Match the name of the physical unit (column A) with its sign (column B) and the scientist whose name was given to the unit (Column C)
A | B | C |
1. A unit for measuring the frequency of sound waves | a) C | a) Nicola Tesla |
2. A unit for measuring dynamic viscosity | b) F | b) Alessandro Volta |
3. A unit for measuring heat capacity | c) dB | c) James Clerk Maxwell |
4. A unit for measuring electric charge | d) Gs | d) Michael Faraday |
5. A unit for measuring magnetic flux | e) V/m | e) James Prescott Joule; William Thomson, 1st Baron Kelvin |
6. A unit for measuring magnetic induction | f) T | f) Alexander Graham Bell |
7. A unit for measuring electric field intensity | g) Hz | g) Blaise Pascal |
8. A unit for measuring capacitance | h) Pa•s | h) Charles-Augustin de Coulomb |
9. A unit for measuring magnetic-flux density | i) Mx | i) Heinrich Rudolf Hertz |
10. A logarithmic unit that is widely known as a measure of sound pressure level, but is also used for a wide variety of other measurements in science and engineering, most prominently in acoustics, electronics, and control theory. | j) J/K | j) Karl Friedrich Gauss |
Translate these passages about some things typical of the history of science. The history of developing machine translation (MT) systems is under the author’s consideration.
Марчук Ю.Н. Компьютерная лингвистика: учебное пособие. М.: АСТ: Восток – Запад, 2007.
Теперь, когда проблема машинного перевода насчитывает уже пять десятков лет, можно уверенно оценить то, что было когда-то сделано. Как бывает в истории науки, многие концепции оказались тупиковыми и не дали положительных результатов в решении проблемы, другие даже уводили куда-то в сторону от нее и служили трамплином для погружения в море совсем других идей и концепций. В то же время идеи контекстного разрешения лексической многозначности и принцип контекстологического словаря показали свою действенность и дали возможность ввести системы машинного перевода с английского и немецкого языков на русский в промышленную эксплуатацию.
Переоценка возможностей компьютера дорого обошлась науке и значительно задержала исследования и разработки практически ориентированных систем. Трудности перехода на язык смысла от нормального естественного языка чрезвычайно велики. Десятилетия работ в области МП показали, что обращение к смыслу переводимого, такое вроде бы простое и естественное для человека-переводчика, в машинном моделировании чрезвычайно сложно…
Если вспомнить появление самой идеи МП и связанных с этим сенсаций, когда компьютеры, только что появившиеся в научной практике, были окутаны ореолом какой-то тайны и с ними обращались лишь посвященные, то приходится признать, что эта идея произвела огромное влияние на лингвистику. Появилось множество новых наук: математическая, статистическая, алгоритмическая, вычислительная, инженерная, квантитативная лингвистика и другие. Все они отражали новое направление в языке, новые взгляды на объект, предмет, методы и результаты теоретических изысканий в области естественного языка. Возникли предположения о возможности математического моделирования языка.
a) Read text 1 for Unit 3 from the appendix 1 of supplementary file about the Hubble telescope. Which features typical of the history of science does it illustrate?
b) Read text 2 for Unit 3 from the appendix 1 of supplementary file briefly discussing the history of engineering. For which field of engineering have you been trained for? Do you know the names of legendary engineers in your field?