Подавило голос добродетели.
"Как бы я хотел, чтобы он вышел из себя! - говорил Жюльен. - С какой
уверенностью нанес бы я ему теперь удар шпагой! - И он сделал стремительное
Движение выпада. - До сих пор в его глазах я был просто холуем, который
расхрабрился не в меру. После этого письма я ему ровня".
"Да, - медленно продолжал он, с каким-то необыкновенным сладострастием
Смакуя каждое слово, - наши достоинства - маркиза и мои - были взвешены, и
бедняк плотник из Юры одержал победу".
"Прекрасно! - воскликнул он. - Так я и подпишусь под своим письмом. Не
Вздумайте воображать, мадемуазель де Ла-Моль, что я забуду о своем
Положении. Я вас заставлю хорошенько понять и почувствовать, что именно ради
Сына плотника изволили вы отказаться от потомка славного Ги де Круазенуа,
который ходил с Людовиком Святым в крестовый поход"
Жюльен был не в силах больше сдерживать свою радость. Его потянуло в
Сад. Ему было тесно взаперти у себя в комнате; он задыхался.
"Я, ничтожный крестьянин из Юры, - без конца повторял он самому себе, -
осужденный вечно ходить в этом унылом, черном одеянии! Ах, двадцать лет тому
назад и я бы щеголял в мундире, как они! В те времена человек, как я, или
был бы уже убит, или стал бы генералом в тридцать шесть лет". Письмо,
Которое он сжимал в руке, словно придавало ему росту; он чувствовал себя
Героем. Теперь, правда, этот черный сюртук может к сорока годам дать
Местечко на сто тысяч франков и голубую ленту, как у епископа Бовезского.
"Ну что ж, - сказал он с какой-то мефистофельской усмешкой, - значит, я
умнее их; я выбрал себе мундир по моде, во вкусе нашего века". И честолюбие
Его вспыхнуло с удвоенной силой, а вместе с ним и его приверженность к
сутане. "А сколько кардиналов еще более безвестного происхождения, чем я,
добивались могущества и власти! Взять хотя бы моего соотечественника
Гранвеля".
Мало-помалу возбуждение Жюльена улеглось; начало брать верх
Благоразумие. Он сказал себе, как его учитель Тартюф, - эту роль он знал
наизусть:
Невинной шуткой все готов я это счесть.
Но не доверюсь я медовым тем речам,
Доколе милости, которых так я жажду,
Не подтвердят мне то, что слышу не однажды...
"Тартюфа тоже погубила женщина, а ведь он был не хуже других... Мой
Ответ могут потом показать комунибудь, но у нас против этого есть средство,
- произнес он с расстановкой, сдерживая подымавшуюся в нем ярость. - Мы с
Того и начнем, что повторим в нем самые пылкие фразы из письма несравненной
Матильды.
Да, но вот четверо лакеев господина де Круазенуа бросаются на меня и
Отнимают у меня это письмо.
Ну нет, я хорошо вооружен, и им должна быть известна моя привычка
Стрелять в лакеев.
Так-то так! Но один из них может оказаться храбрым малым, да ему еще
Посулят сотню наполеондоров. Я его уложу на месте или раню, а им только
Этого и надо. Меня тут же сажают в тюрьму, как полагается по закону, я
Попадаю в руки полиции, правосудие торжествует, и господа судьи с чистой
Совестью отправляют меня в Пуасси разделить компанию с господами Фонтаном и
Магалоном. И я там буду валяться вповалку с четырьмястами оборванцев... И я
еще вздумал жалеть этих людей! - вскричал он, стремительно вскакивая. - А
Они когда-нибудь жалеют людей из третьего сословия, когда те попадают им в
руки?" И это восклицание было предсмертным вздохом его признательности к
Г-ну де Ла-Молю, которая все еще невольно мучила его.
"Не извольте торопиться, господа дворяне, я отлично понимаю эти ваши
Макиавеллические хитрости. Аббат Малон или господин Кастанед из семинарии
Вряд ли придумали бы лучше. Вы похитите у меня это обманное письмецо, и я
Окажусь вторым полковником Кароном в Кольмаре.
Минуточку, господа. Я отправлю это роковое письмо в наглухо
Запечатанном пакете на хранение к господину аббату Пирару. Это честнейший