Слышал мое имя здесь в доме. А потом я заметила, что муж твой не имел даже
понятия обо мне. Как же мог доктор Ранк?..
Н о р а. Да, это совершенно верно, Кристина. Торвальд так безгранично
Меня любит, что не хочет ни с кем делиться мною... как он говорит. В первое
Время он прямо-таки ревновал меня, стоило мне только заговорить о своих
Милых близких, о родных местах. Ну, я, понятно, и перестала. Но с доктором
Ранком я часто разговариваю обо всем таком. Он, видишь ли, любит слушать.
Ф р у Л и н н е. Послушай, Нора, ты во многом еще ребенок. Я постарше
тебя, поопытнее. И вот что я тебе скажу: тебе бы надо постараться выпутаться
Из этой истории - с доктором Ранком.
Н о р а. Из какой такой истории мне надо постараться выпутаться?
Ф р у Л и н н е. Из всех этих историй вообще. Вчера ты тут болтала
Что-то о богатом поклоннике, который завещает тебе деньги.
Н о р а. Да, только нет такого, к сожалению!.. Ну, и что же?
Ф р у Л и н н е. Доктор Ранк человек состоятельный?
Н о р а. Да, состоятельный.
Ф р у Л и н н е. И у него нет никого, о ком бы он должен был
заботиться?
Н о р а. Никого. Но...
Ф р у Л и н н е. И он каждый день бывает здесь в доме?
Н о р а. Ну да, ты же это уже слышала.
Ф р у Л и н н е. Как же это воспитанный человек может быть настолько
неделикатен?
Н о р а. Я тебя положительно не понимаю.
(*410) Ф р у Л и н н е. Не представляйся, Нора. Ты думаешь, я не
догадываюсь, кто одолжил тебе те тысячу двести специй?
Н о р а. Да ты в уме? Как тебе в голову могло прийти? Наш друг, который
ежедневно бывает у нас! Ведь это было бы невыносимо мучительное положение!
Ф р у Л и н н е. Значит, не он?
Н о р а. Уверяю же тебя. Мне и на ум прийти не могло ни на минуту!.. Да
и где бы он тогда взял денег раздавать взаймы? Он получил наследство уже
Позже.
Ф р у Л и н н е. Ну, это, пожалуй, счастье твое, дорогая Нора.
Н о р а. Нет, мне бы и в голову никогда не пришло просить у доктора
Ранка... Впрочем, я вполне уверена, попроси я только у него...
Ф р у Л и н н е. Но ты, разумеется, этого не сделаешь.
Н о р а. Нет, естественно. Я как-то и представить себе этого не могу.
Но я вполне уверена, что поговори я с доктором Ранком...
Ф р у Л и н н е. За спиной мужа?
Н о р а. Мне все-таки надо покончить то дело. Тоже за его спиной. Надо
Покончить.
Ф р у Л и н н е. Да, да, и я тебе вчера говорила, но...
Н о р а (ходит взад и вперед). Мужчине куда легче разделаться в таких
Случаях, чем женщине...
Ф р у Л и н н е. Если это ее собственный муж - да.
Н о р а. Пустяки. (Останавливаясь.) Раз уплачиваешь весь долг сполна,
то ведь получаешь долговое обязательство обратно?
Ф р у Л и н н е. Само собой понятно.
Н о р а. И можно разорвать его в мелкие клочки, сжечь эту противную,
грязную бумажонку?
Ф р у Л и н н е (смотрит на Нору в упор, откладывает работу в сторону и
медленно встает). Нора, ты что-то скрываешь от меня.
Н о р а. Разве это заметно?
Ф р у Л и н н е. С тобой что-то случилось со вчерашнего утра, Нора, в
чем дело?
Н о р а (идя к ней). Кристина! (Прислушивается.) Тсс! Торвальд
вернулся. Слушай, поди пока к детям. Тор-(*411)вальд не любит, чтобы при нем
Возились с шитьем. Пусть Анна-Мария поможет тебе.
Ф р у Л и н н е (собирает часть вещей). Да, да, но я не уйду от вас,
пока мы не поговорим на чистоту. (Уходит налево.)
В ту же минуту из передней входит Xельмер.
Н о р а (идет к нему навстречу). Ах, я жду не дождусь тебя, милый
Торвальд.
X е л ь м е р. Это швея, что ли?
Н о р а. Нет, это Кристина. Она помогает мне поправить костюм. Увидишь,
Какой эффект я произведу.
X е л ь м е р. Да, разве я не удачно придумал?
Н о р а. Восхитительно! Но разве я тоже не умница, что слушаюсь тебя?
X е л ь м е р (берет ее за подбородок). Умница - потому что слушаешься
мужа? Ах ты, плутовка! Я знаю, ты не то хотела сказать. Но я не буду тебе
Мешать. Тебе, верно, надо примерять.
Н о р а. А ты, верно, за работу?
X е л ь м е р. Да. (Показывая кипу бумаг.) Вот. Я заходил в банк.
(Хочет уйти к себе.)
Н о р а. Торвальд...
X е л ь м е р (останавливаясь). Что?
Н о р а. А если твоя белочка хорошенько попросит тебя об одной вещи?..
X е л ь м е р. Ну и что же?
Н о р а. Ты бы сделал?
X е л ь м е р. Сначала, естественно, надо знать - что именно.
Н о р а. Белка так бы разыгралась, расшалилась, позабавила бы тебя,
если бы ты был так мил, послушался!