Лексика сухопутных средств сообщения. 98 страница

А-хәада́ сущ., – қәа горка, холм, взгорье, пригорок: ахәада дхалеит он поднялся на холм.

А-хәадара́ сущ., – қәа холмистая местность, холмистость.

А-хәады́ра сущ., – қәа хрящ.

А-хәады́раҭра сущ. анат. хрящевина.

–Хәажжаӡа́: акәицқәа хәажжаӡа амца ркуп угли ярко горят.

А́-хәажә сущ., – қәа бот. рододендрон понтийский rhodоdendron ponticum.

А́-хәажәа сущ., -қәа мучная лепешка конической формы.

Хәажәкы́н сущ. Масленица, неделя накануне великого поста.

Хәажәкы́ра сущ. этн. 1. второй цикл молений Айтару-божеству диких зверей, совершаемый в марте месяце 2. см. март.

Хәажәкы́рамза см. март.

А́-хәажәра сущ., – қәа рододендроновая роща, рододендроновые заросли.

А-хәажәа́ сущ., – қәа сорт груши.

А-хәа́жәцәа: ◊ ахәажәцәа иҟәнуп у него старческий вид (хотя он уж не такой старый)., ахәажәцәа икит (иҟәнылеит) он внешне постарел, его лицо приняло старческий вид.

А́-хәаӡ см. ахәарӡ.

А-хәа́ӡ сущ., – қәа 1. бисер. 2. см. ахәыӡ.

А́-хәакра неперех. гл. (ихәаки́т) очервиветь, червиветь, стать червивым.

А-хәам-за́м прил. неяркий, мутный, неопределенного цвета.

А-хәа́мԥа прил. черствый: ача хәамԥа черствый хлеб.

А-хәамса́ сущ. бот. вид рододендрона.

А-хәамсы́с прил. волосатый, косматый, мохнатый.

А-хәамте́и-самте́ира разг. неперех. гл. (дхәамте́и-самте́иуеит) см. ахәантеи-сантеира.

А-хәа́мц сущ., – қәа 1. туловище 2. корпус: атанк ахәамц корпус танка.

А-хәамы́ҭә см. ашыцламшә.

А-хәанаа́ сущ. собир. жители холма, жители холмистой местности.

А-хәанте́и-санте́ира неперех. гл. (дхәанте́и-сантеиуе́ит) прост. ломаться, кривляться, держаться неестественно.

А-хәанхьа́а сущ., – қәа козел пяти лет.

А-хәа́нча прил. (о голосе) неясный, невнятный.

А-хәа́ԥ I сущ., – қәа совок для муки.

А-хәа́ԥ II прил. вздутый, опухший.

А-хәа́ԥа сущ. плесень.

А-хәаԥи́ (ихәаԥи́у) заплесневелый, плесневелый.

А-хәа́ԥара неперех. гл. (ихәаԥеит) см. ахәаԥикра.

А-хәа́ԥачымазара сущ., – қәа грибковое заболевание.

А-хәаԥи́кра неперех. гл. (ихәаԥи́кит) заплесневеть, плесневеть.

А-хәаԥи́ра неперех. гл. (ихәаԥит) см. ахәаԥикра.

А́-хәаԥса (и́хәаԥсоу) 1. червивый: атама хәаԥса червивый персик 2. (о человеке) плохой, дрянной.

А́-хәаԥсара неперех. гл. (ихәаԥсе́ит) стать червивым.

А́-хәаԥшра неперех. гл. (да́хәаԥшит) 1. посмотреть, смотреть, взглянуть на кого-л на что-л., наблюдать за кем-л. за чем-л.: уихәаԥш! посмотри на него! уихәамԥшын! не смотри на него! 2. осмотреть, осматривать: аҳақьым ачымазаҩ дихәаԥшит врач осмотрел больного.

А́-хә-аԥса́ сущ. цена, стоимость: ахә-аԥса ҳаламцәажәаӡеит о цене не говорили.

А-хәаԥштәа́ла прил. серый, цвета золы.

А́-хәаԥшҩы сущ. мн. ч. ахәаԥшцәа зритель.

А-хәа́р I сущ. бот. калина обыкновенная viburnum opulus.

А-хәа́р II сущ. – қәа совок (для муки).

А́-хәара неперех. гл. (ди́хәеит) 1. помочь, помогать: сашьа кыр дсыхәеит мне брат очень помог; кыр духәама? он помог тебе в чем-л? ахәшә смыхәаӡеит мне лекарство не помогло; уи уаҩ дихәом он непобедим, с ним никто не справится; ихы дахәоит он трудится, он себя кормит 2. подчиняться: снапы сыхәаӡом мне рука не подчиняется, у меня рука не действует ◊ сгәы дахәоит он(а) мне нравится, он(а) мне по душе.

А-хәара́ I перех. гл. (ихәе́ит) (о винограде) давить.

А-хәара́ II перех. гл. (о войлоке) свалять, валять, декатировать.

А-хәара́ III перех. гл. (илхәе́ит) выметать, метать, прошивать крупными стежками, намечая линию шва.

А-хәара́ IV перех. гл. (о мамалыге) (илхәеит) вымешивать, мешать.

А-хәара́ V неперех. гл. (дахәе́ит) отпить, отпивать, отведать, отведывать, выпить немного, часть чего-л.: аҩы дахәаны (даҿыхәаны) аишәа иқәиргылеит он отпил вино и поставил стакан на стол.

А-хәара́ VI неперех. гл. (ихәе́ит) согнуться, сгибаться, гнуться: аҵлақәа рымахәқәа хәеит ветки деревьев согнулись; ибӷа хәеит его спина согнулась.

А-хәа́рӡ сущ. раствор золы: ◊ ахәарӡ аҵалааит! черт бы его побрал!

А-хәариа́л абж. аҭалоу.

А-хәа́рԥ сущ., – қәа бот. золотарник solidago virga aurea.

А-хәа́рԥ II сущ., – қәа комочек земли.

А-хәарҭа́ I сущ., – қәа плетенная корзина для хранения сыра ◊ ахәарҭа дҭарымкит разг. он ничего предосудительного не сделал.

А-хәарҭа́ II: хәарҭа змам ачымазара неизлечимая болезнь; хәарҭас иуоуааит на здоровье (так говорят тому, кто принял лекарство), хәарҭа имам он горделив; хәарҭа илаӡам он никудышный, от него никакой пользы нет; ауаҩы зыда дхәарҭам то, без чего нельзя обходиться.

А-хәарҭа́ (ихәарҭо́у) прил. полезный.

-Хәа́рҭам прил. негодный, плохой.

-Хәарҭа́м прил. бесполезный, то, чему нет применения: ари акгьы ихәарҭам (ихәарҭаӡам) это совсем не годится, это нельзя нигде применить.

-Хәа́рҭамкәа нареч. плохо, неприлично, недостойно: ихәарҭамкәа ихы мҩаԥигеит он повел себя недостойно; ихәарҭамкәа дныҟәеит он плохо поступил; ихәарҭамкәа дихцәажәеит он о нем плохо отозвался.

А-хәарҭара́ сущ. польза: уи хәарҭара илаӡам от него нет никакой пользы; хәарҭарас илоузеи? какая от него польза?

[А-хәарҭазаара́] (ихәарҭо́уп) быть полезным: ҳус аҿы уи кыр дхәарҭоуп в нашем деле он очень полезен, в нашем деле он очень пригодится.

А-хәарҭахара́ неперех. гл. (дхәарҭахе́ит) стать, оказаться полезным: саргьы џьара схәарҭахар ҟалоит я тоже где-нибудь пригожусь.

А-хәарҭла́ӷь сущ., – цәа миф 1. вампир, вурдалак 2. плюгавый, невзрачный человек.

А-хәарҭы́м сущ. хобот: аслан ахәарҭым хобот слона.

А-хәа́рхь сущ., – қәа пила.

А-хәа́рхьра перех. гл. (ихәа́рхьит) спилить, пилить.

А-хәа́рхьшыла сущ. опилки.

А-хәа́рхьҩы сущ., – цәа пильщик.

А-хәарча́рра неперех. гл. (ихәарча́руеит): разг. амш хәарчаруеит погода портится, погода меняется 2. дхәарчаруеит он себя плохо чувствует, хворь напала на него.

А-хәа́рҽ (ихәа́рҽу) 1. (о дереве) старый, гнилой, червивый, трухлявый: ақыд хәарҽ трухлявое бревно 2. (о человеке) старый, дряхлый.

А-хәа́рҽхара неперех. гл. (ихәарҽхеит) 1. стать трухлявым 2. одряхлеть, постареть: ибаҩқәа хәарҽхеит кости его одряхлели.

А-хәа́рш сущ., – қәа анат. позвоночник человека.

А-хәаршы́ I сущ., – қәа зоол. личинка древесного жука.

А-хәаршы́ II сущ., – қәа зоол. филант пчелиный.

А-хәаршы́ III сущ., – қәа вид червей, живущих в древесной трухе.

А-хәаршҩы́ сущ.,– цәа подстрекатель.

А-хәасапа́са сущ. 1. множество мелких червей 2. множество чего-л., уйма.

А-хәа́сҭа сущ., – қәа изгиб, место изгиба.

А-хәа́ҭа сущ., – қәа челнок швейной машины.

А́-хәахәа (ихәа́хәоу) прил. 1. кривой, согнутый: алаба хәахәа кривая палка; аҵла хәахәа кривое дерево 2. перен. нечестный, хитрый, криводушный.

А-хәа́хәа (ихәа́хәоу) прил. (б.ч. о фруктах) битый, мятый.

А́-хәахәара сущ. 1. кривизна 2. криводушие, неискренность, лицемерие.

А-хәа́хәара I перех. гл (ихәа́хәеит) 1. (о фруктах) помять, мять, сделать мягким 2. отдубасить, сильно побить кого-л.

А-хәа́хәара II неперех. гл. (ихәа́хәеит) 1. (о фруктах) помяться, сделаться мягким 2. ушибиться, ушибаться, ушибить себе какую-л. часть тела.

А́-хәац I сущ., – қәа зоол. червь.

А́-хәац II сущ., – қәа бот. крапива жгучая urtica urens: ахәац, ахәац авиаауеит посл. каково семя, таков и плод.

А́-хәацдагәа бот. крапива двудольная urtica dioica.

А́-хәацаԥшь сущ., – қәа зоол. дождевой червь.

А-хәацра сущ., – қәа крапивник, заросли крапивы.

А-хәацы́хәаԥшь пунцовый, багровый, ярко-красный.

А-хәацы́хәаԥшьхара (дхәацыхәаԥшьхеит) неперех. гл. (о лице) залиться румянцем, побагроветь, сильно покраснеть.

А-хәача́ сущ. бот. бурьян, сорная трава.

А-хәа́ча сущ. – қәа деревянное корыто для кормления свиней или собак.

А-хәачара́ сущ., – қәа место, где растет сорная трава.

А́-хәаччара неперех. гл (ди́хәаччоит) улыбнуться, улыбаться кому-л.: ахәыҷы иан длыхәаччоит ребенок улыбается матери.

А-хәа́ҷа сущ. – қәа зоол. 1. личинка 2. гусеница 3. см. ахәац II .

А-хәаҷа-ма́ҷа сущ. собир. черви, личинки, гусеницы; насекомые.

А́-хәаҽра I сущ. асфиксия, удушье.

А́-хәаҽра II неперех. гл. (дхәаҽи́т) задохнуться, задыхаться.

А́-хәаҽра III перех. гл. (дихәаҽеит) задушить, душить.

А-хәаҽы́га сущ., – қәа душегубка (присобление).

А-хәаҽҩы сущ. мн. ч. ахәаҽцәа тот, кто губит, душит кого-л., душитель, душегуб.

А-хәа́ҿа сущ. охот. яз. погода.

А́-хәаша сущ., – қәа пятница: ахәашаҽны дцоит он уезжает (уходит) в пятницу; хәашала по пятницам.

А-хәа́ша прил. бедный, несчастный.

А-хәаша́ сущ., – қәа кроха, крошка (хлеба, чурека и т.п.): иҩны хәаша ҩнаршәым он очень бедно живет, ему нечего есть.

А-хәаша́бга см. а́хәаша.

А-хәа́шахш сущ. 1. пятничное молоко (которое крестьянские пастухи носили каждую пятницу владетелю, на земле которого они пасли скот) 2. нечто непостоянное, нерегулярное.

А-хәашлаԥса́ ( о масти лошади) серый: аҽы хәашлаԥса серая лошадь.

А-хәаша́-маша́ сущ. собир. крошки.

Хәаш-хәаша́: ихәаш-хәаша ицеит (что-л.) разбилось вдребезги; ихәаш-хәаша иргеит (они) разбили что-л. вдребезги, на куски.

А-хәаш-хәашара́ неперех. гл. (ихәаш-хәаше́ит) разбиться вдребезги, рассыпаться на мельчайшие частицы.

А-хәашы́хәаԥса прил. (о дереве) гнилой, трухлявый: ақды хәашыхәаԥса гнилое, трухлявое бревно.

А́-хәашь (и́хәашьу) мутный: аӡы хәашь мутная вода; аҩы хәашь мутное вино.

А́-хәашькакара бз. см. ахәашьҟаҟара.

А́-хәашьҟаҟара (ихәашьҟаҟа́роу) совершенно мутный.

А́-хәашьра сущ. мутность: аӡы ахәашьра мутность воды.

А́-хәашьра неперех. гл. (ихәашьи́т) помутнеть, мутиться, стать мутным: аӡиа хәышьит озеро помутнело.

А-хәашьы́ра сущ., – қәа мутное пятно на воде.

А-хәаџа́ сущ., – қәа 1. горная местность, предгорье 2. захолустье, глухомань.

А-хәаџа́уаҩ сущ. мн. ч. ахәаџауаа 1. горец, житель горной местности 2. перен. отсталый человек.

А-хәа́џьа сущ. – қәа ходжа.

А-хәа́џьара сущ. должность, обязанность ходжи.

А-хәа́џьабызшәа сущ. непонятный язык: ◊ ари хәаџьабызшәоуп сара сзы это для меня совершенно не понятно, я этого языка совсем не знаю.

А-хәа́џьашәҟәы сущ. (у мусульман) амулет, талисман.

Хәба́ числ 1. пять: хәынтә хәба пятью пять; асааҭ хәба ҟалеит уже пять часов; асааҭ хәба рзы даауеит он(а) придет (приедет) в пять часов 2. отлично, оценка пять: хәбаҳәа иҵоит он учится на отлично ◊ хәба дцеит (б.ч. иронически) ему повезло, он добился успеха.

А-хәба́ба прил. пушистый, покрытый мягкой шерстью.

А-хәбаби́са // ахәымбаби́са прил. лохматый, длинношерстый.

Хәбаҟа́ числ. около пяти: хәбаҟа мааҭ сџьаба иҭоуп у меня в кармане около пяти рублей.

А́-хәбатәи пятый: ахәбатәи акурс пятый курс.

А́-хәбжа полцены: хәыбжала иааихәеит он купил его за полцены.

Хәба-хәба́ числ. по пять: хәба-хәба шәҟәы риҭеит он им дал по пять книг.

А-хәблы́ // ахәыблы́ сущ., – қәа поперечная чердачная балка ◊ ахәблы ашша ахьшьны еиҵихуеит он расчетлив, бережлив, скуп.

А-хәбы́б сущ., – қәа зоол. шмель.

А-хәбы́бцәа сущ., – қәа мех.

А-хәбылры́ бз. см. ахәблы.

А-хәгабз. см. адалақь.

А́-хәда сущ., – қәа 1. шея 2. горло 3. воротник ◊ сыхәда иқәсҵоит я возьму на себя (работу, задание, ответственность и т.п.); ҳәызба цагәыла ихәда ԥырҟеит выс. его опозорили, осрамили, обесславили: ихәда аӡахәа ахарҵеит (ахадырҳәит) груб. его убили, укокошили; ихәда аа-лак ирзыфом разг. он очень толстый, у него толстая и жирная шея; ихәда хҽны дамоуп что-л. его очень удручило, чем-л. (напр. горем, позором) убит.

А–хәдаа́ра сущ., – қәа бз. перевал; склон холма.

А-хәдакәырша́ сущ., -қәа шарф, кашне.

Хәдаҟа нареч. сверху, в объезд: аҩны хәдаҟала даҩсит он объехал дом сверху.

А-хәдарчы́ сущ. мед. свинка.

А-хәдаҭагы́ла сущ. мед. миндалина, тонзиллит.

А-хәдахаҵа́ сущ., – қәа 1. галстук 2. ожерелье.

А́-хәдахчаа сущ., – қәа человек с толстой и жирной шеей.

А́-хәдахьаа сущ. болезнь горла, шеи.

А-хәдацәа́: ◊ ихәдацәа ҵыркааит (ркит) разг. его принудили, заставили поступить определенным образом, ср. взяли его за горло; ихәдацәахьы (амал, аԥара, ахьы) далатәоуп он очень богат, у него много денег (золота), ср. у него денег куры не клюют, он богат как Крез.

А́-хәдахәахәа сущ., – қәа человек с кривой шеей.

А-хәдацәҳәы́ сущ.,– қәа голошейка (вид кур).

А́-хәдаҵҟәашаа сущ., – қәа , цәа (о женщине) с белой шей.

А́-хәдаҵыӷраа сущ., – қәа (о животных и птицах) с пестрой шеей.

А-хәдаџьа́л сущ., – қәа анат. загорбок.

А́-хәдхасра перех. гл. (ихәдхасуеит) мокнуть: ақәа ихәдхасуеит (ихәдхасуа дгылоуп) он мокнет под дождем.

А-хәдцәырххара́ неперех. гл. (дыхәыдцәырххоит) говорить несвободно, невнятно, страдать косноязычием: дхәыдцәырххо ацәажәара даҿуп он разговаривает невнятно и с трудом; дхәыдцәырххо акрыфара даҿуп он ест с трудом.

А-хәды́қәҵа сущ., – цәа поручитель.

А-хәды́қәҵара сущ. поручительство.

А-хәды́рацәа сущ. анат. надхрящница.

А-хәды́ргәал см. аџьыҟә.

А-хәды́рҵә см. аклаҵәы.

А-хәды́ш сущ., – қәа (б.ч. о собаках) белошейка.

А-хәжәара́ I неперех. гл. (дыхәжәе́ит) 1. (б.ч. от бега) надорваться, надрываться 2. переутомиться, переутомляться.

А-хәжәара́ II перех. гл. (ихәижәе́ит) 1. загнать, загонять, надорвать, надрывать, повредить здоровье (чрезмерным усилием, бегом и т.д.) 2. переутомить, переутомлять 3. (о внезапной болезни) доконать, уничтожить, погубить: мчыбжьык аԥхьа изцәырҵыз ачымазара, иаразнак дыхәнажәеит недели тому назад появившаяся у него болезнь, сразу доконала его.

А-хәе́иқәшьшь прил. гладкошерстный: ала хәеиқәшьшь гладкошерстная собака.

А-хәӡа́аҵәира неперех. гл. (дыхәӡа́аҵәит) нырнуть, нырять.

А-хәи́ҭ сущ. зоол. разновидность глистов: ◊ ахәиҭ иӷроуп разг. он прожорлив, ненасытный, он часто кушает.

А-хәи́ҵәира I сущ. жеманство.

А-хәи́ҵәира II (дхәи́ҵәиуеит) ломаться, жеманничать.

А́-хәлабара перех. гл. (и́хәлабеит) (в сочетании с сущ. абжьы) онеметь, неметь: ибжьы ихәлабеит он онемел, потерял дар речи, у него пропал голос.

А́-хәлабгара I сущ. 1. проглатывание 2. поглощение.

А-хәлабгара II перех. гл. (ихәлабгеит) 1. груб. (о большом предмете) проглотить, проглатывать: зегь ихәлабгеит (ааихәлабга ицеит) он все проглотил 2. поглотить, поглощать: амшын аӷба ахәлабгеит море поглотило корабль.

А́-хәлагәара перех. гл. (иа́хәлеигәеит) всунуть, всовать, впихнуть, впихивать кому-л. что-л. в рот, в пасть.

А́-хәлаӷыӷра неперех. гл. (и́хәлаӷыӷуеит) 1. (о собаке) рычать на кого-л. 2. перен. злобно ворчать.

А́-хәлаӷьаӷьара неперех. гл. (ди́хәлаӷьаӷьоит) см. аҿаӷьаӷьара.

А́-хәлажьра перех. гл. (иа́хәлаижьит) 1. насыпать слишком много зерна в отверстие верхнего жернова 2. перен. дать кому-л. большую взятку.

А́-хәлаҟаара неперех. гл. (ди́хәлаҟааит) крикнуть, заорать кому-л. в лицо.

А́-хәламҭа сущ. время, момент наступления ночи, вечер: ахәламҭазы дааит он пришел к вечеру.

А-хәламҵыс бз. см. ахәлԥҵыс.

А-хәламшәа́ сущ., – қәа анат. дыхательное горло.

А-хәламшәхы́ сущ., – қәа гортань.

А-хәламшәхы́тә прил. гортанный: ахәламшәхытә шьҭыбжьқәа гортанные звуки.

А-хәламшәҷы́да сущ., – қәа анат. пищевод.

А́-хәлаԥсара перех. гл. (иа́хәлеиԥсеит) (о зерне) насыпать, сыпать в отверстие верхнего жернова: алу аԥш ахәлеиԥсеит он насыпал кукурузу в отверстие верхнего жернова.

А́-хәлаԥхьаӡара: ◊ иҿаҵа ихәларыԥхьаӡоит его попрекают куском хлеба.

А́-хәлара I сущ. наступление ночи.

А́-хәлара II неперех. гл. (ихәле́ит) (о ночи) наступить, наступать, свечереть: ихәлоит, ҳдәықәлап! пойдемте, уже вечереет! ихәлеит наступила ночь ◊ иара изы ишан, ихәлеит 1. для него все равно, ему море по колено 2. его песня спета, у него никого нет, о нем некому заботиться, он оставлен на произвол судьбы.

А́-хәларԥхара перех. гл. (ихәлаирԥхеит) осветить горло, направить лучи света в горло.

А́-хәласра неперех. гл. (и́хәласит) поперхнуться чем-л.: ачаи ихәласит он поперхнулся чаем.

А́-хәлаҭәара перех. гл. (и́хәлалҭәеит) влить, вливать жидкость в горло.

А́-хәлархәхәара перех. гл. (и́хәладырхәхәеит) влить, вливать кому-л. жидкость тонкими струйками в горло.

А́-хәларшьшьра перех. гл. (иа́хәлаиршьшьит) засунуть, засовывать что-л. кому-л. в пасть, горло: ашәарыцаҩ амшә алаба ахәлаиршьшьит охотник засунул палку медведю в пасть.

А-хәла́ршә: ◊ хәларшәсгьы ихәом (об еде) совсем мало, тут только раз куснуть, тут только на один зуб.

А́-хәлаҭәҳәара неперех. гл. (иахәлаҭәҳәоит) дуть в рот, горло кому-л.

А́-хәлахара неперех. гл. (и́ахәлахеит), застрять, застревать в горле: ала абаҩ ахәлахеит у собаки в горле застряла кость.

А́-хәлаҵара перех. гл. (иа́хәлаиҵеит) засунуть, засовывать что-л. кому-л. в горло.

А́-хәлаҵәара неперех. гл. (и́хәлаҵәеит) захлебнуться, захлебываться от воды: аӡы ихәлаҵәан, дӡааҟәрылеит он захлебнулся и пошел на дно.

А́-хәлачра неперех. гл. (ихәлачит) захлебнуться, поперхнуться от попадания дыма в дыхательное горло.

А́-хәлаччара см. ахәаччара.

А́-хәлашәара неперех. гл. (и́хәлашәеит) (о маленьком предмете) попасть, попадать в горло, пищевод ◊ ибжьы ихәлашәеит голос его сорвался.

А́-хәлаџьаџьара неперех. гл. (иа́хәлаџьаџьоит) дразнить, раздражать, сердить кого-л.

А́-хәлбыҽха абжь. см. ахәылԥаз.

А́-хәылбыҽхатәи см. ахәылԥазтәи.

А́-хәылԥаз I сущ., – қәа вечер: агәырӷьаратә хәылԥазы торжественный вечер.

А́-хәылԥаз II нареч. вечером: ахәылԥаз саауеит вечером приду (приеду).

А́-хәылԥазтәи прил. вечерний: ахәлԥазтәи аиаҵәақәа вечерние звезды.

А-хәлԥиаҵәа сущ., – қәа вечерняя звезда.

А-хәлԥҵы́с сущ. мн. ч. ахәлԥаҵрақәа зоол. летучая мышь.

А–хәлымшәы см. а-хәламшәы.

А-хәлы́х сущ., – цәа волосяные изделия.

А-хәмаа-жьы́маа прил. безбородый: ахаҵа хәмаа-жьымаа безбородый мужчина.

А́-хәмарга сущ., – қәа 1. игрушка: ахәыҷы иан ахәмаргақәа изаалхәеит мать купила ребенку игрушки 2. объект, предмет насмешки.

А́-хәмардахы: ◊ ухәмардахы ылҩрааит; формула проклятия (так говорят, когда чья-л. игра нежелательна).

Хәмари́ала нареч. дешево, задешево: хәимариала иааихәеит он купил (его) задешево.

А́-хәмарра I сущ., – қәа 1. игра: ахәмарра, аччара, веселье, забава, развлечение. 2. шутка: уи ахәмарра инаалаӡом он шуток не понимает., уи аҩыза ахәмаррақәа сҭахӡам сара я такие шутки не люблю.

А́-хәмарра II лаб. гл. (дыхәма́руеит) 1. играть: ахәыҷқәа ашҭаҿы ихәмаруеит дети играют во дворе; умыхәмарын! не играй! ухәмар! играй! ухәмарла! продолжай играть! дзыхәмарӡом он не умеет играть 2. шутить: ухәмарны иуҳәома? ты шутишь, что ли? ты это говоришь шутя?

Хәма́рраха: ◊ хәмарраха исит взыграть: аҽҵыс хәмарраха иасит жеребец взыграл.

А́-хәмарра-ччара сущ., – қәа веселие, забава, развлечение.

Хәма́рраҷыдахаз нареч. серьезно, всерьез, не шутя, кроме шуток: хәмарраҷыдахаз, данбааҵәҟьо? серьезно, когда он придет (приедет)?

Хәма́рхабаҟә: ◊ хәмархбаҟә ҟалоит разг. кто-л. доиграется, шутки могут плохо кончиться.

Хәма́ршақә нареч. шутя, в шутку: хәмаршақә исҳәеит я шутя сказал, я шучу.

А́-хәмаршьа сущ., – қәа 1. способ, манера, привычка игры: ихәмаршьа сгәаԥхаӡом мне его игра (манера игры) не нравится, мне не нравится, как он играет 2. манера шутить: ахәмаршьа издырӡом он не умеет шутить.

А́-хәмарырҭа сущ., – қәа место, площадь для игры: ахәыҷқәа хәмарырҭа (ахәмарырҭа) рымаӡам детям негде играть.

А́-хәмарҩы сущ. мн. ч. ахәмарцәа 1. игрок 2. актер 3. шутник, балагур.

А-хәмаша́ бз. см. ахәаша.

А-хәмби́ҭә прил. разг. мохнатый: ала хәымбиҭә мохнатая собачка.

А́-хәымга прил. подлый, коварный, мерзкий, грязный: ауаҩы хәымга подлый человек.

А́-хәымгакы бз. см. ахәымга.

А́-хәымгара сущ., – қәа подлость, коварность, мерзость.

А́-хәымгашьара // ахәынгашьара́ I сущ. брезгливость.

А́-хәымгашьара // ахәнгашьара́ лаб. гл. (ихәмге́ишьоит, ихәнгеишьеит) у кого-л. вызывать чувство отвращения, брезгливости: ихәымгасшьоит что-л. вызывает у меня чувство отвращения, что-л. мне противно.

А-хәымгашьаҩы́ // ахәнгашьакҩы́ сущ., – цәа брезгливый человек.

А-хәымпа́л сущ., – қәа стрела: ахыци ахәымпали лук и стрела.

А-хәымсы́с прил. волосатый, мохнатый.

А-хәымтка́р сущ. собир. (о червях) 1. большое количество, множество 2. саранча 3. рой комаров.

А-хәмы́хә сущ. собир. объедки.

А-хәмџьа́р сущ., – қәа учкур ◊ ихәмџьар ԥырҭланы (ԥыртны) дрылоуп груб. он ведет развратный образ жизни.

А́-хәнага бз. см. амардуан.

А́-хәнара бз. ахалара.

А-хәнга́ // а́хәынга II сущ. абж. ацәаара.

А-хәынгара́ перех. гл. (ихәнигеит) см. ахагалара.

А-хәынга́н сущ., – қәа бз. недостоверное известие.

А-хәынгасҭа́ см. ацәаара.

А-хәымпы́л прил. некрасивый, безобразный: ауаҩы хәымпыл некрасивый человек.

А́-хәԥса сущ. стоимость, цена, расценка, тариф.

А́-хәԥсы: ихәԥсы хакхала дыҟоуп у него от холода волосы встали дыбом.

Наши рекомендации