Временные конструкции с герундием
Образуется такая конструкция очень просто: estar + герундий. Причем estar может стоять в разных временах. Эта конструкция передает длительное или непрерывно повторяющееся действие. Если вы знакомы с английским языком, то это — прямая аналогия с группой времен Continuous. Если
нет, то мы сейчас познакомимся ближе с этими временами на примерах.
.Que est s haciendo? — Estoy leyendo. — Что ты / сейчас / делаешь? — Читаю.
El avion estaba cayendo en la selva. — Самолет падал в сельву.
Cuando entro el jefe, todos estaban trabajando. — Когда вошел шеф, все работали.
Manana a las diez de la manana estaremos tomando el sol en la playa. — Завтра в 10 часов утра мы будем загорать на пляже.
Как и в случае с причастием, вместо estar в таких конструкциях можно применять глаголы encontrarse, hallarse.
Герундий образует также конструкции с глаголами ir, andar, venir, seguir, continuar, quedar (se), permanecer. Эти конструкции имеют значение продолжения действия.
Следует заметить, что самый главный из этих глаголов — глагол ir — выражает постепенно развивающееся, длительное действие.
Rusia va convirti ndose en un pais industrialmente desarrollado con tecnologias avanzadas. — Россия превращается в промышленно развитую страну с передовыми технологиями.
Seguimos cooperando con nuestros socios latinoamericanos. — Мы продолжаем сотрудничать с нашими латиноамериканскими партнерами.
Contin a tomando parte en diferentes presentaciones. — Он продолжает принимать участие в различных презентациях.
El viejo anda buscando trabajo. — Старик (ходит и) ищет работу.
Диалог 16.
Время
Начнем с часов.
Схема с часами такая: Son las … —… часов.Исключение составляет лишь«один час». Раз он один, то и связка serдолжна принять единственное число.Что она и делает.
Es la una. — Час.
Son las seis. — Шесть часов.
Son las diez. — Десять часов.
Son las cuatro en punto. — Ровно четыре часа.
Son las ocho y pico. — Девятый час. Восемь часов с гаком.
.Que hora es? — Который час / сколько времени?
Если мы имеем дело с нецелыми часами, а с половинами, четвертями и прочими минутами, в схеме происходят следующие изменения.
Son las cinco y media. — Половина шестого / пять и половина / .
Son las cinco y cuarto. — Четверть шестого / пять и четверть / .
Son las cinco menos cuarto. — Без четверти пять.
Son las cinco y veinte. — Пять часов двадцать минут.
Son las cinco menos veinte. — Без двадцати пять.
Можно и так. С помощью глагола faltar — недоставать, не хватать.
Falta un minuto para la una. — Без одной минуты час / недостает одной минуты до часа / .
Faltan diez minutos para las tres. — Без десяти минут три / недостает десяти минут до трех / .
А если мы хотим упомянуть полночь, не к полуночи будь сказано, или полдень?
Еще проще.
Es mediodia. — Полдень.
Es medianoche. — Полночь.
Это мы говорили о том, как сказать, сколько времени, а как сказать: во сколько, в котором часу?
Достаточно перед часами поставить вместо связки son (es) предлог а.
Аналогично и в вопросе.
.A que hora? — Во сколько (часов)? В котором часу?
A la una. — В час.
A las dos. — В два часа.
A eso de las cuatro. — Около четырех. Часа в четыре.
A mediodia. — В полдень.
A medianoche. — В полночь.
A las ocho de la manana. — В 8 часов утра.
A las tres de la tarde. — В 3 часа дня / после полудня.
A las nueve de la noche. — В 9 вечера. (А может для кого и ночи.)
Те слова, которые появились после часов, соответствуют нашим «утром», «днем», «вечером / ночью»?
Да. Но здесь они соответствуют «утра», «дня», «вечера / ночи». А в значении времени суток будет так.
Por la manana. De manana. — Утром. (До полудня.)
Por la tarde. De tarde. — После обеда. После полудня. Во второй половине дня. (С полудня до 6 часов вечера.)
Por la noche. De noche. — Вечером. Ночью. (С 6 часов вечера.)
Por la madrugada. A la madrugada. De madrugada. — Рано утром. На рассвете.
Вроде бы с сутками все. Теперь дни недели.
Изначально они обозначали имена древнеримских божеств. Ведь откуда испанский происходит? От латинского, а это — язык Древнего Рима. Вот и названия у дней недели: понедельник — от луны, вторник — от Марса, среда — от Меркурия, четверг — от Юпитера (правда, в современном звучании вовсе не похоже), пятница — от Венеры, суббота — от шабат,
сабат (священный день отдохновения у иудеев) и воскресенье — День Божий.
А теперь посмотрим, как эти дни выглядят по-испански: lunes, martes,