив сегодня, вы это будете помнить всегда» и др.), фраза на родном языке, эта же фраза на изучаемом языке, пауза для повторения фразы. В качестве зрительной опоры используется печатный текст аудируемого материала. Паузированный учебный материал подается с программного магнитофона на микротелефонные гарнитуры обучаемых. Сообщение вербальной информации сопровождается музыкой и синхронными световыми и звуковыми сигналами. На протяжении сеанса частота светозвуковых сигналов автоматически снижается.
Деятельность обучаемых во время сеанса программируется таким образом, чтобы учебный материал воспринимался трижды: для слухового, зрительного и речедвигательного восприятия. Сочетание логического (вербальная информация) и эмоционального (музыкальный фон, затемненная аудитория, световые эффекты, голос диктора), воспринимаемых одновременно сознанием и подсознанием, помогает раскрытию резервных возможностей головного мозга, что способствует увеличению объема и прочности запоминания материала. Таким образом, использование ритмопедии в учебном процессе дает возможность: а) увеличить объем и долговременность хранения в памяти нового учебного материала без признаков утомления, что свидетельствует о психогигиеничности ритмопедии; б) эффективно управлять самостоятельной работой студентов в процессе запоминания учебной информации; в) стимулировать мотивацию учебной деятельности; г) развивать прочные умения владения основными видами речевой деятельности на основе сформированных навыков.
Ритмопедия рекомендуется при обучении ИЯ в учебных заведениях любого типа при необходимости ввода большого объема информации, требующей произвольного запоминания. В условиях краткосрочного обучения ритмопедия особенно полезна при запоминании профессиональной лексики большого объема.
Метод «погружения»в отличие от ранее упоминавшихся методик, ориентированных прежде всего на интенсификацию рецептивной речевой деятельности (аудирования), предполагает систематическую, интенсивную, устно-речевую, ситуативно-обусловленную, личностно ориентированную, учебную коллективную деятельность, часто в рамках заданного сценария, в обстановке, максимально приближенной к реальной коммуникации. Изначально курс был предназначен для обучения английскому языку научных работников в течение 10 дней и рассчитан на владеющих языком в объеме неязыкового вуза. Его целью являлась подготовка научных работников к общению со своими зарубежными коллегами в условиях профессиональной деятельности.
«Экспресс-метод». Разработан И. Давыдовой в 90-е гг. и благодаря большой рекламе вызвал интерес в первую очередь у желающих овладеть языком быстро и с наименьшей затратой сил. Суть метода заключается в прослушивании на аудиокассетах специальных текстов, содержание которых представляет интерес для учащихся. Тексты имеют тематический характер и каждая кассета (60—90 минут) посвящена одной теме из сферы бытового общения. Особенность метода заключается в присутствии на каждой кассете особых звуковых сигналов, неразличимых на слух (subliminal messages). Звуковые сигналы – это учебный текст, но записанный на очень высокой скорости, что делает его неразличимым на слух. Информация, записанная на столь высокой скорости, улавливается на уровне подсознания и, по мнению автора метода, прочно сохраняется в памяти.
Независимый эксперт метода А. Рубинштейн считает, что И. Давыдова разработала профессиональный курс английского языка, который, однако, обрел популярность исключительно за счет рекламного напора, а не своих особенных качеств. Он рассчитан на людей определенного психического склада – внушаемых, податливых. Чтобы получить эффект от этого курса, нужно очень напряженно работать, чего большинство людей просто не способно выдержать. Поэтому люди быстро устают и бросают заниматься.
Другой эксперт, директор лингвистической школы общения «Система-3», считает, что «экспресс-метод» – это вовсе не новый, а достаточно традиционный метод обучения языку, рассчитанный на многократное прослушивание и повторение тщательно отобранных языковых структур. Явление же гипермнезии (сверхзапоминания, при котором информация усваивается с эффективностью, в 1000 раз превышающей норму), возникающее в результате использования специальных звуковых сигналов в рамках метода, воздействующих на подсознание, не получило пока достаточно убедительного экспериментального подтверждения.
Эмоционально-смысловой метод И.Ю. Шехтера, который в качестве основного пути овладения речевым общением рассматривает опору на смыслообразование, возникающее в условиях ролевой игры. Принципы метода реализуются через систему коммуникативных заданий, обеспечивающих овладение языком как средством общения в связи с разнообразными мотивами деятельности. Данный метод прошел практическую апробацию на ряде интенсивных курсов для специалистов преимущественно технических специальностей.
«Эмоционально-смысловой подход к человеку при порождении и развитии его речи на чужом языке – так полностью называется то научное направление, основателем которого является Игорь Юрьевич Шехтер. Этот подход возник в начале 70-х годов XX века как революционный прорыв в обучении языкам, и сразу дал поразительные результаты. Он вызвал естественный восторг у многих людей, которые до этого долгие годы безуспешно пытались учить язык в школах, вузах и на традиционных языковых курсах. У большинства в итоге ничего не получалось, и они посчитали себя «неспособными к языкам», а тут вдруг произошло «чудо»: буквально через месяц они свободно заговорили на иностранном языке. При этом их не заставляли зубрить слова и не мучили грамматическими упражнениями. Занятия проходили в игровой форме, в непринужденной обстановке, в режиме отдыха и развлечений в приятной компании.
Новый метод вызвал тогда такой испуг у партийной номенклатуры, что самому И.Ю.Шехтеру и его последователям просто запретили открыто обучать языкам всех желающих. В 90-е годы, когда запреты сняли, И.Ю.Шехтер возглавил кафедру эмоционально-смыслового обучения в Новом гуманитарном университете. Тогда была создана Авторская школа Шехтера и ряд ее филиалов – других школ и курсов, работающих на основе эмоционально-смыслового подхода, где в принципе каждый желающий может пройти обучение».
«Между тем, суть эмоционально-смыслового подхода проста и естественна. Речь человека – не есть сумма фактических знаний. Речь – навык, свойственный человеку. Поэтому вместо того, чтобы накапливать знания о языке, занимаясь зубрежкой слов и изучением правил, следует заниматься выработкой этого навыка – порождением речи, а затем ее развитием и коррекцией.Эмоционально-смысловой метод И.Ю.Шехтера исходит из того, чтоязык нельзя конструировать – он внутри нас, он порождается, а не строится. В противоположность всем остальным методам он обращен на то, что надо делать с человеком, чтобы тот овладел чужим языком, а не на то, что надо сделать с иностранным языком, чтобы человек им овладел.
В основе порождения речи – подражание. Для обеспечения этого служат так называемые предъявления, во время которых студентам предъявляются речевые образцы в виде осмысленных фраз, которые они должны повторять вслух за преподавателем или за диктором, если используется аудиозапись. В процессе предъявления происходит загрузка в память речевых образцов, чтобы дать мозгу материал для порождения речи. При этом от студентов не требуется сознательно запоминать эти фразы, заучивать их наизусть. Процессы речепорождения идут на подсознательном уровне. Так что эта работа не очень напряженная. А игры с карточками в паузах предъявления способствуют выработке навыков чтения.
В основе развития речи – этюды, т.е. сценки или ролевые игры, которые студенты разыгрывают между собой. При общении друг с другом у них не возникает психологического барьера, как при ответе преподавателю перед аудиторией. В этюдах задачи ставятся не учебные – вспомнить какие-то слова и построить из них фразы – как при традиционном обучении, а практические – купить нужный вам билет, взять такси и доехать вовремя до аэропорта, получить номер в гостинице, заказать ужин в ресторане, купить сувенир в магазине и т.д. и т.п. Речь в этюдах – полная импровизация, говорить можно любыми словами, лишь бы добиться нужного результата. Наличие практической задачи – сделать что-то, пользуясь языком – обеспечивает спонтанное порождение и развитие свободной речи «от себя».
Грамматические ошибки на начальном этапе преподаватель корректирует только в тех случаях, когда они искажают смысл. Следуя принципу «иностранный – как родной», сначала надо выработать навык говорения. На первом этапе главное – чтобы человек заговорил, мог выразить свою мысль понятно, пусть сначала и не вполне корректно. Отсутствие страха сделать ошибку способствует снятию «речевого барьера». С основными правилами грамматики познакомиться, конечно, необходимо, но не с грамматики следует начинать – вот в чем дело. Второй и третий этапы обучения в значительной степени посвящаются коррекции речи. Здесь ставится задача выразить свою мысль не только понятно, но и грамматически правильно. Таким образом, в отличие от традиционного обучения, грамматика по Шехтеру вторична по отношению к речи. Правила описывают речь, а не речь строится по правилам. И в самом деле, разве на родном языке мы говорим правильно потому, что знаем и каждый раз вспоминаем то или иное правило? Нет же. Мы говорим правильно по интуиции: мы просто чувствуем, что так говорят, а так не говорят. И наша задача – точно так же говорить и на иностранном.
Вообще утверждение, что по Шехтеру не изучают грамматику – это гипербола, сильное преувеличение. На самом деле грамматику осваивают с первого дня. Просто студентам не говорят, что они занимаются грамматикой. Например, человек по сюжету этюда рассказывает о том, как он провел вчерашний день, где был и что делал. Поверьте мне, что при этом он гораздо лучше освоит «прошедшее время», чем если выучит правило и выполнит грамматические упражнения, а потом будет молчать, вспоминая это правило. Ибо думать о грамматических правилах и о смысле высказывания одновременно практически невозможно. Таким образом, вся необходимая грамматика дается незаметно для обучаемых. Они могут поначалу и не знать, как называется та или иная категория в учебниках грамматики, но зато они будут правильно ее употреблять, а ведь именно это и нужно. В отличие от традиционного обучения, не ради знания правил мы изучаем грамматику, а ради того, чтобы говорить правильно, не делать речевых ошибок. Например, говоря по-русски, можно не помнить названия падежей имен существительных, важно не путать их в своей речи, главное – правильно употреблять.
Нацеленность не на схоластическое знание, а на практическое пользование языком – вот отличительная черта эмоционально-смыслового подхода».
«Метод И.Ю. Шехтера основывается на основных приемах Г. Лозанова – занятия ежедневно, в группе, в игровой форме, без зубрежки, с музыкой, с песнями, с чаепитиями. Но Шехтер не принял суггестопедию в качестве теоретической основы метода и создал свою теорию – «эмоционально-смысловой подход».
Занятия по эмоционально-смысловому методу проводятся в группах числом от 6 до 16 слушателей – ежедневно по 3 часа. Без обязательных домашних заданий. Полный курс обучения – три цикла. Каждый цикл – 4 недели. Между циклами перерыв 1-2 месяца (можно больше). Весь курс обучения рассчитан на 300 часов. После такого курса человек может свободно изъясняться на неродном языке и решать свои жизненные задачи.
Задача 1-го цикла – порождение и развитие речи в условиях повседневного межличностного общения на бытовом уровне, а также выработка навыков чтения на языке. После 1-го цикла человек должен уметь выразить свою мысль на чужом языке и быть правильно понятым, но речь его может быть еще не свободна от ошибок и некорректностей.
Первый этап цикла – предъявление речевых высказываний на уровне смысла, т.е. обеспечение возможности слушать – понимая.
Второй этапцикла – и есть организация занятий, которые человек может прожить, общаясь на чужом языке. Для того чтобы ему хотелось заговорить, мы постоянно вовлекаем его в динамику изменяющихся событий. Ему предлагается самому решать свои, возникающие при этом, проблемы, совместно с партнерами, с их так же как и у него заранее не предвиденными реакциями. Таким образом, достигается развитие речевой инициативы – главного фактора освоения чужого языка».
Грамматика при этом не изучается. К концу цикла учащиеся могут читать учебные тексты, построенные на лексическом материале в объеме 1200-1400 единиц.
«Второй цикл – развитие и коррекция речи, в том числе монологической речи, т.е. умения не просто поговорить, но и выступить на языке перед аудиторией (с речью, докладом, тостом), излагая свою точку зрения по тому или иному вопросу. Во 2-м цикле слушатели участвуют в конференциях, совещаниях, дискуссиях за круглым столом, где необходимо не только изложить свои взгляды, но и отстоять их в споре, опровергнуть точку зрения оппонента. Иначе говоря, работа происходит преимущественно в форме деловых игр и проблемных ситуаций на материале общенаучных и общественно-политических текстов. Во 2-м цикле серьезно изучается грамматика, а также другие аспекты языка как системы с тем, чтобы та речь, которая была порождена в 1-м цикле, теперь стала грамотной и правильной. При этом совершенствуются и развиваются все виды речевой деятельности. Начиная со 2-го цикла, слушатели смотрят и обсуждают кинофильмы на языке, читают (без словаря) и анализируют литературу с целью понимания общего смысла (экстенсивное чтение), составляют аннотации, обзоры и рефераты по различным материалам (формирование и совершенствование навыков письменной речи). Кроме того, развиваются практические навыки устного и письменного перевода. К концу 2-го цикла, который обеспечивает переход к деловому общению в условиях монологического высказывания, слушатели обладают достаточно развитой речью и не испытывают затруднений при общении на языке.
3-й цикл, так называемый «бизнес-курс», предполагает дальнейшее развитие речи, в частности формирование и совершенствование навыков делового общения, а также совершенствование всех остальных аспектов владения языком на текстах, связанных с профессиональной деятельностью обучаемых».
Интенсивный метод обучения устной речи взрослых учащихся Л.Ш. Гегечкори, разработанный в Тбилисском университете. В методе использованы элементы суггестопедии, для него характерно последовательное чередование в процессе занятий циклов устной речи (речевая подготовка) и межцикловых этапов обучения (языковая подготовка). Введение межциклового этапа составляет особенность обучения по сравнению с другими интенсивными методами. Межцикловые этапы используются для обучения языковым средствам, которые являются базой для формирования коммуникативных умений.
Суггестокибернетический интегральный метод ускоренного обучения взрослых.Предложен группой исследователей под руководством В.В. Петрусинского. Основу метода составляет суггестивное управление обучаемыми с помощью кибернетических средств, обеспечивающих активизацию неосознаваемых компонентов мнемонической деятельности. Процесс обучения осуществляется с помощью технических средств. Учебный материал предъявляется однократно большими массивами для целостного запоминания во время сеанса, который повторяется в разные дни занятий. Курс позволяет автоматизировать лексику и модели начального этапа за ограниченный отрезок времени.
Список литературы
1. Капитонова, Т.И. Современные методы обучения русскому языку иностранцев / Т.И. Капитонова, А.Н. Щукин. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Рус. яз., 1987. – С. 153–197.
2. Щукин, А.Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам: учебное пособие / А.Н. Щукин. – М.: Филоматис, 2008. – 188 с.