VI. Написание частицы НЕ с глаголами, причастиями и деепричастиями
Слитно ↓ 1. Если это глагол с приставкой недо-, обозначающей несоответствие требуемой норме: недосолить, т.е. мало посолить; недовесить, т.е. свесить меньше; недовыполнить, т.е. выполнить не до конца; недоработать, т.е. не сделать всего, что требуется; недобрать, т.е. собрать меньше, чем полагалось; недоедает, т.е. ест меньше нормы, голодает. Примечание: Следует различать написание глаголов с приставкой недо- от написания частицы не с глаголами, имеющими приставку до- (тогда не по общему правилу не пишется отдельно, а действие в этих предложениях остается не достигшим цели: не добежал до финиша, он не доедает суп. 2. Если это полное причастие, при котором нет пояснительных слов или противопоставления (в таких случаях причастие приближается по значению к прилагательному): незаконченная работа, неразобранные книги, нескошенная трава, незамерзающая река, непортящиеся продукты, неискоренимая привычка, несжатая полоса, несобранные вещи, нерастворившийся осадок. Экспедиция шла по неисследованным горам. Нераспустившийся цветок был обрызган росой. Неотдыхавшие путники решили сделать привал. | Раздельно ↓ 1. Если это глагол, деепричастие или краткое причастие: не могу, не хочу, не был, не знал, не видя, не желая, не посмотрев, не постучав, не сделан, не построен, не взят, не снят, не принесен, 2. Если после полного причастия стоит или мыслится противопоставление: Не разобранные книги, а разбросанные. Слышится гром, не раскатывающийся, а глухо рокочущий. Не законченная, а только что начатая работа. 3. Если при полном причастии имеется пояснительное слово, зависящее от него: Не законченная нами работа. Долго не смолкающие аплодисменты. Не привыкшие кдолгойработе руки. Исключение: При пояснительных словах (наречиях меры и степени) совершенно, очень, весьма, крайне, в высшей степени, вполне частица не пишется вместе: совершенно неподготовленное помещение; крайне необоснованное заявление. |
4. Некоторые причастия, потерявшие значение времени и управление и получившие более постоянное значение, перешли в категорию прилагательных и поэтому пишутся с частицей не слитно. Ниже приводим список отглагольных прилагательных, которые пишутся слитно с частицей не: неведомый, невидимый, невменяемый, невозбудимый, невозвратимый, невозгораемый, невозвестимый, невозмутимый, невообразимый, невосполнимый, невредимый, невыносимый, невыполнимый, невыразимый, негасимый, недвижимый, неделимый, недосягаемый, незнаемый, незримый, неизлечимый, неизмеримый, неизъяснимый, неисчерпаемый, неисповедимый, неисправимый, неиссякаемый, неистощимый, неистребимый, неисчислимый, неколебимый, нелюбимый, неминуемый, немыслимый, ненаказуемый, ненарушимый, необитаемый, необозримый, необратимый, необъяснимый, неодолимый, неописуемый, неопределимый, неопровержимый, неоспоримый, неосуществимый, неосязаемый, неотвратимый, неотделимый, неотразимый, неотъемлемый, неоценимый, неощутимый, непереводимый, непередаваемый, непобедимый, неповторимый, непогрешимый» неподражаемый, непознаваемый, непоколебимый, непоправимый, непосещаемый, непостижимый, непреодолимый, непререкаемый, неприемлемый, неприменимый, непримиримый, непробиваемый, непромокаемый, непроницаемый, непроходимый, неразделимый, неразличимый, неразложимый, неразрешимый, неразрушимый, нерастворимый, нерасторжимый, нерушимый, несгибаемый, несгораемый, несклоняемый, нескончаемый, несменяемый, несмолкаемый, несоизмеримый, несократимый, несокрушимый, неспрягаемый, несравнимый, нестерпимый, неувядаемый, неугасаемый, неугасимый, неудержимый, неудобоваримый, неузнаваемый, неукротимый, неуловимый, неумолимый, неумолкаемый, неуправляемый, неустанный, неустранимый, неустрашимый, неутомимый, неуязвимый, нечаемый. |
Написание частицы НИ
1. НИ – усилительная частица. Она употребляется для усиления отрицания в следующих случаях:
1) когда в предложении налицо отрицание не, например: Ни звука не доносилось из темного леса. При этом частицу ни можно заменить союзом и или даже просто отбросить (звука не доносилось из темного леса);
2) когда отрицание выражается отрицательными словами нет, нельзя: Нельзя опаздывать ни на минуту.
Запомнить устойчивые обороты: как ни в чем не бывало, во что бы то ни стало, ни зги не видно.
2. При повторении частицы ни перед однородными членами она превращается в соединительный союз, который можно отбросить или заменить союзом и, причем смысл предложения не изменится: Нет ни ветра, ни солнца, ни шума. – Нет и ветра, и солнца, и шума.
3. Следует запомнить правописание и смысл частицы ни с числительным один: ни один – значит никто. Ни разу – полное отсутствие. В предложениях с этими сочетаниями ни один и ни разу должно быть отрицание. Ни разу не опоздал на занятия. Ни один не опоздал на занятия.
Сравните: сочетание не один – значит несколько, много раз. Другого отрицания в предложении не будет: Я не один раз был в библиотеке (значение – много раз). Не раз говорил я ему об этом.
4. В предложениях: На небе ни облачка. На улице ни души отрицание подразумевается, то есть частица ни приобретает отрицательное значение.
5. Ни как усиление утверждения в соединении с относительными местоимениями и наречиями служит для связи придаточных предложений с главными и придает этим предложениям обобщающий смысл. Например: Куда ни оглянусь, повсюду рожь густая (всюду оглядываюсь).
Примеры оборотов, имеющих усилительное значение: где ни, когда ни, что ни, сколько ни, кто бы то ни, во что бы то ни сталои т.д. Не мог он ямба от хорея, как мы ни бились, отличить (А.С.Пушкин).
Хотя частица ни во многих случаях стоит перед глаголом, к глаголу она никакого отношения не имеет. В некоторых случаях словосочетания как ни, сколько ни заменяются подчинительным союзом хотя, что указывает на уступительное значение данного придаточного предложения.
В главном предложении могут быть обобщающие слова: местоимения все, всякий, каждый; наречия везде, всюду, повсюду, всегда, постоянно, много, всячески. Обобщающие слова могут иметь отрицательное значение, это местоимения никто, ничто, никого, ничего и наречия никогда, ниоткуда, никуда. Напимер: Когда бы ни явился в библиотеку, никогда она без посетителей не бывает. Сравните: Кому ни говорил, все соглашаются, что надо помочь товарищу. – Кому не говорили лично, тем сообщите письменно. Непременно запишите всех, кто ни явится на занятия. – Непременно запишите всех, кто не явится на занятия.
6. Ни…ни в устойчивых выражениях и пословицах для обозначения неопределенности запятой не отделяются: ни то ни сё, ни рыба ни мясо, ни свет ни заря, ни жив ни мёртв, ни в городе Богдан ни в селе Селифан, ни день ни ночь, ни тот ни другой.
7. Частица ни с отрицательными местоимениями пишется слитно, если они не разделены предлогом: никто, ничто, никого, ничего, никому, ничему, никем, ничем, никакой, ничей, нисколько, но: ни о чем, ни о ком, ни с кем, нн с чем и т.д.
8. Частица ни с отрицательными наречиями пишется слитно: нигде, никуда, ниоткуда, никогда, никак, ничуть, нисколько, нимало, нипочем. В предложениях с этими наречиями всегда имеется отрицание не, нет, нельзя. Например: Нигде не мерцал огонек. Никогда, нигде не отступала, никому не кланялась Москва, у заморских стран не занимала красоты своей и мастерства.
Правила переноса слов
1.Слова со строки на строку нужно переносить по слогам. Нельзя оставлять на строке или переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога:
хру-стя-щий (нельзя: хру-ст-я-щий)
вы-ско-чи-ла (нельзя: вы-ск-о-чи-ла)
ка-ме-шек (нельзя: ка-м-е-шек)
про-смотр (нельзя: про-смо-тр) и т.д.
2. Нельзя оставлять на строке или переносить на следующую строку слог, состоящий из одной буквы:
стан-ция (нельзя: стан-ци-я)
абри-кос, аб-ри-кос (нельзя: а-бри-кос)
опи-са-ние (нельзя: о-пи-са-ни-е) и под.
3. Нельзя отрывать буквы й, ь, ъ от предыдущей согласной:
тай-на (нельзя: та-йна)
конь-ки (нельзя: кон-ьки)
объ-яв-ле-ние (нельзя: об-ъяв-ле-ние) и т.д.
4. При переносе слов с приставками:
а) нельзя присоединять последнюю согласную приставки к корню:
под-пис-ка (нельзя: по-дпис-ка)
воз-гла-витъ (нельзя: во-згла-витъ)
рас-ши-ритъ (нельзя: ра-сширить) и т.д.;
б) нельзя присоединять первую согласную корня к приставке:
вы-хватить (нельзя: вых-ватить)
по-слать (нельзя: пос-лать)
со-брать (нельзя: соб-рать) и под.;
в) если после приставки следует корень, начинающийся с буквы ы, нельзя переносить часть слова, начинающуюся с ы:
преды-дущий или пре-дыдущий (нельзя: пред-ыдущий)
разы-грать или ра-зыграть (нельзя: раз-ыграть)
г) если приставка односложная и корень начинается с гласной (кроме ы), то возможны два варианта переноса слова:
за-играть и заи-грать
без-опасный и безо-пасный
до-играть и дои-грать и под.
5. При переносе сложных слов нельзя оставлять на предыдущей строке часть второй основы, не составляющую слога, и переносить на следующую строку часть первой основы, не составляющую слога:
земле-трясение (нельзя: землет-рясение)
Бел-град (нельзя: Белг-рад)
трех-граммовый (нельзя: трё-хграммовый и трёхг-раммовый)
шести-значный (нельзя: шестиз-начный)
двух-недельный (нельзя: дву-хнедельный) и т.д.
6. При переносе слов с двойными согласными в корне следует одну букву оставлять на первой строке, а другую переносить на следующую:
мил-лион (нельзя: ми-ллион)
касс-сир (нельзя: ка-ссир) .
кол-лекция (нельзя: ко-ллекция) и т.д.
7. Если двойные согласные находятся в начале корня, их разбивать нельзя, так как нельзя отрывать от корня один согласный:
подо-жжённый (нельзя: подож-жённый)
по-ссориться (нельзя: пос-сориться) и под.
8. Нельзя разбивать переносом односложную часть сложносокращенного слова.
спец-одежда (нельзя: спе-цодежда) и под.
9. Нельзя разбивать переносом буквенные аббревиатуры, как пишущиеся одними прописными, так и пишущиеся частью строчными, частью прописными или прописными с цифрами, например: МИД, Ту-104 и под.
Таким образом, некоторые слова не подлежат переносу, например: Азия, узнаю, фойе и под.
10. Нельзя переносить сокращенные обозначения мер, отрывая их от цифр, указывающих число измеряемых единиц, например:
190км, 72м2, 50кг (нельзя: 190-км, 72-м2, 50-кг).
11. Нельзя переносить «наращения», т. е. отрывать при переносе от цифры соединенное с ней дефисом грамматическое окончание; например, нельзя переносить:11-е, 21-го.
12. Нельзя разбивать переносами условные графические сокращения типа т.е., и т. п., и пр., ж. д.
13. Нельзя переносить на другую строку пунктуационные знаки, кроме тире, стоящего после точки или после двоеточия перед второй частью прерванной прямой речи.
14. Нельзя оставлять в конце строки открывающую скобку и открывающие кавычки.
Примечание
Из изложенных выше правил переноса следует, что многие слова можно переносить различными способами. При этом следует предпочитать такие переносы, при которых не разбиваются значимые части слова.
Возможные варианты переносов:
шум-ный, шу-мньм
дерз-кий, дер-зкий, де-рзкий
род-ство, родст-во, родс-тво
дет-ский, детс-кий
класс-ный, клас-сный
лов-кий, ло-вкий
скольз-кий, сколь-зкий, ско-льзкий
бит-ва, би-тва
сук-но, су-кно
пробу-ждение, пробуж-дение
Але-ксандр, Алек-сандр, Алексан-дра, Алекса-ндра, Александ-ра
ца-пля, цап-ля
кресть-янин, крестья-нан, кре-стьянин, крес-тьянин
сест-ра, се-стра, сес-тра и т.д.