Jana zná cestu. - I já znám cestu. 3 страница
Остальные согласные или только звонкие (все сонорные и [j]), или только глухие ([с], [č]). Парные звонкие согласные в определенных положениях могут оглушаться, глухие - озвончаться. В чешском языке, так же как в русском, звонкие согласные в конце слова и перед глухими согласными произносятся как соответствующие глухие: dub [dup], vůz [vūs], nůž [nūš], krev [kref], loď [lot’], tužka [tuška], všecko [fšecko], dialog [dyalok]. Согласный h в позиции оглушения произносится как [ch]. Ср.: sníh [sn’īch], líh [līch]. Глухие согласные перед звонкими озвончаются: kdy [gdy], kde [gde], svatba [svadba], prosba [prozba].
Произношение предлогов
а) Предлог přes через перед глухими звуками произносится как [přes]: přes pole, а перед всеми звонкими, в том числе и сонорными, произносится как [prez]: přes vodu [přez^vodu], přes louku [přez^louku].
б) Предлог s с твор. падежом перед звонкими непарными согласными m, n, r, l, а также перед v может произноситься как [s] и как [z]: s Janem [zjanem] / [sjanem], s matkou [zmatkou]/ [smatkou].
в) Предлог s (с род. падежом) перед парными и непарными звонкими согласными обычно произносится как [z]: s mostu [zmostu], s lavice [zlavice].
Придыхание
Придыхание (’ - по-чешски ráz) - это глухой гортанный взрыв, который, как правило, появляется перед начальным гласным слова: ['ano], ['uďelām^to]. Придыхание встречается также в сложных словах типа modrooký [modro’okī], subordinace [sup'ordynace] и т.д. В прочих случаях употребление придыхания является факультативным и индивидуальным. Оно чаще появляется при медленном темпе речи и при логическом ударении: [přines ’ovoce], nové auto [novē ’auto]. При быстром произношении придыхание отсутствует.
Предлоги bez, od, z, nad, pod, v и другие, оканчивающиеся на звонкий согласный, перед начальным гласным следующего слова, произносящегося с придыханием, оглушаются: v okně [f’^okn’e], v Americe [f’^americe], z okna [s’^okna], z ústavu [s’^ūstavu], pod oknem [poť^oknem], nad Afrikou [nať^afrikou].
Соответствия чешским долгим гласным в русском языке
Во многих случаях долгие гласные в чешском языке соответствуют в русском языке различным нестяженным группам гласных. Сравните важнейшие соответствия:
Таблица №1.
В чешском языке | В русском яыке | Примеры | |
-á | -ая -оя -ае | černá - черная tvá - твоя děláš - делаешь | milá — милая pás — пояс zná — знает |
-é | -ое | mé - мое tvé - твое čisté (nebe) - чистое (небо) | |
-ý | -ый | dobrý - добрый milý - милый | čistý - чистый černý - черный |
-í | -ий | letní - летний pěší - пеший | zimní - зимний svěží - свежий |
-í | -ие, -ье -ия, -ья -ию, -ью -ии, -ье | čtení - чтение čtení - чтения čtení - чтению (о) čtení - чтении | veselí - веселье veselí - веселья veselí - веселью (o) veselí - веселье |
-í | -яя (после мягких согласных) -ее | letní (noc) - letní (jitro) - | летняя (ночь) летнее (утро) |
Примечание. Долгие гласные в чешском языке, соответствующие в русском языке различным группам гласных, получились в результате стяжения нескольких гласных в один долгий гласный. Долгота таких гласных никогда не сокращается.
Грамматические замечания
1. Им. падеж ед. числа прилагательных с твердым согласным основы в чешском языке оканчивается на -ý для мужского рода (dobrý), на -á для женского рода (dobrá) и на -é для среднего рода (dobré).
2. Притяжательные местоимения 1-го и 2-го лица ед. числа, а также возвратно-притяжательное местоимение в чешском языке следующие:
мужской род: můj, tvůj, svůj
женский род: má, moje; tvá, tvoje; svá, svoje
средний род: mé, moje: tvé, tvoje; své, svoje
УПРАЖНЕНИЯ
1. Прочитайте следующие слова:
had, host, hora, hotel, hudba, husa, housle, houba, herec, heslo, hymna; váha, noha, mnoho, dlouho; kniha; hledat, hlídat, hlas, hlad, náhle, pohled, hluk, hned, sáhnout; hrot, hrnec, mohl, vrhl; hrát, hřebík, hříbek
2. Прочитайте следующие слова, различая звуки [h] и [ch]:
chod - hod, chodit - hodit, chuť - huť, chutný - hutný, pocházet - poházet, pochyby - pohyby, chlad - hlad
3. Прочитайте следующие словосочетания:
mnoho hostů, mnoho herců, mnoho hub, mnoho hříbků, mnoho hrušek, mnoho hlasů, mnoho hluku; pomáhat Heleně, pomáhat Hedvice, pomáhat Hynkovi, pomáhat Haně, pomáhat Bohuslavovi, pomáhat Řehořovi
4. Прочитайте предложения:
Hana dlouho hrála. - Hana dlouho váhala. - Hana dlouho hovořila. - Hynek hraje hezky na housle. - Bohouš pomáhá hodně Hedvice. - Helena hovořila mnoho o hudbě. - Hanka pomáhá Hedě. - Bohouš pomáhá Heleně. - Hynek pomáhá Haně.
5. Прочитайте следующие словосочетания. Правильно произносите предлоги перед звонкими и глухими согласными, а также перед начальными гласными слов:
а) bez tebe, bez tety, bez kola, bez sebe, bez tužky, bez papíru; nad tebou, nad stolem, nad kolem, nad Táborem, nad Prahou; v Praze, v Táboře, v Plzni, v troubě, v koutě; z Prahy, z Tábora, z Polska, z továrny, z Kyjeva, z Prachatic; bez moře, bez dětí, bez rodičů; nad domem, nad městem, nad řekou; z domova, z Brna; v dole, v Brně, v Bratislavě
б) Vrátil se z Moskvy. - Vrátil se z Londýna. - Vrátilse z Minská; Bratr žije v Moskvě. - Sestra žije v Praze. - Otec žije v Londýně.
в) v okně, v autobusu, v automatu, v Anglii, v Asii, v ústech; z okna, z autobusu, z automatu, z Asie, z Afriky, z Ameriky, z ústavu, z institutu, z Atén
r) Vláďa s matkou, Milan s Martou, Slávek s Milanem, Vlasta s Janem, Jaroslav s Ninou, Jaromír s Ivanem, Milada s Lízou.
6. Прочитайте и переведите следующие предложения. Сравните звуковой вид прилагательных в русском и чешском языках:
Praha je krásné město. - Moskva je velké město. - Lipník je malé město. - Nebe je čisté. - Pole je široké. - Černé moře je teplé. - Byt je velký. - Stůl je nový. - Pokoj je světlý. - Zimní noc je dlouhá. - Letní den je dlouhý. - Letní jitro je teplé. - Zimní den je krátký. - Letní noc je krátká. - Jarní jitro je krásné.
7. От следующих прилагательных женского рода образуйте прилагательные мужского и среднего рода:
bílá, veselá, slabá, malá, hluboká, úzká, suchá, veliká, vysoká, krásná, pěkná, stará, nová, černá, světlá, dlouhá
8. От следующих прилагательных мужского рода образуйте прилагательные женского и среднего рода:
pozdní, zimní, jarní, pěší, svěží
9. Прочитайте и переведите на русский язык следующие чешские слова. Сопоставьте звуковой вид чешских и русских слов, пользуясь таблицей №1:
listí, kamení, koření, učení, psaní, veselí, poznání, kouření, mučení, pití, čtení, šití, bytí, mytí, bití, žití, koupání
10. Выделенные слова замените словами в скобках:
Hosté z Holandska přijedou druhého září. (třetího, čtvrtého)
Helena hezky hraje na housle. (na harfu, na hoboj)
Bohouš nám pomáhá. (Hynek, Řehoř)
11. Выучите наизусть диалог:
- | Ahoj, Bohouši! Už jsem tě hrozně dlouho neviděl! | - | Привет, Богуш! Я тебя ужасно долго не видел. | |
- | Není divu, už druhý rok bydlím v Olomouci. | - | Неудивительно, я уже второй год живу в Оломоуце. | |
- | A Helena je pořád v Ostravě? | - | А что Елена, она еще в Остраве? | |
- | Ne, přestěhovala se z Ostravy do Prahy. | - | Нет, она переехала из Остравы в Прагу. |
Словарь
ahoj! привет! здравствуй! bez без den, dne m день dlouho долго dlouhý долгий, длинный do в; do Prahy в Прагу druhý rok второй год hezký красивый hezky красиво; h. hrát хорошо играть hodně очень; много host, -a m (pl hosté) гость housle, -í f pl скрипка hovořit говорить hraje (inf. hrát) (он, она) играет hudba, -у f музыка jarní весенний jitro, -а n утро kolo, -a n колесо; велосипед | kout, -u m угол letní летний moře, -e n море nad над nebe, -e n небо noc, -í f ночь papír, -u m бумага pěkná (pěkný) красивая (красивый) pomáhat помогать pořád все время stůl, stolu m стол svěží свежий teplý теплый váhat колебаться vrátit se вернуться z из zimní зимний |
УРОК 9
Чередование кратких и долгих гласных. Чередование согласных и групп согласных. Произношение групп согласных.
Чередование кратких и долгих гласных
Особенностью звуковой системы чешского языка является чередование кратких и долгих гласных в пределах одной морфемы. Чередования в современном чешском языке могут быть количественными - когда в пределах одной и той же морфемы чередуются одинаковые по качеству гласные, различающиеся только краткостью или долготой, например: а/á, е/é, i/í, и качественно-количественными, когда чередующиеся гласные различаются не только долготой или краткостью, но и различным качеством (образованием), например: о/ů, е/í, u/ou и др. В современном чешском языке чередование гласных имеет, как правило, морфологический характер, то есть характеризует различные словообразовательные или словоизменительные категории, а также разные формы одних и тех же слов. Сравните ниже приводимую таблицу чередований долгих и кратких гласных и их соответствий в русском языке.
Краткий слог | Долгий слог | Примеры | Соответствия в русском языке |
о | ů | stůl - stolu sůl - soli můj - moje slovo - slůvko | о стол - стола |
u | ou ú | moucha - muška kouřit - nekuř účes - učesat zub - zoubek úroda - urodit se | y муха - мушка |
е (ě) | í | sníh - sněhu víra - věřit květ - kvítek říci - řekl | е снег - снегу |
а | á | dát - dal zdráv - zdravý chválit - chval! | а дать - дал |
е | é | nesu - nést vezu - vézt chléb - chleba lepší - lépe | е нести - несу |
i (y) | í (ý) | pít - pil list - lístek být - byl mýt - myji | и пить - пил ы быть - был |
Кроме указанных выше чередований долгих и кратких гласных, в чешском языке есть ряды чередующихся гласных.
Примечания: 1. Как правило, представлены не все чередования, а только два или три типа: e/á/í; í/a; e/í.
2. В русском языке всем этим чередующимся звукам соответствует [’а] (а с предшествующей мягкостью согласных, орфографическое я).
3. Кроме чередований, характерных только для чешского языка, есть также чередования, свойственные русскому языку и другим славянским языкам: е/о, о/á, u/у: vezu - vozím, nesu - nosím; nosit - přinášet, vozit - odvážet; sluch - slyšet и др.
Ряды чередующихся гласных | Примеры | Соответствия в русском языке |
á/í/e/a e/á/í í/a e/á e/í | řada - řád - ředitel - řídit devět - devátý - devíti vzít - vzal pět - pátý zajíc - zaječí | ['а] - орфогр. я ряд - порядок девять - девятый - девяти взять - взял пять - пятый заяц - заячий |
Чередование согласных и групп согласных
В чешском языке очень распространено чередование согласных и групп согласных в одной и той же морфеме. Некоторые из этих чередований представлены в русском языке и в других славянских языках. Исторически обусловленные чередования согласных и групп согласных имеют в современном чешском языке характер морфологических чередований. Они возникают при образовании различных грамматических форм, а также во многих случаях при словообразовании. Сравните важнейшие чередования согласных и их соответствия в русском языке:
Чередование согласных | Примеры | Соответствия в русском языке | |
k/č/c | ruka - ručka - ruce peku - pečeš - péci lehko - lehce - lehčeji | к/ч | рука - ручка - руки пеку - печешь - печь легко - легче |
h/z/ž | noha - noze - nožka soudruh - soudruzi - soudružka mohu - můžeš - pomoz! | г/ж г/з/ж | нога - ноге - ножка друг - друзья - дружок могу - можешь - помоги |
g/ž/z | filolog - f iloložka - (o) filolozích | г | филолог - филологи |
ch/š | hoch — hoši moucha - mouše ticho - tiše hluchý - hluší | х/х х/ш | мухи - мухе тихо - тише |
ť/c | zaplatit - zaplacený vrátit - vrácený | т/ч т/щ | заплатить - заплаченный возвратить - возвращенный |
ď/z | probudit - probouzet - probuzen chodit - přicházet | д/жд/ж | разбудить - пробуждать - разбуженный ходить - хождение - похаживать |
s/š | česat - češu nosit - přinášet | с/ш | чесать - чешу носить - приношение |
z/ž | mazat - mažu vozit - přivážet | з/ж | мазать - мажу |
Продолжение таблицы
Чередования согласных | Примеры | Соответствия в русском языке | |
r/ř | sestra - sestře bratr - bratři | p/p’ | сестра - сестре |
ck/čť | anglický - angličtí německý - němečtí praktický - praktičtější | ск цк ческ/чн | английский - английские немецкий - немецкие практический - практичнее |
sk/št’ | ruský - ruští stisknout - otištěný | ск | русский стискивать |
st’/št’ | pustit - puštěný čistit - vyčištěný | ст/щ | пустить - пущенный очистить - очищенный |
zď/žď | jezdit - odjíždět | зд/зж | ездить - уезжать |
sl/šl | myslit — myšlenka | сл/шл | мыслить - мышление |
Произношение групп согласных
а) Группа согласных sh произносится или как [sch] (в Праге и в Средней Чехии), или как [zh] (главным образом в Моравии). Таким образом, shoda произносится как [schoda]/[zhoda], shromáždění - как [schromážďenī]/[zhromážďenī].
б) Согласный [n] в положении перед задненёбными согласными [k], [g], [ch] приспосабливается по месту артикуляции к последующему согласному и произносится как задненёбный носовой: banka [baŋka], Anglie [Aŋglije], tenký [teŋkī].
в) Двойные согласные внутри несложных слов, а также в словах префиксальных произносятся обычно как одиночные: Anna [ana], činnost [činost], měkký [mňekī]. Это же правило распространяется на группы согласных, которые возникают в результате уподобления по звонкости или глухости: nižší [ňišī], vítězství [vīt’estvī].
г) Согласные t и d в сочетании с последующими свистящими и шипящими s, š произносятся обычно как аффрикаты [с], [č]: lidský [lickī], mladší [mlačī]. B словах префиксальных, а также на стыке двух слов указанные группы согласных произносятся обычно раздельно.
УПРАЖНЕНИЯ
1. Произнесите следующие слова:
[sch]/[zh]: shoda, shon, shodit, shořet, shrábnout, shánět, shrnout, shromáždit, shnilý, na shledanou
только [zh]: shora, shluk, sházet, shladit
tank, banka, branka, venku, tenký, Hanka, Blanka, Lenka, Anglie, Angara, Kongo
ranný, činný, cenný, slunný, kamenný, měkký, vyšší, tišší, nižší, dražší
2. Прочитайте следующие слова. Обратите внимание на чередование долгих и кратких гласных:
dům - v domě, vůz - ve voze, kůň - na koni, dvůr - na dvoře, důl - v dole, nůž - bez nože, sůl - bez soli, hůl - s holí, sníh - na sněhu, vítr - ve větru
most - můstek, krok - krůček, roh - růžek, zub - zoubek, dub - doubek, kus - kousek, kruh - kroužek, květ - kvítek, dům - domek, stůl - stolek
kráva - krav, vrána - vran, jáma - jam, síla - sil, lípa - lip, díra - děr, míra - měr, trouba - trub
víra - věřit, míra - měřit, úder - udeřit, údiv - udivit, východ - vycházet, západ - zapadat, nákup - nakoupit, výklad - vykládat
nést - nesu, vézt - vezu, plést - pletu, růst - rostu, žít - žiji, pít - piji, mýt - myji, plout - pluji
3. Прочитайте предложения, переведите их на русский язык. Обратите внимание на чередование гласных:
Tam stojí dům. Tam stojí domy. - To je náš stůl. To jsou naše stoly. - Hned přinesu nůž. Hned přinesu nože. - To je vůz do Moskvy. To jsou vozy do Moskvy. - To je hezký kůň! To jsou hezcí koně. - To je náš dům. Za domem je zahrada. - Máme velký dvůr. Na dvoře si hrají děti. - Za městem je důl. V dole pracují horníci. - Pod oknem je lípa. Na náměstí je několik lip. - Tamhle je kráva. Vdružtvu je mnoho krav. - Před námi je jáma. Na poli je mnoho jam.
4. По образцу выделенных слов дополните отсутствующие слова:
dům - domek, dvůr - ..., stůl - ...; vůz - vozík, nůž - ..., kůl - ...; zub - zoubek, dub - ..., kus - ...; jáma - jamka, brána - ..., kráva - ...; bouda - budka, houba - ..., trouba - ...; žít - žiji, šít - ..., pít - ...; nést - nesu, vézt - ..., plést -
5. Прочитайте слова и словосочетания. Обратите внимание на чередование согласных:
ruka - na ruce, noha - na noze, socha - o soše, hora - na hoře, Amerika - v Americe, Praha - v Praze, Ankara - v Ankaře, Jitka - Jitce, Olga - Olze, Věra - Věře
Slovák - Slováci, soudruh - soudruzi, Čech - Češi, kluk - kluci, hoch - hoši, bratr - bratři, pionýr - pionýři
vrátit - vracet, obrátit - obracet, hodit - házet, nosit - přinášet, vozit - vyvážet
probudit - probuzen, navrátit - navrácen, vyhodit - vyhozen, vyprosit - vyprošen, nanosit - nanošen, ohrozit - ohrožen
6.От приведенных форм косвенных падежей образуйте форму им. падежа:
Образец: na noze - noha
na ruce - ...; v Praze - ...; o mouše - ...; na Volze - ...; v řece - ...; o soše - ...; na váze - ...; o bleše - ...; k sestře - ...; k Olze - ...; o Věře - ...; o Blance - ...
7. От приведенных форм мн. числа образуйте им. падеж ед. числа:
Образец: vlci — vlk
ptáci - ...; bratři - ...; soudruzi - ...; hoši - ...; pionýři - ...; Češi - ...; Slováci - ...; Maďaři - ...; dělníci - ...; doktoři - ..,
8. Выучите наизусть диалог:
- Už přijel ten sovětský soudruh? - Уже приехал этот советский товарищ?
- Který? Přijeli dva sovětští soudruzi - Который? Приехали два советских товарища.
- Ten profesor z univerzity, со bude u - Тот профессор из университета, что
nás přednášet. будет у нас читать лекции.
- Oba jsou univerzitní profesoři. - Они оба - профессора из университета.
Словарь
dělník, -a m рабочий domek, -mku m домик dvůr, dvora m двор hned сейчас, тотчас hoch, -a m мальчик kluk, -а m мальчик který какой, который kůň, koně m лошадь kvést цвести Maďar, -а m венгр | moucha, -у f муха náměstí, -í n площадь několik несколько před перед soudruh, -a m товарищ stojí (inf. stát) (он, она) стоит tamhle вон там vím (inf. vědět) я знаю vzít взять zahrada, -у f сад |
УРОК 10
Ударение основное и побочное. Перенос ударения на предлоги. Безударные слова. Вокализация предлогов. Типы интонации.
Ударение основное и побочное
1. Основное, или главное, ударение находится на первом слоге слова: národ, 'západ, 'kupoval (см. ур. 1).
Однако наряду с главным ударением в многосложных словах может появляться побочное ударение, главным образом на нечетных слогах. Побочное ударение значительно слабее главного; как правило, оно бывает факультативным и появляется по большей части у многосложных слов при тщательном произношении и медленном темпе речи. Ср.:
'málo"který, 'pěta"dvacet, 'černo"bílý
Примечание. Значок ' означает основное ударение, " - побочное.
2. В потоке речи не все слова могут иметь свое самостоятельное ударение. Некоторые слова теряют его и в отношении ударения примыкают к последующему или предшествующему слову. Таким образом, ударение могут иметь не только слова, но и целые речевые такты (синтагмы), а также предложения.
Так, односложные (первоначальные) предлоги na на, po по, после, u у, do в, до, za за, pro для, ze из, při при, od от, o о, bez без всегда имеют главное ударение, а следующее за предлогом слово обычно теряет свое ударение и сливается в отношении ударения с предлогом, который является как бы первым слогом слова. Например:
do lesa ['dolesa] - в лес, до леса
na stole ['nastole] - на столе
po Volze ['povolze] - по Волге
о Škole ['oškole] - о школе
od tebe ['otebe] - от тебя
bez vás ['bezvās] - без вас
za vámi ['zavāmi] - за вами
Односложные предлоги od, nad, pod, bez при вокализации, т.е. при присоединении гласного е (ode, nade, pode, beze) сохраняют главное ударение: beze mne ['bezemne] без меня, ode mne ['odemne] от меня.
Примечание. Односложные предлоги теряют свое ударение перед многосложными словами, а также перед словами, на которые падает логическое ударение: na velmi důležitou věc [na 'velmi...].
3. Двусложные предлоги: mezi, mimo, místo, vedle, kromě, kolem, podle не имеют главного ударения, они примыкают в отношении ударения к следующим за ними словам: vedle domu [vedle'domu] возле дома, podle rozkazu [podle'rozkazu] согласно приказу, mezi stromy [mezi'stromi] среди деревьев.
Безударные слова
Некоторые слова никогда не имеют своего ударения. Это так называемые постоянно безударные слова (энклитики). К ним относятся краткие формы местоимений: mi, ti, si, ho, mu, mě, se, вспомогательные формы глагола být, входящие в состав прошедшего времени (jsem, jsi, jsme, jste), вспомогательные формы, входящие в состав сослагательного наклонения (bych, bys, by, bychom, byste, by), некоторые частицы и союзы (a, -li, však, tedy и др.). Например: vrátil jsem se произносится ['vrātilsemse], dej mu ['dejmu], řekli jsme mu to ['řeklismemuto], vezmi si to ['vezmisito], zavolej mu ['zavolejmu].