Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке RoyalLib.Ru 2 страница

Степан

А то как же!

Менахем

А дочери у тебя есть?

Степан

А то как же!

Менахем

Тогда у меня до тебя тоже есть разговор...

Менахем-Мендл и Степан уходят. Появляются дочери и Мотл, молча начинают расставлять стол. Цейтл отводит Голду в сторону.

Цейтл

Мама, зачем он приходил?

Голда

Я же просила: не подслушивать.

Цейтл

Так нельзя, мама... Я взрослый человек.

Голда

Девушка не должна этим хвастать, дочка...

Бросается к печи, достает противень с пирожками. Цейтл отводит в сторону Мотла.

Цейтл

Все точно... Это был сват... Ты сегодня же должен поговорить с отцом.

Мотл

Я как раз собирался...

Цейтл

Год собираешься...

Мотл

Но пойми: так не принято... Жених сам себя не предлагает!

Цейтл

Еще пару дней – и будет поздно... Если отец кому-то даст слово – все!

Мотл

Я же говорю: сегодня... У меня есть повод...

(Шепотом.)

Я ему сшил пиджак!

Цейтл

(испуганно)

Мотл, это большой риск. Вдруг не подойдет...

Мотл

Подойдет! У меня верный глаз...

Цейтл

С чего ты взял?

Мотл

Раз я выбрал тебя...

Во дворе слышны голоса, фырканье лошади.

Голда

Явился наконец...

Хава

Да еще не один. С ним какой-то парень...

Голда

О господи! Не дом – проходной двор!

Достает из печи противень с пирожками. Входит улыбающийся Тевье, с ним – Перчик.

Тевье

Всем доброй субботы! Голда, у нас гость! Знакомьтесь: это моя жена, это мои дочери, а это...

(Нерешительно смотрит на Мотла.)

Мотл

Я так... на минутку...

Тевье

Это Мотл. Он «так... на минутку...». А это Перчик! Вы его, наверное, помните... Когда-то в детстве вместе играли. А теперь, дети, он будет вас учить. И не чему-нибудь, а французскому... Перчик, скажите что-нибудь людям на известном вам языке...

Перчик

Бонсуар, медам энд месье... Же сюи тре оре ву вуар...

Тевье

(восторженно)

А?! Почище соловья... Вся деревня лопнет от зависти...

Голда

(ставит на табуретку таз, берет кувшин с водой)

Остынь, Тевье, остынь... Умой лицо и заодно голову...

Тевье

Все переодеваются... Справляем субботу!

Все расходятся. Тевье, фыркая, моется над тазом.

Голда

(тихо)

С ума сошел? Приводить в дом мужчину.

Тевье

Он местный, он знает закон...

Голда

Мужчина есть мужчина. Он за себя не ручается...

Тевье

Голда, тихо! Я ему сказал «да», мое слово – все!

Вытирается, надевает чистую белую рубаху.

Голда

Сегодня приходил человек от мясника Лейзера, просил, чтоб ты зашел для разговора...

Тевье

Знаю я его разговор. Хочет купить мою бурую корову. Не дам!

Голда

Он не сказал про корову. Он сказал: зайти для важного дела.

Тевье

Знаю его дела! Купить задешево, убить запросто, продать задорого... Не дам!

Голда

Тевье...

Тевье

(строго)

Голда! Я сказал!

Подходит Мотл со свертком под мышкой.

Мотл

Реб Тевье, у меня к вам тоже разговор...

Тевье

Не сейчас, Мотл. С разговорами мы не доберемся до стола. Солнце село, а я еще не одет.

Мотл

Я к тому и говорю...

(Разворачивает сверток.)

Вот. Это для вас.

Тевье

Что это?

Мотл

Пиджак.

Тевье

Мотл, я не заказывал...

Мотл

Это сюрприз. Первый сюрприз. Второй скажу, когда примерите...

Голда

Он же из разных кусков, Мотл.

Мотл

Голда, я бедный портной. У меня нет денег на дорогое сукно... Но я пустил в дело лучшие лоскуты. Наденьте, реб Тевье.

Тевье с трудом влезает в пиджак. Тот ему явно мал.

Мотл

Живот... Живот втяните, реб Тевье...

(С трудом застегивает пуговицу.)

Тевье

(тяжело дыша)

Ну как?

Голда

Что ты меня спрашиваешь? Человек старался, значит – спасибо...

Мотл

А по-моему, хорошо... Рукава потом чуть надставлю... А теперь, реб Тевье, второй сюрприз... Только я хочу, чтоб сперва собрались все. Вся ваша семья!

Тевье

(хрипит)

Говори скорее, Мотл. Я же застегнут...

Мотл

Все! Все сюда...

Входят дочери и Перчик.

Послушайте меня. Я хочу сказать вашему отцу важное слово...

Тевье

(хрипит)

Говори же, холера тебя подери!

Мотл

(страшно волнуясь)

Реб Тевье... Голда... Я простой человек. Я бедный человек... Я...

Треск. Пиджак лопнул по швам.

Тевье

Я предупреждал...

Мотл

(в отчаянии)

Я несчастный человек. Если у портного нет денег даже на хорошие нитки – он не портной... Ему лучше вообще не жить...

(Бросается к выходу, Цейтл останавливает его.)

Цейтл

(в отчаянии)

Папа! Мама! Так же нельзя... Он старался... Останься, Мотл!

Тевье

Конечно, конечно...

(Успокаивает Мотла.)

...Ну, ты мужчина или кто? Будем считать, что это жилетка... Не все сразу! Сказано в Писании: «И Бог создал все сущее не за один день...»

Мотл

Когда я куплю швейную машинку...

Тевье

Тогда и поговорим... Все! А сейчас – за стол. У нас суббота или нет?.. Женщины, отойдите, я должен помолиться.

Покрывает голову, начинает тихо молиться. К нему подходит Голда.

Голда

Тевье...

Тевье

Я сказал: женщинам отойти!

Голда

Но я же не досказала... Это важно.

(Тевье тихо молится.)

Приходила бабушка...

Тевье

Чья?

Голда

Моя.

Тевье

(вздрогнув)

У тебя жар, Голда? Бабушка умерла двадцать лет назад...

Голда

Поэтому и говорю: важно! Она пришла ко мне во сне...

Тевье

Тьфу! Уйди, женщина...

Голда

Послушай, это знак! Она пришла и сказала: пусть Тевье завтра же сходит к мяснику Лейзеру...

Тевье

(взбешен)

Твоя бабушка – дура, а ты – в нее...

Голда

Это грех, Тевье. А такие слова в канун субботы – грех вдвойне! Если бабушка пришла с того света, значит, это знак!

Тевье

(поднял руки к небу)

Скажи, тебе нужна такая молитва? Это же базар, а не молитва!

(Заорал.)

Все к столу! Зажечь свечи! И никаких разговоров, кроме как с Богом!

Все встают вокруг стола. Зажигают свечи. Звучит музыка. Все тихо поют песню субботы: «Всемогущий Господь! Спаси нас и сохрани! Убереги от напастей и болезней! Да пребудет мир в нашем доме!» С краю сцены появляется Степан с доской и рубанком.

Степан

Половина Анатовки справляла субботу, половина – воскресенье! Одни думали, что Бог отдыхал на шестой день, другие – на седьмой... А я думаю, Бог никогда не отдыхал... У Бога столько делов – не переделать!

Стругает доску. Песня усиливается.

Затемнение

Картина третья

Трактир. НЕСКОЛЬКО ПОСЕТИТЕЛЕЙ – за разными столиками. Чуть в стороне – писарь Федя с газетой. На возвышении – небольшой ОРКЕСТРИК. За стойкой – Трактирщик. Входит Менахем-Мендл, одет торжественно. Подходит к стойке.

Менахем

День добрый, Войцек.

Трактирщик

День добрый, пан Менахем.

Менахем

Войцек, нужен столик с краю для важного разговора. Бутылку хорошей водки, пару рюмок, букет цветов... И еще заказ музыкантам: играть тихо, для настроения...

Трактирщик

Все будет исполнено...

(Подводит Менахема к одному из столиков.)

Вот здесь удобно?

Менахем

Хорошо. Цветы дашь свежие, а не со вчерашних.

Трактирщик

Разумеется! Я чувствую, у пана завелись наконец денежки...

Менахем

Имеем задаток. Но если дело выгорит, будешь с процентами... Заказ запишешь на счет мясника Лейзера... Больше ни о чем не спрашивай – тайна!

Трактирщик

Конечно, пан Менахем. Тайна так тайна! Только рюмки надо ставить большие. Тевье из наперстков не пьет...

Менахем

Невозможно делать дела в деревне... Все все знают!

(Трактирщик уходит. Менахем подходит к Феде.)

Здравствуй, Федор.

Федя

Здравствуйте.

Менахем

Что пишут в газетах?

Федя

Ничего хорошего... Холера в Одессе, погром в Кишиневе.

Менахем

Поэтому я их и не покупаю. Надо иметь стальные нервы, чтобы еще платить за эти новости. Про Анатовку ничего?

Федя

Слава богу, нет.

Менахем

Тогда будем жить как жили... Послушай, Федор, у меня дело. Вы ведь у нас главный книжник, все про все читали... У вас нет на памяти какой-нибудь красивой истории, как старик полюбил молодую?

Федя

Зачем это вам?

Менахем

Федор, вы, слава богу, не еврей и не учитесь у нас дурному. Не отвечайте вопросом!

Федя

Отелло был в возрасте... Гетман Мазепа.

Менахем

О! Берем гетмана... Это нам ближе... И шо он ей говорил?

Федя

Погодите... Вспомню...

(Цитирует.)

Нет! Не мгновенными страстями

Пылает сердце старика,

Окаменелое годами,

Упорно, медленно оно

В огне любви раскалено.

Но поздний жар уж не остынет

И с жизнью лишь его покинет...

Менахем

Дай бог здоровья вам и тому, кто сочинил... Вот вам фотка.

(Протягивает фотографию.)

Вы этого человека знаете...

Федя

Лейзер-мясник!

Менахем

Тихо! Не кричите! Не Лейзер-мясник, а Лейзер-жених! Напишите ему тут эти Мазепины слова... Красивым почерком!.. Папа невесты уважает стихи...

Федя

(испуганно)

Вы говорите о Тевле-молочнике?

Менахем

Да. А что?

Федя

Мясник сватает дочь Тевля?

Менахем

Что вы так разволновались?! У вас интерес?

Федя

(вскочил)

Да говорите же!

Менахем

Тихо, юноша! Он сватает старшую... Цейтл. В чем проблема?

Федя

(обрадованно)

Тогда ни в чем! Тогда напишу...

Менахем

Имеете виды на другую?.. Сочувствую, юноша. Здесь это не принято... «Птица с рыбой гнезда не вьют!»...

Появился Лейзер-мясник. Он в строгом нарядном сюртуке. Менахем поспешно бросается ему навстречу.

Реб Лейзер! Прошу! Все готово!

(Подводит его к столику.)

Здесь вам не помешают.

Лейзер

Слушай, Менахем, что-то я нервничаю.

(Указывая на цветы.)

К чему весь этот цирлих-манирлих? Я человек простой. Да – да. Нет – нет. Согласен – ударили по рукам! Не согласен – повернись спиной, и зад в зад – кто дальше прыгнет!

Менахем

(поморщился)

Стоп! Реб Лейзер, это не разговор. Мы не в лавке... Дело тонкое... Вы первый раз женитесь во второй, поэтому слушайте меня... Беседа с папой – это отдельный случай! Начинайте издалека, потихоньку... Вы не в том возрасте, чтобы гнать лошадей...

Лейзер

При чем здесь возраст? У меня еще все как у молодого...

(Характерный жест.)

Менахем

(поморщился)

Это все покажете невесте. Папе нужно другое. Папе нужна обходительность...

Появился Тевье.

Я отсяду, меня нет, но если что – я здесь!

Отсаживается за другой столик.

Трактирщик

Вечер добрый, пан Тевье! Проходите, вас ждут...

Тевье

(тихо, Трактирщику)

Хочет купить мою бурую корову. Шиш ему!

Трактирщик

(подмигнул)

Все понимаю... Тайна есть тайна!

Тевье подходит к столику, где сидит Лейзер. Трактирщик делает знак музыкантам, те начинают играть лирическую мелодию.

Лейзер

Вечер добрый, реб Тевье.

Тевье

Вечер добрый, реб Лейзер.

Лейзер

Не выпьете ли со мной рюмку?

Тевье

Не хочу огорчать вас отказом.

(Садится.)

Лейзер

(наливая)

Ну, как дела? Как вообще?.. То... да се?..

Тевье

Слава богу, и «то» хорошо, и «се» не лучше. Трудимся помаленьку... Не сказано ли в Мудрой книге: «И в поте лица добудешь хлеб свой...»

Лейзер

И то верно. Тогда выпьем, как говорится, за жизнь... Лехаем!

Тевье

Лехаем!

Выпили.

Лейзер

Ну вот... А что вообще слышно?.. Что вы скажете, к примеру, за англо-бурскую войну?

Тевье

Не хочу вас расстраивать, реб Лейзер, но она уже пять лет как кончилась...

Лейзер

Да?! Тогда еще выпьем!

Тевье

Почему бы нет?

Выпили.

Лейзер

(решительно)

Реб Тевье, я человек простой. Вы тоже не из графьев, хотя и знаете грамоте... Зачем же нам кружить, как муха у окна, когда есть форточка? Короче! Вы, наверное, уже смекнули, зачем я вас позвал?

Тевье

Да, реб Лейзер. И хоть я выпил вашу водку, прямо скажу: нет!

Лейзер

Прямо спрошу: почему?

Тевье

Живое существо, реб Лейзер. Душа за нее болит.

Лейзер

Но всему есть срок. Приходит возраст – надо отдавать!

Тевье

Куда спешить? Река еще не загорелась...

Лейзер

Реб Тевье, что за нежности при нашей бедности? У вас, слава богу, она не одна... Есть еще!

Тевье

Тут только начни. Возьмете одну – захотите другую.

Лейзер

Что мне делать с двумя?

Тевье

Да то же, что и с одной... Я вас не первый день знаю.

Лейзер

(растерян)

Стоп, реб Тевье! Я должен пройтись, обдумать ваши слова...

(Встает, подходит к столику, за которым сидит Менахем.)

Слушай, Менахем, он не в себе... Предлагает мне двух!

Менахем

(обдумав услышанное)

Тонкий маневр... Не соглашайтесь! Настаивайте на одной...

Лейзер возвращается к столику Тевье.

Лейзер

Реб Тевье, разговор не получается, начнем сначала.

Тевье

С англо-бурской войны?

Лейзер

Нет. С «лехаем»!

Налили рюмки, выпили.

Реб Тевье, вы знаете, я человек простой, но обеспеченный. Слава богу, в доме все есть, в подвале – тоже... Только здесь пусто.

(Показал на сердце.)

Приходишь вечером домой, ложишься в чистую постель, гасишь свечу – и такое одиночество...

(Всхлипывает.)

Реб Тевье... У меня подушка к утру сырая...

Тевье

(озадачен)

Ну и чем здесь может помочь бурая корова?

Лейзер

(вздрогнул)

Вы называете ее «коровой»?

Тевье

А как я ее должен называть?!

Лейзер

Стоп! Я должен пройтись, обдумать ваши слова...

(Встает, подходит к столику Менахема.)

Менахем! Он говорит, что она – корова.

Менахем

(обдумав услышанное)

Сколько выпили?

Лейзер

Почти бутылку.

Менахем

Мало. Закажите еще...

(Делает знак Трактирщику.)

Попробуем вместе!

(Берет Лейзера под руку, направляется к Тевье, по дороге забирает у Федора фотографию.)

Реб Тевье! Я краем уха слышал ваш разговор и попробую внести ясность... Понимаю, что вас беспокоит... Полюбит ли она его? Как специалист скажу: живое существо способно на все!.. Вот портрет нашего Лейзера... Вот слова, от которых растает любое сердце... Передайте это ей...

Тевье

(обалдело)

Зачем?

Менахем

Пусть держит перед глазами.

Тевье

В хлеву?

(Решительно встал.)

Вы тут совсем сбрендили... Зачем ей портрет Лейзера? У нее же молоко скиснет!

Направился к выходу.

Лейзер

Стоп!

Менахем

Стоп!

Лейзер

Отойдите, Менахем, от вас одна неразбериха... Реб Тевье, скажите всем: о чем мы говорим?

Тевье

Ясно о чем. О моей бурой корове...

Лейзер

О корове?

(Хохочет.)

Вы слышали, люди?.. Я говорил о вашей дочери Цейтл...

Тевье

(помрачнел)

О моей дочери?

Менахем

(подскочил к Тевье)

Ну конечно... Все просто... Он – жених, я – сват... Вы – счастливый отец...

(Зашептал.)

Реб Тевье, я ваш родственник и зла не пожелаю... Это выигрыш в лотерею.

(Сует фотографию.)

...Она же с ним – как сыр в масле...

Тевье

Уйди, Менахем. Я должен подумать.

Отходит в сторону, угрюмо разглядывает фотографию, потом обращается к небу.

Скажи, Ты этого хочешь?! Я-то хотел молодого и образованного. Но богатство возраста не имеет. И не сказано ли в Писании: «Нет хлеба, нет ученья...» Зато дочь моя будет сразу иметь дом и хозяйство... Разве это не счастье?.. А то, что он стар, а она молода... Так это его проблемы... Богатая вдова не пропадет! Тьфу! Грех какой... Это все потому, что Ты не даешь мне совета!.. Всегда в трудный момент Тевье должен сам ломать свою бедную голову... И что скажет Голда? Стой! Голда уже сказала: «Иди к мяснику. Ко мне приходила бабушка...» Это знак?! Покойники просто так не разгуливают!.. Значит, судьба!.. Или нет?!.

(Решительно.)

Все! Ты дал знак, значит, Ты несешь ответственность...

(Вернулся к столу.)

Я согласен!

Лейзер

Слово Тевье?

Тевье

Слово!

Лейзер

Дайте я вас обниму, папа!

Тевье

(отстраняясь)

Не сразу, реб Лейзер. Когда отец и сын ровесники – к этому надо привыкнуть...

Менахем

(обращаясь к присутствующим)

Все слышали: Тевье сказал «да»! Всем вина за счет жениха...

(Оркестру.)

Лехаем!

Оркестр заиграл веселую музыку.

Тевье

За всех! За жизнь!

Звон бокалов. Поздравления. Грянула песня «Лехаем». Песня перешла в танец. Трактир загудел. Разгоряченный, захмелевший Тевье вышел во двор перед трактиром, где стояла его лошадка.

(Лошади.)

Ну что, старая... Вот мы и сосватали нашу девочку... Довезешь со свадьбы-то, а?

(Обнял лошадь, поцеловал.)

Появился Урядник, секунду наблюдал с улыбкой за Тевье.

Урядник

Здоров, Тевль!

Тевье

Здравия желаю, ваше благородие!

Урядник

Прими поздравления, Тевль!

Тевье

Уже знаете?

Урядник

А то как же? На то и урядник, чтоб все знать... Так что поздравляю... Или, по-вашему, мазалтов.

Тевье

Спасибо на добром слове...

Урядник

Да... Вот еще... Должок за мной... За сыр...

(Протягивает деньги.)

Тевье

(отстраняясь)

Обижаете, ваше благородие. Какие счеты у земляков?

Урядник

(строго)

Возьми! Пригодятся...

Тевье

(настороженно)

Что-нибудь случилось?

Урядник

Чего случилось? Ничего пока не случилось... Впрочем, новость есть... Приходили до меня люди.

Тевье

Яки люди?

Урядник

Разные... Из города... Хотят тут устроить небольшой шум...

Тевье

Погром?

Урядник

Шо болтаешь?! У нас деревня – не Кишинев!.. Так... легкое волнение... Поорут... Пару стекол выбьют.

Тевье

Это за что же?

Урядник

А то сам не знаешь? Кровь в мацу кладете... Православных ксплатируете...

Тевье

Вы мою мацу не раз ели, ваше благородие... А если Степан мне в субботу коров подоит, а я ему – в воскресенье, кому от этого плохо?

Урядник

Слушай, Тевль, я с тобой толкую, потому что ты умный человек. У меня предписание: не препятствовать! У нас конституция, мать ее так!.. Свобода проявлений... Понял? И вашим накажи, чтоб не задирались... Пошумят – разойдутся. А сейчас гуляй, не думай... Еще раз поздравляю!

Уходит.

Тевье

(обращаясь к небу)

А это Тебе зачем? Такая новость в такой день... Понимаю, что мы – избранный народ. Бог мой, но иногда выбирай кого-нибудь другого...

Из трактира вываливается орава поющих и танцующих.

Все

Давай, Тевье! За жизнь!

(Хлопают в ладоши.)

Тевье вынимает платок, отчаянно пляшет.

Картина четвертая

Утро следующего дня. Двор перед домом Тевье. Сидит Годл. Появляется Перчик.

Перчик

Доброе утро.

Годл

Доброе утро, учитель.

Перчик

Извините, опоздал. Уходил в город. Надо было встретиться с друзьями.

Годл

Я не спрашиваю, где вы ночевали. Это нас не должно касаться.

Перчик

А где остальные?

Годл

Цейтл сегодня не будет заниматься.

Перчик

Готовится к свадьбе?

Годл

Да.

Перчик

И что делает?

Годл

Плачет.

Перчик

Понятно. А Хава?

Годл

Хава ее утешает.

Перчик

Понятно. А что же вы?

Годл

(недовольно)

Давайте начнем урок.

Перчик

Я начал. И спрашиваю: почему вы не с сестрой?

Годл

Я ее поздравила.

Перчик

Считаете, ей повезло?

Годл

Я считаю, родители лучше нас знают, что хорошо, что плохо.

Перчик

Вы очень послушная дочь... Возможно, и вам повезет – выдадут за богатого старика.

Годл

Значит, судьба. В Писании сказано: «Ангел прилетает за сорок дней до рождения девушки и шепчет ей имя нареченного».

Перчик

(с улыбкой)

Странно, что он прошептал имя Лейзера-мясника. Ведь тот был в то время еще женат...

Годл

Мы простые люди. Легко смеяться над нашей верой.

Перчик

Есть вера, а есть предрассудки. Весь мир меняется, только у вас в деревне время остановилось. Девушки отдельно – юноши отдельно... Невеста жениха впервые видит на свадьбе. Замужним стригут волосы... Дикость!

Годл

В городе девушки лучше?

Перчик

В городе девушки независимы. И мы их уважаем. Относимся к ним как к равным. Даже здороваемся за руку...

(Протянул руку.)

Здравствуй, товарищ!

Годл

(потупившись)

Здравствуйте.

Перчик

Ну не бойтесь... Протяните руку...

(Годл нерешительно протянула ладошку.)

Ну вот! Видите, ничего страшного не случилось... Ваша рука – в моей руке...

Годл

И что дальше?

Перчик

Дальше – все, что хотим... Можем разговаривать о чем-нибудь... Можем танцевать. Вы танцуете падеспань?

Годл

Это неприлично.

Перчик

Что ж тут неприличного? Раз-два-три... Раз-два-три...

(Показывает несколько движений.)

Из дома выходит Тевье. Видно, он себя неважно чувствует после вчерашней выпивки. Секунду тупо смотрит на танцующих Перчика и Годл.

Годл и Перчик

(остановившись)

Добрый день!

Тевье

День? Уже рассвело?

(Взглянул на небо, тряхнул головой, застонал.)

А я думал, еще сплю... Вы здесь зачем?

Годл

У нас урок, папа.

Тевье

А... А мне показалось... Все прыгает в глазах. А где... Годл?

Годл

Я Годл.

Тевье

Ты уверена?.. Нет... Я имел в виду жену... Жену мою как зовут?

Появляется Голда.

Голда

Голда меня зовут. Пора бы запомнить...

(Годл и Перчику.)

Идите, дети. Сейчас с папой говорить бесполезно... Он должен очухаться!

Перчик и Годл уходят.

Тевье

(строго)

Голда, я тебе сто раз говорил: блюди уважение! Что значит: «очухаться»? Мужчина имеет право на похмелье... Разве не сказано в Писании: «И выпил Ной вина, и опьянел, и лежал в шатре своем...»?

Наши рекомендации