Предметная отнесениость слова
Денотатами слова могут быть предметы, события, свойства, действия, наблюдаемые в
окружающем нас мире — в природе и в обществе (ср. денотаты слов собака,
погода, газета, зеленый, продолжаться, курить, вверх, четыре); чувства и
ощущения внутреннего мира человека, моральные и логические оценки и понятия,
выработанные развитием духовной культуры, идеологии и т. д. (ср. денотаты
слов радость, томиться, казаться, вспомнить, честно, совесть, гордый,
сентиментализм, по-видимому). Денотатами слов могут быть и элементы языка
(как и язык в целом), процессы, протекающие при функционировании языка в речи,
действия, осуществляемые в процессе изучения языка, и т. д. (ср. денотаты слов
речь, слово, фонема, произносить, спрягать). С фиктивными, воображаемыми
денотатами соотнесены слова, десигнатами которых являются ложные понятия,
возникшие на каком-то этапе развития культуры, а позже отброшенные (черт,
леший, русалка, флогистон).
Независимо от реального или фиктивного характера денотата различают общую и
частную предметную отнесенность.
Общая предметная отнесенность слова есть отнесенность его концептуального
значения к целому классу (множеству) денотатов, характеризующихся наличием у
них каких-то общих признаков. Так, слово собака обозначает любую собаку
независимо от породы, цвета шерсти, клички и т. д., т. е. класс
(множество) собак; слово зеленый — любой оттенок и любой конкретный
случай зеленого цвета; слово курить — любой конкретный случай этого
действия.
Частная предметная отнесенность слова есть отнесенность его
концептуального значения к отдельному, единичному денотату, к отдельному,
индивидуальному предмету, к отдельному конкретному проявлению свойства,
действия и т. д. Так, в приводимых ниже предложениях слова собака, зеленый
и курить обозначают уже нечто совершенно конкретное: В комнату
вбежала большая черная собака. Записка была написана зелеными чернилами. Стоя у
окна, он нервно курил.
По способности выступать в общей и/или частной отнесенности большинство
знаменательных слов делятся на три группы:
1) имена собственные, 2) нарицательные слова и 3) так называемые указательно-
заместительные, или местоименные, слова.
1. Имена собственные всегда выступают (пока они остаются именами
собственными) только в частной предметной отнесенности. Нева — это
одна, совершенно определенная река; Киев — вполне определенный город,
расположенный в определенной точке земного шара; Герцен—определенный
человек, живший с 1812 по 1870 год, написавший «Былое и думы», «Кто виноват?» и
другие произведения. Берем ли мы имя собственное как элемент языка или в его
употреблении в речи, оно в любом случае соотнесено с индивидуальным предметом.
Это справедливо и применительно к таким многократно повторяющимся именам
собственным, как личные имена Татьяна (Таня), Виктор (Витя), названия
населенных пунктов вроде Покровское, Александровка и т. д. Дело в том,
что все многочисленные Тани не имеют никакого общего им всем и вместе с тем
присущего только им одним признака (кроме самого этого имени Таня, но имя не
есть реальный признак вещи). Тем самым все Тани не объединяются в «класс Тань»
(или если при случае и объединяются, то лишь в чисто «вербальный», но никак не
реальный класс денотатов).
2. Нарицательные слова, например река, город, писатель, девушка
или приведенные выше собака, зеленый, курить, могут выступать и в общей,
и в частной предметной отнесенности. В системе языка (в его словаре), в
отвлечении от конкретного текста, такие слова всегда имеют, как об этом уже
говорилось, общую отнесенность. В речи, в тексте нарицательные слова обладают
либо общей, либо частной отнесенностью, в зависимости от характера
соответствующего высказывания. Ср. частную отнесенность слов в предложениях
Город стоит на берегу реки; В комнату вбежала собака и в других,
приведенных выше, и общую предметную отнесенность тех же слов в таких общих
утверждениях, как «Во всех странах наблюдается отлив сельской молодежи в
город»; «.Собака — друг человека»; «.Зеленый цвет действует
успокаивающе на нервы»; «.Курить — вредно».
3. Указательно-заместительные слова составляют количественно небольшую,
но важную группу. Это местоимения, например я, ты, он, этот, мой, какой,
такой, столько, и местоименные наречия, например/па/с, здесь, там,
тогда и др. В системе языка они имеют, как и нарицательные слова, только
общую предметную отнесенность (и притом отнесенность к очень большим и широким
классам денотатов): я — любой говорящий, ты — любой собеседник,
здесь — любое место, находящееся вблизи говорящего или указанное в
предыдущем контексте, и т. д. О слове это В. И. Ленин справедливо
заметил: «Самое общее слово» 1. Вместе с тем в речи все
указательно-заместительные слова в отличие от нарицательных выступают всегда
только в частной отнесенности: в любом высказывании я — вполне конкретное
лицо, автор этого высказывания, ты — вполне конкретный собеседник,
здесь — место вблизи данного говорящего и т. д. В диалоге частная
отнесенность такого рода слов непрерывно меняется. Если же местоимение
получает общую отнесенность, оно перестает быть местоимением (ср.: «Наше
внутреннее я»— ^е я уже не местоимение, а имя существительное).
Рассмотренные группы знаменательных слов не отделены друг от друга глухими,
непроходимыми перегородками. Имя собственное легко получает значение
нарицательного, т. е. способность обозначать целый класс однородных в
каком-либо отношении предметов (лиц и т. д.) и тем самым способность выступать
и в общей предметной отнесенности. Яркий пример — имена некоторых
литературных персонажей: Плюшкин (в нарицательном значении 'скупец,
мелочно-скаредный человек'), Манилов ('пустой благодушный
мечтатель'), Хлестаков ('безудержный хвастун'), Отелло
('ревнивец'), Ягo ('коварный клеветник'), Тартюф ('ханжа') и т.
д. Сходным образом иногда имена реальных лиц, а также географические названия
получают более общее, т. е. нарицательное, значение. В ряде случаев
нарицательные слова развиваются из имен собственных или образуются от них.
Так, из имени римского полководца и императора Юлия Цезаря (Caesar)
возникли нарицательные нем. Kaiser 'император', русск. кесарь,
цЪсарь, откуда в дальнейшем царь; а из имени франкского короля
Карла Великого—нарицательные русск. король, чешек, kral,
польск. krol с тем же значением. Имя собственное — название местности —
получает нарицательное значение как название того или иного изделия, например
палех, хохлома, болднья, цинандали.
С другой стороны, имена собственные возникают на базе нарицательных слов.
Иногда нарицательное слово получает преимущественную отнесенность к какому-то
одному представителю класса и тем самым начинает сближаться с именем
собственным; так, слово начальник, или шеф, и т. п. в устах
служащих какого-либо учреждения преимущественно начинает обозначать именно их
начальника, город для деревенского жителя — чаще всего конкретный,
ближайший к данной деревне город и т. д. Затем так возникают настоящие имена
собственные. Например, Стамбул (турецк. Istanbul) есть
искажение греческого выражения eis ten polin 'в город'.
Семантические поля.
Концептуальное значение слова существует не изолированно, а в определенном
соотношении с концептуальными значениями других слов, прежде всего слов того же
«семантического поля». Термином семантическое поле обозначают большее
или меньшее множество слов, точнее — их значений, связанных с одним и тем же
фрагментом действительности. Слова, значения которых входят в поле, образуют
«тематическую группу» более или менее широкого охвата. Примеры таких групп:
слова, обозначающие время и его различные отрезки (время, пора, год, месяц,
неделя, сутки, час и т. д., также весна, зима... утро, вечер и
пр.); термины родства (отец, мать, сын, брат, кузина и т. д.); названия
растений (или более узкие группы: названия деревьев, кустарников, грибов и т.
д.); названия температурных ощущений (горячий, теплый, прохладный,
холодный и т. д.); названия процессов чувственного восприятия (видеть,
слышать, заметить, почувствовать, ощутить), процессов мысли (думать,
полагать, считать, догадываться, вспоминать) и пр. С точки зрения их
внутренних смысловых отношений слова. принадлежащие к одной тематической
группе, должны рассматриваться как некая относительно самостоятельная
лексическая микросистема.
В рамках тематической группы выделяются разные типы семантических связей.
Важнейшая из них — иерархическая связь по линии род—вид между
обозначением более широкого множества (бо-дее общего, родового понятия), так
называемым гиперонимом, и обозначениями подчиненных ему подмножеств,
входящих в это множество, т. е. «именами видовых понятий» — гипонимами.
Так, гиперониму животное подчинены гипонимы собака, волк, заяц
ц т. д., составляющие вместе «лексическую парадигму». Приведенные гипонимы в
свою очередь являются гиперонимами для других, более частных гипонимов.
Например, собака выступает как гипероним по отношению к таким
гипонимам, как бульдог, такса, дворняжка и т. д. Слова бульдог,
собака и животное могут относиться к одному и тому же денотату,
однако заменяемость этих слов — односторонняя: гипероним всегда может быть
употреблен вместо своего гипонима, но не наоборот. Иногда в подобных
иерархических системах в роли того или иного звена выступает не слово, а
словосочетание, например в русском языке в иерархическом ряду дерево —
хвойное дерево — ель.
Разновидностями лексических микросистем являются также 1) антонимические пары
и 2) синонимические ряды.
1. Антонимические пары объединяют антонимы, т. е. слова, диаметрально
противоположные по концептуальному значению. Они могут быть (а) разнокорневыми,
например добрый: злой, умный: глупый, холодный : горячий, любовь :
ненависть, день '. ночь, уважать '. презирать, поднять : опустить, поздно :
рано, справа : слева, или же (б) образованными от одного корня, например
надводный: подводный, одеть : раздеть, счастливый : несчастный, порядок:
беспорядок.
2. Синонимический ряд может содержать два и более синонимов, т. е.
слов, частично, а в иных случаях даже полностью совпадающих по концептуальному
значению, но различающихся своими коннотациями, сферой употребления,
сочетаемостью с другими словами, часто оттенками концептуального значения и т.
д. Так, в синонимическом ряду смотреть : глядеть : глазеть : взирать
между первыми двумя синонимами отмечается концептуальное различие в степени
целеустремленности, сосредоточенности действия (ср. внимательно смотреть,
но «рассеянно глядел перед собой, не замечая собеседника»); вместе с
тем в противоположность стилистически нейтральному, прозаическому смотреть
в слове глядеть чувствуется некоторая поэтичность и свежесть, так что в
поэтическом контексте это слово может обозначать и 'увлеченно смотреть' (ср. у
Некрасова:
«Что ты жадно глядишь на дорогу/В стороне от веселых подруг?»).
Последние два синонима этого ряда выделяются прежде всего эмоциональными и
стилистическими коннотациями: глазеть — слово неодобрительное и
грубоватое, а взирать — очень книжное и «высокое» (и, как многие другие
«высокие» слова, нередко употребляемое также иронически); вместе с тем и в этих
двух синонимах есть определенные концептуальные оттенки: глазеть —
'смотреть с праздным любопытством', а взирать — 'смотреть бесстрастно,
незаинтересованно, сохраняя полное спокойствие и равнодушие'. В некоторых
случаях различие между членами ряда только или главным образом в оценке—
положительной или отрицательной: ср. соратник и приспешник.
Встречаются (особенно в терминологической лексике) и абсолютные синонимы — слова
с полностью совпадающими значениями, например языковедение = языкознание
== лингвистика, уподобление = ассимиляция. Иногда один из таких
абсолютных синонимов начинают чаще применять в научной, а другой — в
научно-популярной литературе, что может привести к возникновению определенных
коннотаций и тем самым к некоторой дифференциации и этих синонимов.