Основные стилистические черты разговорной речи

Функциональные характеристики разговорной речи, перечисленные в § 6.2, обусловливают ее основные стилистические свойства.

1. Фонд автоматизированных, сложившихся образований (конструкций, речевых оборотов, словосочетаний, например формулы речевого этикета: добрый день!; как поживаете?; поздравляю вас с праздником), значительный по своему составу в связи с большим количеством стереотипных ситуаций в обыденной жизни, с широким набором социальных ролей, выполняемых каждым членом общества: например, роли пассажира (Арбат, выходите?; Пробейте талончик), пешехода, пациента, покупателя, что предполагает использование сложившихся словесных формул в соответствующих ситуациях.

2. В то же время индивидуализированность речи каждого говорящего.

3. «Свернутость» синтаксических конструкций, т.е. структурная неполнота, и тесно связанная с этим явлением эллиптичность разговорной речи: Я иду домой, а он – в кино; Куда(идешь)? – В университет(я иду); Сколько(+ жест, показывающий на наручные часы)?

Эллипсис (от греч. ellipsis – опущение, недостаток) – один из основных принципов построения разговорной речи: опускается все, что может быть опущено без ущерба для смысла, для понимания адресатом сказанного. В разговорной речи практически не встречаются полные предложения, вообще полная реализация сочетаемости слова. В этом одно из самых ярких отличий разговорной речи от всех других функциональных разновидностей литературного языка. В книжной речи тоже возможны предложения, в которых не замещены те или иные синтаксические позиции (т.е. отсутствуют те или иные члены предложения) по условиям контекста изложения. Например, В этом разделе разговорной речи актуальны,с одной стороны, речевые элементы, нейтральные с точки зрения экспрессивности. С другой стороны – (тире вместо пропущенного актуальны) речевые элементы, наделенные... Вместе с тем структурная неполнота предложений (эллиптичность) в «книжных» текстах (письменных и устных) ограничена, так как в условиях книжной речи нельзя переспросить в случае непонимания.

Эллипсис предполагает структурную неполноту конструкции, незамещенность синтаксической позиции: Он домой; Я – ни слова (не замещена позиция сказуемого). Он порожден разговорной речью, откуда и был «заимствован» как стилистический прием в «книжные» разновидности литературного языка.

Возникновение эллипсиса, его активное функционирование в разговорной речи обусловлены ее ситуативностью, сосуществованием наряду с речевыми средствами невербальных средств выражения (жестов, мимики), а также динамичностью речевого общения в межличностной коммуникации.

4. Предикативно-смысловая синкретичность (от греч. synkretismos – соединение, объединение) высказывания, опирающаяся на ситуативность и общую апперцепционную базу участников диалога.

Условия «реализации» разговорной речи приводят к «свернутости» синтаксических конструкций, их некоторой деформированности, структурной неполноте высказываний. Это связано с тем, что многое из «недосказанного», не выраженного словесно подсказывает ситуация конкретного коммуникативного акта. Именно поэтому известный чешский лингвист профессор В. Барнет утверждал: «Полная структура и смысл высказываний в разговорной речи представляют более широкое поле отношений, чем лишь отношения языковых, знаковых элементов, устанавливаемых в вербально реализованных высказываниях»*. Действительно, высказывание Саша, автобус – не просто информация о приезде автобуса, но и побуждение адресата к определенному поведению: «подойди к остановке, не задерживайся, мы садимся в автобус».

* Барнет В. (Barnet V.) К принципам построения высказываний в разговорной речи // Bulletin ruskeho jazyka a literatury. XVIII. Praha, 1974. С. 135.

5. Избыточность речи (например: Дайте мне голубые, у вас есть голубыеконверты?; Там изумительная,совершенно изумительнаяприрода).

6. Специальные синтаксические построения и лексика, присущие только разговорной речи (см. § 6.5 и 6.6).

7. Нечеткость границ предложения, т.е. наличие предложений с двойной связью в результате взаимопроникновения двух предложений: Осенью начинаются такие бури там на море.

8. Частые перестройки конструкций «по ходу» диалога, «самоперебивы», поправки, необычные формы сочетаемости, повторения, уточнения. Эти особенности построения разговорной речи, а также отмеченная в п. 5 избыточность обусловлены ее диалогичностью, ситуативностью, спонтанностью, динамичностью непосредственного общения.

9. Значимость в речевом акте жестов, мимики (невербальных средств выражения смысла, эмоций).

В качестве иллюстрации приведем запись живой речи*, в которой представлены многие характерные черты разговорной речи.

* Цит. по: Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974. С. 101.

Б.: Понимаешь (1), мы не представляем, что это такое. Действительно кажется, даль, Сибирь, глушь какая-то (2).

А.: Ну (13), глупости (3). Это очень интересный край. Очень интересный край (4). Там совершенно изумительная природа (5). У нас есть великолепное место – Снежная долина. Буквально 23 километра от города (6). Так там загар зимой вот (11) такой, какой... (7) (21).

Б.: Зимой? (8)

А.: Да, зимой, на лыжах загораем (9). Такой, как на юге, (10) даже лучше, потому что горное солнце – это гораздо лучше... (14а) (21)

Б.: И вообще, сами горы заснеженные, вот... (11)

А:. Там не горы это называется, там гор нет; там сопки (12).

Б:. У-ух (13). Я ни разу не видела сопок.

А:. Ну (11), понимаешь (1) у них форма очень своеобразная. Нет. У них своеобразная форма (14). Видишь (показывает) (15) – они конусом, вот так (15а).

Б.: Ну (13), невысокие, так, да?

А.: Нет, они высокие не бывают. Но никогда... (21)

Б.: Но загорать зимой – это у меня в голове не укладывается (16).

А:. Зимой вот (И), буквально (13а) идешь по снегу в купальнике и на лыжах (17). И чувствуешь себя великолепно (18). Вот (И) когда падаешь в снег – никакого ощущения холода нет. Просто (11) что-то такое (136)...

Здесь представлены такие отличительные особенности разговорной речи, как «негладкие» фразы (10), (12), «смещение конструкции», т.е. перестройка синтаксической организации фразы на ходу речи (10), повторы (4), (14), (14а), аффективные построения и слова, обусловленные эмоциональностью речи: (5), (11), (18), (20), десемантизированные «пустые» слова (1), (3), (13а), частицы (11), (15а), (17), (19), (20), градация (2), жест (15), перебивы реплик (21), междометия (13), (13а), вопросительные интонации и т.п.

Наши рекомендации