Решение от 25 марта 1948 года
Данное дело было возбуждено в Суде 22 мая 1947 года Заявлением правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, начавшего судебное дело против правительства Народной Республики Албании; 9 декабря 1947 года албанское правительство обратилось в Суд с просьбой объявить данное Заявление неприемлемым.
В своем решении Суд отверг возражение Албании и определил сроки для последующего рассмотрения дела по существу.
Решение было вынесено пятнадцатью голосами против одного; судья, высказавшийся против, приложил к решению заявление с изложением причин, по которым он был не в состоянии согласиться с ним. Семь членов Суда, согласившись с решением Суда, приложили заявление с дополнительными комментариями.
В своем решении Суд напоминает об условиях, в которых дело было передано на его рассмотрение, и прежде всего, об инциденте, который привел к спору.
22 октября 1946 года два британских эсминца наскочили на мины в албанских территориальных водах в проливе Корфу. Взрывы причинили ущерб кораблям и привели к потере человеческих жизней. Считая, что встает вопрос об ответственности албанского правительства, правительство Соединенного Королевства после дипломатической переписки с Тираной представило вопрос Совету Безопасности: Этот орган предложил Албании, которая не является членом Организации Объединенных Наций, участвовать в обсуждении при условии, что она примет на себя все обязательства члена ООН в аналогичном случае. Албания согласилась, и 9 апреля 1947 года Совет Безопасности принял резолюцию, рекомендуя данным правительствам незамедлительно передать спор в Суд в соответствии с положениями его Статута.
Вследствие этого правительство Соединенного Королевства представило в Суд Заявление с просьбой вынести решение относительно международной ответственности албанского правительства за по следствия упомянутых выше инцидентов и о том, что оно должно возместить ущерб или выплатить компенсацию. В Заявлении были приведены различные положения Устава ООН, среди прочего, статья 25 (предусматривающая, что члены Организации соглашаются подчиняться решениям Совета Безопасности и выполнять их), на которой оно обосновало юрисдикцию Суда.
23 июля 1947 года албанское правительство сдало в Секретариат Суда письмо от 2 июля, в котором оно выразило мнение, что Заявление Соединенного Королевства не соответствует рекомендации Совета Безопасности от 9 апреля 1947 года, поскольку возбуждение судебного дела с помощью одностороннего заявления не оправдывается Уставом ООН, Статутом Суда или общим международным правом. Тем не менее, оно полностью принимает рекомендацию Совета Безопасности; глубоко убежденное в справедливости своего дела и полное решимости не пренебрегать ни малейшей возможностью представить доказательство своей преданности принципам дружественного сотрудничества между народами и мирного решения спорных вопросов, оно готово, невзирая на неправильный способ действия, примененный правительством Соединенного Королевства, явиться в Суд. Однако оно высказало недвусмысленные оговорки в отношении того способа, каким данное дело было представлено на рассмотрение Суда, и особенно в отношении того толкования Статьи 25 Устава ООН, которое стремились дать в Заявлении, — об обязательном характере рекомендаций Совета Безопасности. Правительство Албании подчеркнуло, что его признание юрисдикции Суда для данного случая не может составлять прецедента на будущее.
После получения письма албанского правительства, было принято Постановление Суда, в котором определялись сроки представления меморандума правительством Соединенного Королевства и контрмеморандума албанским правительством. В пределах срока, установленного для правительства Албании, оно представило «предварительное возражение против Заявления на основании не правомочности». Суд просили, во-первых, зафиксировать, что албанское правительство, принимая рекомендацию Совета Безопасности от 9 апреля 1947 года, лишь взяло на себя обязательство представить спорный вопрос в Суд в соответствии с положениями его Статута, и, во-вторых, вынести решение о том, что Заявление Соединенного Королевства нельзя принимать к рассмотрению, поскольку оно противоречит положениям статей 40 и 36 Статута.
Определив таким образом обстоятельства, в которых Суд призван вынести решение, он переходит к рассмотрению представлений, содержащихся в предварительном возражении Албании. В соответствии с просьбой албанского правительства Суд за носит в протокол, что обязательство, возложенное на это правительство в результате принятия им рекомендации Совета Безопасности, может быть выполнено только в соответствии с положениями Статута. Однако Суд указал, что в последующем Албания взяла на себя другие обязательства, сроки и точный объем которых Суд определит позднее в своем решении.
Затем Суд переходит ко второму представлению. По форме оно является возражением на основании неправомочности рассмотрения Заявления, поскольку содержит ссылку на статью 40 Статута: со ответственно представляется, что оно относится к ошибке в судопроизводстве, возникающей из того факта, что рассмотрение судебного дела по существу было возбуждено не специальным соглашением, а Заявлением. Но в нем приводится также статья 36, касающаяся исключительно юрисдикции Суда, и критические замечания, которые в основной части возражения направлены против Заявления и относятся к обязательной юрисдикции, которая яко бы отсутствует.
Этот аргумент, который делает несколько неясным намерение албанского правительства, может быть объяснен тем обстоятельством, что правительство Соединенного Королевства, со своей стороны, установило связь между возбуждением судебного дела через подачу Заявления и существованием, как оно утверждает, дела, к которому применима обязательная юрисдикция. Как бы то ни было, Суд считает, что он не должен выражать мнение по этому вопросу, поскольку полагает, что письмо от 2 июля 1947 года, адресованное албанским правительством Суду, представляет собой добровольное признание его юрисдикции. Данное письмо устраняет все трудности, относящиеся как к вопросу о правомочности рассмотрения Заявления, так и к вопросу о юрисдикции Суда.
Когда на деле албанское правительство заявляет в своем письме, что готово, невзирая на «неправильный способ действия, примененный правительством Соединенного Королевства, явиться в Суд», то ясно, что оно отказывается от права выставлять в качестве возражения то, что Заявление нельзя принимать к рассмотрению. А когда оно четко формулирует «свое принятие правомочности Суда для данного случая», то эти слова означают добровольное и бесспорное признание юрисдикции Суда.
В этой связи Суд напоминает, что хотя согласие сторон предоставляет правомочность Суду, такое согласие не обязательно должно выражаться в какой-либо особой форме. В частности, как постановила Постоянная Палата Международного Правосудия в 1928 году, предварительное формальное заключение специального соглашения не является обязательным. Передав дело в Суд при помощи Заявления, Соединенное Королевство дало албанскому правительству возможность признать правомочность Суда; и это признание содержалось в албанском письме от 2 июля 1947 года. Более того, не зависимое действие такого рода соответствовало тому положению, которое заняли стороны в данном деле, где фактически имеются истец (Соединенное Королевство) и ответчик (Албания).
В соответствии с этим Суд не может считать не правильным возбуждение судебного дела путем по дачи Заявления, что не запрещается никакими положениями.
Правда, в своем письме от 2 июля 1947 года правительство Албании высказало оговорки в отношении того способа, каким данное дело было представлено на рассмотрение Суда, и того толкования Статьи 25 Устава Организации Объединенных Наций, которое стремилось дать правительство Соединенного Королевства, ссылаясь на обязательный характер рекомендаций Совета Безопасности. Но толкование письму дает только Суд, и это толкование является обязательным для сторон; а Суд считает, что содержащиеся в письме оговорки направлены только на сохранение принципа и предотвращение создания прецедента на будущее. Суд также добавляет, что, как совершенно ясно, вопрос о прецеденте не мог и возникнуть, если письмо в данном случае означало только признание юрисдикции Суда по существу дела.
По этим причинам Суд отверг возражение и определил сроки для последующих судебных прений по существу дела.