Среди вас сотня терпеливая, то они победят двести, а если будет среди вас тысяча
то они победят две тысячи с дозволения Аллаха: ведь Аллах - с терпеливыми!
Всевышний Аллах подталкивает Своего пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и верующих на сражение и борьбу с врагами и на поединки на равных. Он сообщает им,
что Он им достаточен, чтобы уберечь их, помочь и поддержать их против врагов,
даже если велика их численность и амуниция, а численность верующих мала.
Аллах сказал: ﴿يَاأَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتَالِ﴾О пророк! Побуждай верующих к сражению -т.е. заинтересовывай, поощряй.Именно поэтому посланник Аллаха
(да благословит его Аллах и приветствует)побуждал к сражению во время построения войска перед врагом.Так он сказал своим сподвижникам в день Бадра, когда
многобожники предстали перед ними в своём количестве и экипировке:
«قُومُوا إِلَى جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَوَاتُ وَالْأَرْض»
"Встаньте к раю, ширина которого – небеса и земля!"
Умайр ибн аль-Хумам переспросил: "Ширина которого – небеса и земля?"
посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) ответил:
«نَعَم»"Да", тот воскликнул: "Пекрасно. Прекрасно!",
пророк(да благословит его Аллах и приветствует) спросил его:
«مَا يَحْمِلُكَ عَلَى قَوْلِكَ: بَخٍ بَخ» "Что заставило тебя сказать: "прекрасно, прекрасно"?
тот ответил: "Надежда на то, что я буду из его обитателей",
посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«فَإِنَّكَ مِنْ أَهْلِهَا» "Ты из его обитателей".
Тогда Умайр, сломав ножны меча, стал есть финики, потом бросил то, что от них осталось и сказал: "Если я проживу пока не съем их, то это суть длинная жизнь!"
потом устремился вперед, и сражался пока не погиб. Да будет доволен им Аллах[423].
Затем Всевышний Аллах сказал, радуя верующих и повелевая им:
﴿إِن يَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَـابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ وَإِن يَكُنْ مُّنكُمْ مِّائَةٌ يَغْلِبُواْ أَلْفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ﴾
Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни;
а если будет среди вас сотня, то они победят тысячу тех, которые не веруют– т.е.
на каждого по десять. Затем этот приказ был отменен,
а осталась лишь радостная весть.
Ибн Аббас сообщает, что когда был ниспослан аят:
﴿إِن يَكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ﴾
Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни
– это стало затруднительно для мусульман, ведь всевышний Аллах предписал им,
чтобы никто не сбегал от десятка врагов. Затем пришло облегчение:
﴿الَآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنكُمْ﴾ Ныне облегчил вам Аллах – до слов:
﴿يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ﴾То они победят двести–и тогда Аллах уменьшил
соотношение и уменьшил уровень терпения соответственно облегчению.
Аллах сказал далее:
مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الأَرْضِ تُرِيدُونَ عَرَضَ الدُّنْيَا وَاللَّهُ يُرِيدُ الآخِرَةَ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
(67) Ни одному пророку не годилось иметь пленных,
Пока он не производил избиения на земле. Вы стремитесь к случайностям
ближайшего мира, а Аллах желает будущего. Аллах - Великий, Мудрый!
لَوْلاَ كِتَـابٌ مِّنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَآ أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
(68) Если бы не писание от Аллаха, которое пришло раньше,
То коснулось бы вас за то, что вы взяли, великое наказание.
فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَالاً طَيِّباً وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
(69) Ешьте же то, что вы взяли в добычу дозволенным,
благим, и бойтесь Аллаха: поистине, Аллах Прощающ, Милосерд!
Имам Ахмад передаёт со слов Анаса (да будет доволен им Аллах),
что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)
спросил у людей мнение о пленных после битвы при Бадре:
«إِنَّ اللهَ قَدْ أَمْكَنَكُمْ مِنْهُم» «Аллах дал вам власть над ними».
Тогда встал Умар ибн аль-Хаттаб (да будет Аллах доволен им) и сказал:
«О, посланник Аллаха, отрежь им головы».
Но пророк (да благословит его Аллах) отвернулся от него и спросил ещё раз:
«يَاأَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللهَ قَدْ أَمْكَنَكُمْ مِنْهُمْ وَإِنَّمَا هُمْ إِخْوَانُكُمْ بِالْأَمْس»
«О, люди, Аллах дал вам власть над ними, а ведь они были вашими братьями ещё вчера».
Умар снова встал и сказал: «Отрежь им головы».
Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) снова проигнорировал его,
снова задал тот же вопрос и получил тот же ответ. Абу Бакр встал и сказал:
“О, посланник Аллаха, я думаю, тебе следует простить их и отпустить за выкуп».
Тогда лицо посланника просветлело. Он (да благословит его Аллах и приветствует) простил их и освободил за выкуп. Именно по этому поводу Всевышний Аллах ниспослал:
﴿لَّوْلاَ كِتَـابٌ مِّنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَآ أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ﴾
Если бы не писание от Аллаха, которое пришло раньше,
То коснулось бы вас за то, что вы взяли, великое наказание.
Ибн Аббас прочитал:
﴿ مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُ أَسْرَى ﴾ Ни одному пророку не годилось иметь пленных
– до слов: ﴿ مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُ أَسْرَى ﴾Великое наказание – и сказал:
«Т.е. трофеи Бадра до того, как Аллах дозволил их им. Иными словами Аллах говорит: «Если бы не тот факт, что Я не наказываю того, кто ослушался Меня пока
Я не дам ему шанс, то вас конечно же постигло бы наказание великое».
Аль-Амаш сказал:«Т.е. если бы не писание Аллаха раньше о том, что Он не накажет участников Бадра». Так же передают Саад ибн Абу Ваккас, Саид ибн Джубайр и Ата.
Али ибн Абу Тальха сообщает что ибн Аббас сказал насчёт слов Всевышнего:
﴿لَوْلاَ كِتَـبٌ مِّنَ اللَّهِ سَبَقَ﴾ Если бы не писание от Аллаха – в Матери Писания
(на небесах до ниспослания на землю) о том, что трофеи и пленные будут дозволенны вам.
﴿لَمَسَّكُمْ فِيمَآ أَخَذْتُمْ﴾ Коснулось бы вас за то, что вы взяли – т.е. пленных.
﴿عَذَابٌ عظِيمٌ﴾ Великое наказание.- далее Всевышний Аллах сказал:
﴿فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَالاً طَيِّباً﴾ Ешьте же то, что вы взяли в добычу дозволенным, благим».
Подобный пересказ передают от Абу Хурайры, ибн Масуда,
Саида ибн Джубайра и Ата. Этот же пересказ предпочёл ибн Джарир.
Он также подтверждается хадисом из двух Сахихов от Джабира ибн Абдуллы,
что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ قَبْلِي: نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا،
وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَلَمْ تُحَلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ، وَكَان النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّة»
«Мне было даровано пять (преимуществ),которые не были дарованы пророкам до меня: мне была оказана помощь страхом(в сердцах врагов) на расстоянии месяца похода;