Предметная отнесениость слова

Денотатами слова могут быть предметы, события, свойства, действия, наблюдаемые в

окружающем нас мире — в природе и в обществе (ср. денотаты слов собака,

погода, газета, зеленый, продол­жаться, курить, вверх, четыре); чувства и

ощущения внутреннего мира человека, моральные и логические оценки и понятия,

вырабо­танные развитием духовной культуры, идеологии и т. д. (ср. дено­таты

слов радость, томиться, казаться, вспомнить, честно, совесть, гордый,

сентиментализм, по-видимому). Денотатами слов могут быть и элементы языка

(как и язык в целом), процессы, протекающие при функционировании языка в речи,

действия, осуществляемые в про­цессе изучения языка, и т. д. (ср. денотаты слов

речь, слово, фонема, произносить, спрягать). С фиктивными, воображаемыми

денотатами соотнесены слова, десигнатами которых являются ложные понятия,

возникшие на каком-то этапе развития культуры, а позже отброшен­ные (черт,

леший, русалка, флогистон).

Независимо от реального или фиктивного характера денотата различают общую и

частную предметную отнесенность.

Общая предметная отнесенность слова есть отнесенность его концептуального

значения к целому классу (множе­ству) денотатов, характеризующихся наличием у

них каких-то общих признаков. Так, слово собака обозначает любую собаку

независимо от породы, цвета шерсти, клички и т. д., т. е. класс

(множество) со­бак; слово зеленый — любой оттенок и любой конкретный

случай зеленого цвета; слово курить — любой конкретный случай этого

действия.

Частная предметная отнесенность слова есть отнесенность его

концептуального значения к отдельному, единичному денотату, к отдельному,

индивидуальному предмету, к отдельному конкретному проявлению свойства,

действия и т. д. Так, в приво­димых ниже предложениях слова собака, зеленый

и курить обозна­чают уже нечто совершенно конкретное: В комнату

вбежала большая черная собака. Записка была написана зелеными чернилами. Стоя у

окна, он нервно курил.

По способности выступать в общей и/или частной отнесенности большинство

знаменательных слов делятся на три группы:

1) имена собственные, 2) нарицательные слова и 3) так называемые указательно-

заместительные, или местоименные, слова.

1. Имена собственные всегда выступают (пока они остаются именами

собственными) только в частной предметной отнесенности. Нева — это

одна, совершенно определенная река; Киев — вполне определенный город,

расположенный в определенной точке земного шара; Герцен—определенный

человек, живший с 1812 по 1870 год, написавший «Былое и думы», «Кто виноват?» и

другие про­изведения. Берем ли мы имя собственное как элемент языка или в его

употреблении в речи, оно в любом случае соотнесено с индивиду­альным предметом.

Это справедливо и применительно к таким много­кратно повторяющимся именам

собственным, как личные имена Татьяна (Таня), Виктор (Витя), названия

населенных пунктов вроде Покровское, Александровка и т. д. Дело в том,

что все многочис­ленные Тани не имеют никакого общего им всем и вместе с тем

при­сущего только им одним признака (кроме самого этого имени Таня, но имя не

есть реальный признак вещи). Тем самым все Тани не объ­единяются в «класс Тань»

(или если при случае и объединяются, то лишь в чисто «вербальный», но никак не

реальный класс денотатов).

2. Нарицательные слова, например река, город, писа­тель, девушка

или приведенные выше собака, зеленый, курить, могут выступать и в общей,

и в частной предметной отнесенности. В системе языка (в его словаре), в

отвлечении от конкретного текста, такие слова всегда имеют, как об этом уже

говорилось, общую отнесенность. В речи, в тексте нарицательные слова обладают

либо общей, либо частной отнесенностью, в зависимости от характера

соответствующего высказывания. Ср. частную отнесенность слов в предложениях

Город стоит на берегу реки; В комнату вбежала собака и в других,

приве­денных выше, и общую предметную отнесенность тех же слов в таких общих

утверждениях, как «Во всех странах наблюдается отлив сель­ской молодежи в

город»; «.Собака — друг человека»; «.Зеленый цвет действует

успокаивающе на нервы»; «.Курить — вредно».

3. Указательно-заместительные слова со­ставляют количественно небольшую,

но важную группу. Это место­имения, например я, ты, он, этот, мой, какой,

такой, столько, и местоименные наречия, например/па/с, здесь, там,

тогда и др. В си­стеме языка они имеют, как и нарицательные слова, только

общую предметную отнесенность (и притом отнесенность к очень большим и широким

классам денотатов): я — любой говорящий, ты — любой собеседник,

здесь — любое место, находящееся вблизи говорящего или указанное в

предыдущем контексте, и т. д. О слове это В. И. Ленин справедливо

заметил: «Самое общее слово» 1. Вместе с тем в речи все

указательно-заместительные слова в отличие от нарицательных вы­ступают всегда

только в частной отнесенности: в любом высказы­вании я — вполне конкретное

лицо, автор этого высказывания, ты — вполне конкретный собеседник,

здесь — место вблизи данного гово­рящего и т. д. В диалоге частная

отнесенность такого рода слов не­прерывно меняется. Если же местоимение

получает общую отнесен­ность, оно перестает быть местоимением (ср.: «Наше

внутреннее я»— ^е я уже не местоимение, а имя существительное).

Рассмотренные группы знаменательных слов не отделены друг от друга глухими,

непроходимыми перегородками. Имя соб­ственное легко получает значение

нарицательного, т. е. способность обозначать целый класс однородных в

каком-либо отношении пред­метов (лиц и т. д.) и тем самым способность выступать

и в общей пред­метной отнесенности. Яркий пример — имена некоторых

литератур­ных персонажей: Плюшкин (в нарицательном значении 'скупец,

ме­лочно-скаредный человек'), Манилов ('пустой благодушный

мечта­тель'), Хлестаков ('безудержный хвастун'), Отелло

('ревнивец'), Ягo ('коварный клеветник'), Тартюф ('ханжа') и т.

д. Сходным обра­зом иногда имена реальных лиц, а также географические названия

получают более общее, т. е. нарицательное, значение. В ряде случаев

нарицательные слова развиваются из имен собственных или обра­зуются от них.

Так, из имени римского полководца и императора Юлия Цезаря (Caesar)

возникли нарицательные нем. Kaiser 'император', русск. кесарь,

цЪсарь, откуда в дальнейшем царь; а из имени франк­ского короля

Карла Великого—нарицательные русск. король, чешек, kral,

польск. krol с тем же значением. Имя собственное — на­звание местности —

получает нарицательное значение как название того или иного изделия, например

палех, хохлома, болднья, цинандали.

С другой стороны, имена собственные возникают на базе нарица­тельных слов.

Иногда нарицательное слово получает преимущест­венную отнесенность к какому-то

одному представителю класса и тем самым начинает сближаться с именем

собственным; так, слово начальник, или шеф, и т. п. в устах

служащих какого-либо учреж­дения преимущественно начинает обозначать именно их

начальника, город для деревенского жителя — чаще всего конкретный,

ближай­ший к данной деревне город и т. д. Затем так возникают настоящие имена

собственные. Например, Стамбул (турецк. Istanbul) есть

ис­кажение греческого выражения eis ten polin 'в город'.

Семантические поля.

Концептуальное значение слова существует не изолиро­ванно, а в определенном

соотношении с концептуальными значениями других слов, прежде всего слов того же

«семантического поля». Тер­мином семантическое поле обозначают большее

или меньшее множество слов, точнее — их значений, связанных с одним и тем же

фрагментом действительности. Слова, значения которых входят в поле, образуют

«тематическую группу» более или менее широкого охвата. Примеры таких групп:

слова, обозначающие время и его различные отрезки (время, пора, год, месяц,

неделя, сутки, час и т. д., также весна, зима... утро, вечер и

пр.); термины родства (отец, мать, сын, брат, кузина и т. д.); названия

растений (или более узкие группы: названия деревьев, кустарников, грибов и т.

д.); на­звания температурных ощущений (горячий, теплый, прохладный,

холодный и т. д.); названия процессов чувственного восприятия (ви­деть,

слышать, заметить, почувствовать, ощутить), процессов мысли (думать,

полагать, считать, догадываться, вспоминать) и пр. С точки зрения их

внутренних смысловых отношений слова. принадлежащие к одной тематической

группе, должны рассматри­ваться как некая относительно самостоятельная

лексическая мик­росистема.

В рамках тематической группы выделяются разные типы семан­тических связей.

Важнейшая из них — иерархическая связь по линии род—вид между

обозначением более широкого множества (бо-дее общего, родового понятия), так

называемым гиперонимом, и обозначениями подчиненных ему подмножеств,

входящих в это множество, т. е. «именами видовых понятий» — гипонимами.

Так, гиперониму животное подчинены гипонимы собака, волк, заяц

ц т. д., составляющие вместе «лексическую парадигму». При­веденные гипонимы в

свою очередь являются гиперонимами для других, более частных гипонимов.

Например, собака выступает как гипероним по отношению к таким

гипонимам, как бульдог, такса, дворняжка и т. д. Слова бульдог,

собака и животное могут относиться к одному и тому же денотату,

однако заменяемость этих слов — од­носторонняя: гипероним всегда может быть

употреблен вместо своего гипонима, но не наоборот. Иногда в подобных

иерархических системах в роли того или иного звена выступает не слово, а

словосочетание, например в русском языке в иерархическом ряду дерево —

хвойное дерево — ель.

Разновидностями лексических микросистем являются также 1) антонимические пары

и 2) синонимические ряды.

1. Антонимические пары объединяют антонимы, т. е. слова, диаметрально

противоположные по концептуальному значению. Они могут быть (а) разнокорневыми,

например добрый: злой, умный: глупый, холодный : горячий, любовь :

ненависть, день '. ночь, уважать '. презирать, поднять : опустить, поздно :

рано, справа : слева, или же (б) образованными от одного корня, например

надводный: подвод­ный, одеть : раздеть, счастливый : несчастный, порядок:

беспорядок.

2. Синонимический ряд может содержать два и более синони­мов, т. е.

слов, частично, а в иных случаях даже полностью совпадающих по концептуальному

значению, но различающихся своими коннотациями, сферой употребления,

сочетаемостью с другими сло­вами, часто оттенками концептуального значения и т.

д. Так, в си­нонимическом ряду смотреть : глядеть : глазеть : взирать

между первыми двумя синонимами отмечается концептуальное различие в степени

целеустремленности, сосредоточенности действия (ср. внима­тельно смотреть,

но «рассеянно глядел перед собой, не замечая со­беседника»); вместе с

тем в противоположность стилистически нейт­ральному, прозаическому смотреть

в слове глядеть чувствуется некоторая поэтичность и свежесть, так что в

поэтическом контексте это слово может обозначать и 'увлеченно смотреть' (ср. у

Некрасова:

«Что ты жадно глядишь на дорогу/В стороне от веселых подруг?»).

Последние два синонима этого ряда выделяются прежде всего эмоцио­нальными и

стилистическими коннотациями: глазеть — слово не­одобрительное и

грубоватое, а взирать — очень книжное и «высокое» (и, как многие другие

«высокие» слова, нередко употребляемое также иронически); вместе с тем и в этих

двух синонимах есть определенные концептуальные оттенки: глазеть —

'смотреть с праздным любопыт­ством', а взирать — 'смотреть бесстрастно,

незаинтересованно, со­храняя полное спокойствие и равнодушие'. В некоторых

случаях различие между членами ряда только или главным образом в оцен­ке—

положительной или отрицательной: ср. соратник и приспешник.

Встречаются (особенно в терминологической лексике) и абсолютные синонимы — слова

с полностью совпадающими значениями, например языковедение = языкознание

== лингвистика, уподобление = ассими­ляция. Иногда один из таких

абсолютных синонимов начинают чаще применять в научной, а другой — в

научно-популярной литературе, что может привести к возникновению определенных

коннотаций и тем самым к некоторой дифференциации и этих синонимов.

Наши рекомендации