В первый раз, и оставляем их скитаться слепо в своем заблуждении
Всевышний Аллах сообщает о том, как многобожники поклялись Аллахом
– наистрашнейшей из их клят, что: ﴿لَئِن جَآءَتْهُمْ ءَايَةٌ﴾ Если придет к ним знамение – чудо.
﴿لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَا﴾ Они обязательно уверуют в него – обязательно подтвердят
её действительность. ﴿قُلْ إِنَّمَا الآيَـاتُ عِندَ اللَّهِ﴾ Скажи: "Знамения - у Аллаха – скажи,
о, Мухаммад тем, которые просят у тебя знамений из-за упрямства, неверия и упорства,
а не потому, что они хотят встать на путь истинный. Скажи им, что знамения исходят
от Аллаха, если Он пожелает, то даст вам их, а если - нет, то откажет вам в этом.
﴿ وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتْ لاَ يُؤْمِنُونَ﴾Но как вы узнаете, что, когда они придут, они неуверуют?
Некоторые считают, что выражение ﴿ وَمَا يُشْعِرُكُمْ ﴾«Но как вы узнаете»
- обращено к многобожникам. Также считает Муджахид. Будто бы Аллах говорит им:
« Откуда вам знать о правдивости ваших клятв, которыми вы клянётесь».
Это подвергает сомнению то, что они уверуют, когда чудеса придут от Аллаха.
Другие знатоки считают, что выражение ﴿ وَمَا يُشْعِرُكُمْ ﴾ «Но как вы узнаете»
- обращено к мусульманам.Иными словами: «Откуда вы знаете, о, мусульмане о том,
что если чудеса придут, идолопоклонники уверуют?» в такой же форме слово Аллах сказал:
﴿مَا مَنَعَكَ أَلاَّ تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ﴾"Что удержало тебя от того, чтобы не поклониться,
раз Я приказал тебе?" (7:12) а также: ﴿وَحَرَامٌ عَلَى قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـاهَآ أَنَّهُمْ لاَ يَرْجِعُونَ﴾
И запрет - над селением, которое Мы погубили, что они не вернутся. (21:95)
поклониться, когда Я приказал. И запрет на то, что они вернутся.
Таким образом аят (6:109) приобретает следующий смысл: «Откуда вы знаете,
о, верующие, что если к многобожникам явятся чудеса, уверуют ли они?»
Далее Аллах сказал: ﴿وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ﴾
И Мы переворачиваем сердца их и взоры, как они не уверовали в это в первый раз.
Аль-Ауфи сообщает, что ибн Аббас сказал по поводу этого аята:
«Когда многобожники стали отрицать то, что ниспослал Аллах, их сердца не утвердились ни на чём, и они были отвращены от всего, что могло принести им пользу».
Муджахид сказал по поводу слова Аллаха:
﴿وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَارَهُمْ﴾И Мы переворачиваем сердца их и взоры
– Мы делаем преграду между ними и верой, даже если к ним приходят знамения
они не веруют в них так же, как Мы преградили веру от них в первый раз.
Также считали Икрима и Абдур-Рахман ибн Зайд ибн аслам.
Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас (да будет доволен им Аллах) сказал:
«Всевышний Аллах сообщил о том, что скажут Его рабы ещё до того, как они сказали это, а также сообщил об их делах ещё до того, как они совершили их».
Так всевышний Аллах сказал, например: ﴿وَلاَ يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ﴾Никто не оповестит тебя так, как Сведущий! (35:14) Аллах также сказал: ﴿أَن تَقُولَ نَفْسٌ ياحَسْرَتَى عَلَى مَا فَرَّطَتُ فِي جَنبِ اللَّهِ﴾
Чтобы не сказала душа: "Горе мне за то, что я нарушила в отношении Аллаха. (39:56) до слов: ﴿لَوْ أَنَّ لِي كَـرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ﴾
"Если бы мне был дарован возврат, и я был бы добродеющим!"(39:58)
Всевышний Аллах сообщил, что если они даже будут возвращены к жизни,
они не смогут найти верный путь. Он сказал об этом: ﴿وَلَوْ رُدُّواْ لَعَـادُواْ لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ﴾
Если бы они были возвращены, то вернулись бы к тому, от чего их удерживали!
Ведь они - лжецы.(6:28) Всевышний Аллах также сказал:
﴾ ﴿وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ
И Мы переворачиваем сердца их и взоры, как они не уверовали в это в первый раз –если они снова вернутся к жизни, между ними и руководством снова будет преграда,
как Мы преградили между ними в первый раз при их жизни.
Слово Аллаха: ﴿وَنَذَرُهُمْ﴾ И оставляем их – т.е. оставляем их в их заблуждениях.
﴿فِي طُغْيَـانِهِمْ﴾ В своем беззаконии – в неверии, согласно мнению ибн Аббаса и ас-Судди.
Абу аль-Алия, ар-Раби ибн Анас и Катада сказали,
что здесь подразумеваются их заблуждения.
﴿يَعْمَهُونَ﴾ Скитаться слепо – забавляться, согласно мнению аль-Амаша.
Ибн Аббас, Муджахид, Абу аль-Алия, ар-Раби, Абу Малик и другие знатоки сказали:
«Они колеблются в своём неверии».
Аллах сказал:
وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَآ إِلَيْهِمُ الْمَلَائِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَيْءٍ قُبُلاً مَّا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ إِلاَّ أَن يَشَآءَ اللَّهُ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ
(111) А если бы Мы низвели на них ангелов, и заговорили бы с ними мертвые,
И собрали бы Мы пред ними все сущее, они бы все-таки не уверовали,
если не пожелает Аллах, но большинство их не знают!
Аллах Всевышний разъясняет, что если бы Он выполнил просьбу тех, кто поклялся Аллахом наивеличайшей клятвой (о том, что если к ним придёт знамение, они обязательно уверуют в него), и выполнив их просьбу послали бы им ангелов, которые сообщили бы о послании от Аллаха и подтвердили правдивость посланников, но ведь также они просили ранее, говоря: ﴿أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلاً﴾Или не предстанешь перед нами вместе с Аллахом и ангелами.(17:92) они также говорили: ﴿قَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ حَتَّى نُؤْتَى مِثْلَ مَآ أُوتِيَ رُسُلُ اللَّهِ﴾
Они сказали: «Мы не уверуем, пока не получим то,
что получили посланники Аллаха».(6:124) или:
﴿وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَآءَنَا لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُواْ فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْا عُتُوّاً كَبِيراً﴾
Те, которые не надеются на встречу с Нами, говорят:
«Почему к нам не ниспосланы ангелы? И почему мы не видим нашего Господа?»
Они надменно возгордились собой и совершили великое преступление.(25:21)
Слово Аллаха: ﴿وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى﴾ И заговорили бы с ними мертвые
– сообщили бы им о правдивости того, с чем пришли посланники.
﴿وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَىْءٍ قُبُلاً﴾ И собрали бы Мы пред ними все сущее – перед глазами
согласно мнению Али ибн Абу Тальхи, и ибн Аббаса, как передал аль-Ауфи.
Также считали Катада и Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам.
﴿مَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ إِلاَّ أَن يَشَآءَ اللَّهُ﴾ Они бы все-таки не уверовали, если не пожелает Аллах
– наставление на верный путь зависит от Него, а не от них. Он наставляет на верный
путь кого пожелает и вводит в заблуждение кого пожелает. Он делает то, что захочет.
﴿لاَ يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـَلُونَ﴾
Его не спросят за то, что Он совершает, а они будут спрошены. (21:23)
Ибо Он обладает знанием, мудростью властью и мощью.
Этот аят (6:111) подобен по смыслу другому аяту:
﴿إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الأَلِيمَ ﴾