Из салической правды (lex salica) 1 страница
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
КРАСНОЯРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
КАФЕДРА ИСТОРИИ ГОСУДАРСТВА И ПРАВА
ХРЕСТОМАТИЯ
ПО ИСТОРИИ ГОСУДАРСТВА И
ПРАВА ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН
КРАСНОЯРСК 2001
Составитель: С.А. Бердникова
Хрестоматия по истории государства и права зарубежных стран. Т. 1 / Краснояр. гос. ун-т; Сост. С.А. Бердникова. Изд. 2-е. Красноярск, 2001. 155 с.
Корректор: Т.Е. Бастрыгина
Хрестоматия содержит нормативные документы, необходимые для изучения истории государства и права зарубежных стран.
В I том вошли основные судебники Древнего мира и Средних веков.
Для аспирантов и студентов первого курса очного, заочного и вечернего отделений юридического факультета.
© С.А. Бердникова, 2001.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Предлагаемая Хрестоматия содержит, главным образом, нормативные документы - один из важнейших видов исторических фактов. Они расположены в хронологическом порядке в рамках Истории государства и права Древнего мира (IV тысячелетие до н.э. - V в. н.э.) и Истории государства и права Средних веков V в. - XVII в., которые соответствуют первым двум эпохам развития мировой цивилизации.
Документы, помещенные в Хрестоматии, дают возможность обстоятельно изучить возникновение, становление и развитие государства и права стран, оказавших наибольшее влияние на историю государственности.
Хрестоматийный материал является обязательным для студентов, так как соответствует тематике семинарских занятий по истории государства и права зарубежных стран.
После каждого источника помещены задания, которые должны быть выполнены студентами письменно, в отдельных тетрадях и представлены преподавателю на соответствующих семинарских занятиях.
Сведения о том, откуда взяты переводы документов, равно как и необходимые материалы справочного порядка, даются в начале и конце каждой публикации.
Хрестоматия предназначена для аспирантов и студентов юридических вузов, а также всех интересующихся историей государственности.
ИЗ ЗАКОНОВ ХАММУРАПИ,
ЦАРЯ ВАВИЛОНА
Законы (законник) Хаммурапи, правившего Вавилоном и объединенной Месопотамией (Вавилонией) в 1792-1750 гг. до н.э.; сохранились почти полностью (кроме 35 статей). Их источниками стали царские “указы о восстановлении справедливости”, судебники предшествующих царств и отдельных городов Месопотамии, судебная практика.
Законы Хаммурапи - одни из выдающихся памятников истории права.
1. Если человек станет обличать под клятвой человека, бросив на него обвинение в убийстве, и не докажет этого, то обличавшего должно убить.
2. Если человек бросит на человека обвинение в чародействе и не докажет этого, то тот, на которого брошено обвинение в чародействе, должен пойти к Реке и броситься в нее [1]. Если Река овладеет им, то обличавший его может забрать его дом; а если Река этого человека очистит и он останется невредим, то того, кто бросил на него обвинение в чародействе, должно убить; бросавшийся в Реку получает дом обличавшего его.
3. Если человек выступит в судебном деле для свидетельствования о преступлении и не докажет связанных им слов, то, если это судебное дело о жизни, этого человека должно убить.
4. Если же он выступил для свидетельствования в судебном деле о хлебе или серебре, то он должен понести наказание, налагаемое в таком судебном деле.
5. Если судья будет судить судебное дело, постановит решение, изготовит документ с печатью, а потом свое решение изменит, то этого судью должно изобличить в изменении решения, и он должен уплатить сумму иска, предъявленного в этом судебном деле, в 12-кратном размере, а также должен быть в собрании поднят со своего судейского кресла и не должен возвращаться и заседать с судьями на суде.
6. Если человек украдет достояние Бога или дворца, то этого человека должно убить; а также того, кто примет из его рук украденное, должно убить.
7. Если человек купит из руки сына человека или из руки раба человека без свидетелей и договора или возьмет на хранение либо серебро, либо золото, либо раба, либо рабыню, либо вола, либо овцу, либо осла, либо что бы то ни было, то этот человек - вор, его должно убить.
8. Если человек украдет либо вола, либо овцу, либо осла, либо свинью, либо ладью, то, если это божье или если это дворцовое, он может отдать это в 30-кратном размере, а если это принадлежит мушкенуму, - он может возместить в 10-кратном размере; если же вору нечем отдать, то его должно убить.
9. Если человек, у кого пропало что-либо, схватит пропавшую вещь в руках другого человека, и тот, в чьих руках будет схвачена пропавшая вещь, скажет: “Мне, мол, продал продавец, я купил, мол, при свидетелях”, а хозяин пропавшей вещи скажет: “Я, мол, представлю свидетелей, знающих мою пропавшую вещь”, то покупатель должен привести продавца, продавшего ему вещь, и свидетелей, при ком он купил; также и хозяин пропавшей вещи должен привести свидетелей, знающих его пропавшую вещь. Судьи должны рассмотреть их дело, а свидетели, при которых была произведена покупка, и свидетели, знающие пропавшую вещь, должны рассказать перед Богом то, что они знают, и тогда продавец - вор, его должно убить; хозяин пропавшей вещи должен получить свою пропавшую вещь обратно; покупатель должен взять отвешенное им серебро из дома продавца.
10. Если покупатель не приведет продавца, продавшего ему, и свидетелей, при которых он купил, а только хозяин пропавшей вещи приведет свидетелей, знающих его пропавшую вещь, то покупатель - вор, его должно убить; хозяин пропавшей вещи должен получить свою пропавшую вещь.
11. Если хозяин пропавшей вещи не приведет свидетелей, знающих его пропавшую вещь, то он лжец, взводит напраслину; его должно убить.
12. Если продавец чужой вещи ушел к судьбе [2], то покупатель получает в 5-кратном размере иск, предъявленный в этом судебном деле, из дома продавца.
13. Если свидетелей этого человека нет поблизости, то судьи назначают ему срок до истечения 6-го месяца. Если на 6-й месяц своих свидетелей он не приведет, то он лжец, должен понести наказание, налагаемое при таком судебном деле.
14. Если человек украдет малолетнего сына человека, то его должно убить.
15. Если человек выведет за городские ворота раба дворца, или рабыню дворца, или раба мушкенума, или рабыню мушкенума, то его должно убить.
16. Если человек укроет в своем доме беглого раба и рабыню, принадлежащих дворцу или мушкенуму [3], и не выведет их на клич глашатая, то этого хозяина дома должно убить.
17. Если человек поймает в степи беглого раба или рабыню и доставит его господину его, то господин раба должен дать ему 2 сикля [4] серебра.
18. Если этот раб не назовет своего господина, то должно привести его во дворец, исследовать его дело и возвратить его господину его.
19. Если он удержит этого раба в своем доме, и потом раб будет схвачен в его руках, то этого человека должно убить.
20. Если раб бежит из рук схватившего его, то этот человек должен поклясться Богом господину раба и будет свободным от ответственности.
21. Если человек сделает пролом в доме, то перед этим проломом его должно убить и зарыть [5].
22. Если человек совершит грабеж и будет схвачен, то его должно убить.
23. Если грабитель не будет схвачен, то ограбленный человек должен клятвенно показать перед Богом все пропавшее у него, а община и рабианум [6], на земле и в пределах которых совершен грабеж, должны возместить ему, что у него пропало.
25. Если в доме человека вспыхнет огонь и человек, пришедший тушить его, обратит свой взор на пожитки хозяина дома и возьмет себе что-нибудь из пожитков хозяина дома, то этого человека должно бросить в этот огонь.
26. Если редум или баирум [7], которому приказано выступить в царский поход, не пойдет или, наняв наемника, пошлет его в замену себя, то этого редума или баирума должно убить; нанятый им может забрать его дом.
27. Если редум или баирум будет уведен в плен, будучи на царской службе, а после него его поле и сад будут отданы другому и тот будет нести его воинскую повинность, то если он вернется и достигнет своего поселения, должно возвратить ему его поле и сад, и он будет сам нести свою повинность.
28. Если редум или баирум будет уведен в плен, будучи на царской службе, а его сын может нести повинность, то должно отдать ему поле и сад, и он будет нести повинность своего отца.
30. Если редум или баирум из-за бремени своей повинности бросит свое поле, сад или дом и будет отсутствовать и после него другой возьмет его поле, сад и дом и будет нести его повинность в течение 3-х лет, то если он вернется и потребует свое поле, сад и дом, не должно отдавать их ему. Тот, кто взял их и нес его повинность, сам будет нести ее.
31. Если же он будет отсутствовать только один год и вернется, то должно отдать ему его поле, сад и дом, и он сам будет нести свою повинность.
34. Если декум или лубуттум [8] возьмет пожитки редума, причинит вред редуму, отдаст редума в наем, предаст редума на суде более сильному или возьмет себе подарок, который дал редуму царь, то этого декума или лубуттума должно убить.
35. Если человек купит у редума крупный или мелкий скот, который дал редуму царь, то он теряет свое серебро [9].
36. Поле, сад и дом редума, баирума или приносящего доход [10] не могут быть отданы за серебро.
37. Если человек купит поле, сад или дом редума, баирума или приносящего доход, то его табличку[11] должно разбить, а также он теряет свое серебро. Поле, сад и дом возвращаются их хозяину.
40. Надитум [12], тамкар или обязанный другой повинностью могут отдать свое поле, свой сад и свой дом за серебро. Покупатель должен нести повинность, связанную с полем, садом или домом, которые он купил.
42. Если человек арендует поле для обработки и не вырастит на нем хлеба, то его должно изобличить в том, что он не делал необходимой работы в поле, и он должен отдать хозяину поля хлеб, как его соседи.
43. Если он не обработает поля и бросит его, то он должен отдать хозяину поля хлеб, как его соседи, а поле, которое он бросил, должен вспахать, взборонить и вернуть хозяину поля.
45. Если человек отдаст свое поле земледельцу за арендную плату и получит арендную плату за свое поле, а потом Адад [13] затопит поле или наводнение унесет жатву, то убыток падает только на земледельца.
46. Если он не получит арендной платы или отдаст поле изполу или из третьей доли, то находящийся на поле хлеб земледелец и хозяин поля должны делить по условленному соотношению частей.
48. Если человек имеет на себе процентный долг, а Адад затопит его поле, или наводнение унесет жатву, или вследствие засухи в поле не вырастет хлеба, то он может в этом году хлеб своему заимодавцу не возвращать и уничтожить свой документ; также и проценты за этот год он может не отдавать.
50. Если он отдаст в погашение долга уже возделанное (хлебное) поле или возделанное кунжутное поле, то находящийся на поле хлеб или кунжут должен взять только хозяин поля и должен вернуть тамкару серебро и проценты на него.
51. Если у него нет серебра, чтобы вернуть долг, то он может отдать тамкару (хлеб или) кунжут в цену серебра, а также проценты на него, которое он взял у тамкара, согласно царским установлениям [14].
52. Если земледелец не вырастит на поле хлеба или кунжута, то это не должно менять его договора.
53. Если человек поленится укрепить плотину своего поля и вследствие того, что плотина не была укреплена им, в его плотине произойдет прорыв, а водой будет затоплена возделанная земля общины, то человек, в плотине которого произошел прорыв, должен возместить хлеб, который он погубил.
54. Если он не может возместить хлеб, то должно отдать его и его движимое имущество за серебро, и это серебро должны разделить между собой люди возделанной земли общины, хлеб которых унесла вода.
60. Если человек даст садоводу поле для насаждения сада, а садовод насадит сад и будет растить сад в течение 4-х лет, то на пятый год хозяин сада и садовод делят между собой поровну; хозяин сада должен выбрать и взять свою долю первым.
78. (Если...) живущий в доме человек отдаст хозяину (дома) полностью (его) годовую наемную плату, (но) хозяин дома прикаж(ет) жи(льцу) вый(ти) до истечения (его) срока, то хозяин дома, из-за того, что он заставил жильца (выйти) из своего дома до истечения (его) срока, (теряет) серебро, которое дал ему жилец.
89. Если тамкар отдаст (хлеб) или серебро в долг под проценты, то на 1 курру (он может взять 100 ка [15] зерна как процент) - если он отдал в долг под проценты серебро, то на 1 сикль серебра он может взять 1/6 сикля и 6 ше [16] как процент.
99. Если человек даст человеку серебро в порядке товарищества, то прибыль или убыток, который будет, они должны перед Богами разделить поровну.
102. Если тамкар ссудит шамаллума [17] серебром беспроцентно, а тот потерпит убыток там, куда отправится, то он должен вернуть тамкару основную сумму.
103. Если на пути неприятель отнимет у него все, что он вез, то шамаллум должен поклясться Богом и быть свободным от ответственности.
106. Если шамаллум возьмет у тамкара серебро и отопрется перед своим тамкаром, то этот тамкар должен изобличить шамаллума перед Богом и свидетелями в получении серебра и шамаллум должен отдать тамкару серебро, которое он взял, в тройном размере.
107. Если тамкар поручит что-либо шамаллуму и шамаллум вернет своему тамкару все, что дал ему тамкар, а тамкар отопрется перед ним в получении чего-либо, что дал ему шамаллум, то этот шамаллум должен изобличить тамкара перед Богом и свидетелями, и тамкар, за то, что он отпирался перед шамаллумом, должен отдать шамаллуму все полученное им в шестикратном размере.
109. Если в доме корчемницы сговариваются преступники и она не схватит этих преступников и не приведет ко дворцу, то эту корчемницу должно убить.
110. Если надитум или энтум [18], не живущая в обители, откроет корчму или войдет в корчму для питья сикеры (вина), то эту свободную женщину должно сжечь.
113. Если человек имеет за человеком долг хлебом или серебром и без ведома хозяина хлеба возьмет хлеб из житницы или с гумна, то этого человека должно изобличить во взятии им хлеба из житницы или с гумна без ведома хозяина хлеба, и он должен вернуть весь взятый им хлеб, а также теряет все, данное им в долг.
114. Если человек не имеет за человеком долга хлебом или серебром, а будет держать его заложника, то за каждого заложника он обязан отвесить 1/3 мины серебра.
115. Если человек имеет за человеком долг хлебом или серебром и будет держать его заложника, а заложник умрет в доме взявшего в залог по своей судьбе, то это не основание для претензии.
116. Если заложник умрет в доме взявшего в залог от побоев или дурного обращения, то хозяин заложника должен изобличить своего тамкара; если взятый в залог - сын человека, то должно убить его сына, если - раб человека, он должен отвесить 1/3 мины серебра, а также теряет все, данное им в долг.
117. Если человек имеет на себе долг и отдаст за серебро или даст в долговую кабалу свою жену, своего сына или свою дочь, то они должны служить в доме их покупателя или заимодавца 3 года; на четвертый год должно отпустить их на свободу.
119. Если человек имеет на себе долг и отдаст за серебро свою рабыню, родившую ему детей, то хозяин рабыни может отвесить серебро, какое отвесил ему тамкар, и выкупить свою рабыню.
120. Если человек ссыпет свой хлеб на хранение в доме человека, и в хлебной кладовой возникнет недостача, или хозяин дома, открыв житницу, возьмет хлеб, или совершенно отопрется, что хлеб ссыпан в его доме, то хозяин хлеба должен клятвенно указать перед Богом свой хлеб, и хозяин дома должен отдать хозяину хлеба взятый им хлеб вдвойне.
122. Если человек отдает человеку на хранение серебро, золото или что бы то ни было, то он должен предъявить свидетелям все, сколько он отдает, заключить договор и может отдавать на хранение.
124. Если человек отдаст человеку на хранение серебро, золото или что бы то ни было перед свидетелями, и тот отопрется перед ним, то этого человека должно изобличить и он должен вернуть все, от чего отпирался, вдвойне.
126. Если человек, у которого ничего не пропало, скажет: “У меня пропало нечто”, и опорочит своих соседей, то его соседи должны клятвенно уличить его перед Богом в том, что у него ничего не пропадало, и он должен отдать своим соседям вдвойне то, на что он претендовал.
127. Если человек протянет палец [19] против энтум или жены человека и не докажет обвинения, то этого человека должно повергнуть перед судьями, а также обрить ему виски [20].
128. Если человек возьмет жену и не заключит письменного договора, то эта женщина - не жена.
129. Если жена человека будет схвачена лежащей с другим мужчиною, то должно их связать и бросить в воду. Если хозяин жены сохранит жизнь своей жене, то и царь сохранит жизнь своего раба.
131. Если жену человека опорочит под клятвою ее муж, а лежащей с другим мужчиною она не была захвачена, то она должна произнести клятву Богом и может вернуться в свой дом.
132. Если против жены человека будет протянут палец из-за другого мужчины, а лежащей с другим мужчиной она не была захвачена, то для своего мужа она должна броситься в Реку.
134. Если человек будет уведен в плен и в его доме нет средств для пропитания, то его жена может войти в дом другого; эта женщина невиновна.
135. Если человек будет уведен в плен и в его доме нет средств для пропитания, и поэтому его жена войдет в дом другого и родит детей, а потом ее муж вернется и достигнет своей общины, то эта женщина должна вернуться к своему первому супругу; дети следуют за их отцами.
138. Если человек покидает свою первую супругу, не родившую ему детей, то он должен отдать ей серебро в сумме ее выкупа, а также восполнить ей приданое, принесенное ею из дома ее отца, и может покинуть ее.
141. Если жена человека, которая живет в доме человека, вознамерится уйти и станет поступать расточительно, станет разорять свой дом, позорить своего мужа, то ее должно изобличить, и если ее муж решит покинуть ее, - он может покинуть ее; он может в ее путь не давать ей никакой разводной платы. Если ее муж решит не покидать ее, то муж ее может взять замуж другую женщину, а та женщина должна жить в доме своего мужа, как рабыня.
142. Если жена возненавидит своего мужа и скажет ему: “Не касайся меня”, то должно исследовать ее дело среди ее соседей. Если она целомудренна и беспорочна, а ее муж ходит из дома и очень позорит ее, то эта женщина невиновна; она может взять свое приданое и уйти в дом своего отца.
143. Если она не целомудренна и ходит из дома, разоряет свой дом, позорит своего мужа, то эту женщину должно бросить в воду.
144. Если человек возьмет замуж бесплодную женщину, эта бесплодная женщина даст своему мужу рабыню и создаст таким образом детей, а этот человек вознамерится взять себе наложницу, то того не должно позволять этому человеку, он не может взять наложницу.
145. Если человек возьмет замуж бесплодную женщину, она не даст ему иметь детей, и он вознамерится взять себе наложницу, то этот человек может взять себе наложницу и ввести ее в свой дом; эта наложница не должна равняться с бесплодной женой.
146. Если человек возьмет замуж бесплодную женщину, она даст своему мужу рабыню, и та родит детей, а потом эта рабыня станет равнять себя со своею госпожею, то так как она родила детей, ее госпожа не может отдать ее за серебро, она может наложить на нее знак рабства и причислить к остальным рабыням.
150. Если человек подарит своей жене поле, сад, дом или движимое имущество и выдаст ей документ с печатью, то после смерти ее мужа ее дети не могут требовать от нее ничего по суду; мать может отдать то, что будет после нее, своему сыну, которого любит; брату она не должна отдавать.
153. Если жена человека даст умертвить своего мужа из-за другого мужчины, то эту женщину должно посадить на кол.
159. Если человек, который принес брачный дар в дом своего тестя, отдал выкуп, обратит свой взор на другую женщину и скажет своему тестю: “Я не возьму твоей дочери”, то отец девушки может забрать все, что было принесено ему.
160. Если человек принесет в дом тестя брачный дар и отдаст выкуп, а затем отец девушки скажет: “Я не отдам тебе моей дочери”, то он должен вернуть вдвойне все, что было принесено ему.
162. Если человек возьмет себе жену, она родит ему детей, а затем эта женщина уйдет к судьбе, то ее отец не может предъявлять претензии из-за ее приданого; ее приданое принадлежит только ее детям.
163. Если человек возьмет себе жену и она не даст ему иметь детей, а затем эта женщина уйдет к судьбе, то если его тесть вернет ему выкуп, который этот человек принес в дом своего тестя, ее муж не может предъявлять претензии из-за приданого этой женщины - ее приданое принадлежит только дому ее отца.
165. Если человек подарит своему наследнику, приятному в его глазах, поле, сад или дом и напишет ему документ с печатью, то после того, как отец уйдет к судьбе, когда братья станут делиться, он должен взять подарок, данный ему отцом, и, сверх того, они должны разделить между собою достояние отцовского дома поровну.
166. Если человек возьмет жен для сыновей, которых он имеет, а для своего меньшего сына не возьмет жены, то после того как отец уйдет к судьбе, когда братья станут делиться, из достояния отцовского дома они должны установить меньшему брату, не взявшему еще жены, кроме его доли, серебро на брачный выкуп и дать ему взять жену.
167. Если человек возьмет себе жену и она родит ему детей, а затем эта женщина уйдет к судьбе и после смерти ее он возьмет себе другую женщину и она также родит детей, то потом, когда отец уйдет к судьбе, дети не должны делиться по матерям; они должны взять приданое своих матерей и разделить достояние отцовского дома поровну.
168. Если человек вознамерится изгнать своего сына и скажет судьям: “Я изгоню моего сына”, то судьи должны исследовать его дело, и если сын не совершил тяжкого греха, достаточного для лишения его наследства, то отец не может лишить его наследства.
169. Если он совершил по отношению к отцу тяжкий грех, достаточный для лишения его наследства, они должны на первый раз простить его; если же он совершил тяжкий грех во второй раз, то отец может лишить своего сына наследства.
170. Если человеку его супруга родит детей и его рабыня также родит ему детей и отец при своей жизни скажет детям, которых родила ему рабыня: “Мои дети”, причислит их к детям супруги, то после того, как отец уйдет к судьбе, дети супруги и дети рабыни должны делить между собой достояние отцовского дома поровну; наследник, сын супруги, при разделе должен выбрать и взять свою часть первым.
171. А если отец при своей жизни не скажет детям, которых родила ему рабыня: “Мои дети”, то после того, как отец уйдет к судьбе, дети рабыни не могут делить с детьми супруги достояние отцовского дома. Рабыня и ее дети должны быть отпущены на свободу, дети супруги не могут предъявлять к детям рабыни претензии об обращении в рабство. Супруга получит свое приданое и вдовью долю, которую ей дал и отписал ей посредством документа ее муж, и будет жить в жилище своего мужа и пользоваться всем этим, пока жива, но не может отдавать за серебро; что останется после нее, принадлежит только ее детям.
175. Если либо раб дворца, либо раб мушкенума возьмет замуж дочь человека и она родит детей, то господин раба не может предъявлять претензии к детям дочери человека об обращении их в рабство.
176. А если раб дворца или раб мушкенума возьмет замуж дочь человека и она, когда он брал ее замуж, вошла в дом раба дворца или раба мушкенума с приданым из своего отцовского дома, и впоследствии после того, как они поселятся вместе, создадут дом и приобретут движимое имущество, впоследствии либо раб дворца, либо раб мушкенума уйдет к судьбе, то дочь человека должна получить свое приданое, а все, что муж ее и она сама приобрели с тех пор, как поселились вместе, должно разделить на две части, и половину должен получить господин раба, половину должна получить дочь человека для своих детей. Если у дочери человека не было приданого, то все, что муж ее и она сама приобрели с тех пор, как поселились вместе, должно разделить на две части, и половину должен поучить господин раба, половину должна получить дочь человека для своих детей.
178. Если жрице энтум, надитум или зикрум [21], которой ее отец дал приданое и написал документ, он не запишет в написанном для нее документе, что она может отдать то, что останется после нее, куда захочет, не предоставит ей свободного распоряжения, то после того, как отец уйдет к судьбе, ее братья получают ее поле и сад и должны давать ей, сообразно с размером ее доли, выдачу хлебом, маслом и шерстью и этим удовлетворять ее... Она может пользоваться полем, садом и всем, что дал ей ее отец, пока жива; отдавать их за серебро и уплачивать ими другому она не может; ее наследственная доля принадлежит только ее братьям.
179. Если жрице энтум, надитум или зикрум, которой ее отец дал приданое и написал документ с печатью, он запишет в написанном для нее документе, что она может отдать то, что останется после нее, куда захочет, предоставит ей свободное распоряжение, то после того, как отец уйдет к судьбе, она может отдать, что останется после нее, куда захочет; ее братья не могут ничего требовать с нее по суду.
185. Если человек усыновит малолетнего, находившегося в пренебрежении, и вырастит его, то этот воспитанник не может быть потребован обратно по суду.
188. Если какой-либо ремесленник возьмет малолетнего в воспитанники и научит его своему ремеслу, то он не может быть потребован обратно по суду.
189. Если он не научит его своему ремеслу, то этот воспитанник может вернуться в дом своего отца.
190. Если человек вырастит малолетнего, которого он усыновил, но не причислит его к своим детям, то этот воспитанник может вернуться в дом своего отца.
192. Если приемный сын евнуха или приемный сын зикрум скажет своему отцу, вырастившему его, или матери, вырастившей его: “Ты не мой отец” или “Ты не моя мать”, то ему должно отрезать язык.
195. Если сын ударит своего отца, то ему должно отрезать пальцы.
196. Если человек повредит глаз какого-либо из людей, то должно повредить его глаз.
197. Если он сломает кость человека, то должно сломать его кость.
198. Если он повредит глаз мушкенума или сломает кость мушкенума, то он должен отвесить1 мину серебра.
199. Если он повредит глаз раба человека или сломает кость раба человека, то он должен отвесить половину его покупной цены.
200. Если человек выбьет зуб человека, равного себе, то должно выбить его зуб.
201. Если он выбьет зуб у мушкенума, то он должен отвесить 1/3 мины серебра.
202. Если человек ударит по щеке большего по положению, чем он сам, то должно в собрании ударить его 60 раз плетью из воловьей кожи.
203. Если кто-либо из людей ударит по щеке кого-либо из людей, кто подобен ему, то он должен отвесить 1 мину серебра.
204. Если мушкенум ударит по щеке мушкенума, то он должен отвесить 10 сиклей серебра.
205. Если раб человека ударит по щеке кого-либо из людей, то должно отрезать ему ухо.
206. Если человек ударит человека в драке и нанесет ему рану, то этот человек должен поклясться: “Я ударил его не умышленно”, а также оплатить врача.
207. Если тот умрет от его побоев, то он должен поклясться, и если потерпевший - кто-либо из людей, он должен отвесить 1/2 мины серебра.
208. Если потерпевший - кто-либо из мкшкенумов, то он должен отвесить 1/3 мины серебра.
209. Если человек ударит дочь человека и причинит выкидыш ее плода, то он должен уплатить за ее плод 10 сиклей серебра.
210. Если эта женщина умрет, то должно убить его дочь.
211. Если он причинит побоями дочери мушкенума выкидыш ее плода, то он должен отвесить 5 сиклей серебра.
212. Если эта женщина умрет, то он должен отвесить 1/2 мины серебра.
213. Если он ударит рабыню человека и причинит выкидыш ее плода, то он должен отвесить 2 сикля серебра.
214. Если эта рабыня умрет, то он должен отвесить 1/3 мины серебра.
215. Если врач сделает человеку тяжелый надрез бронзовым ножом и излечит этого человека или снимет бельмо человека бронзовым ножом и вылечит глаз человека, то он должен получить 10 сиклей серебра.
216. Если больной - кто-либо из мушкенумов, то он должен получить 5 сиклей серебра.
217. Если больной - раб человека, то господин раба должен отдать врачу 2 сикля серебра.
218. Если врач сделает человеку тяжелый надрез бронзовым ножом и причинит смерть этому человеку или снимет бельмо человека бронзовым ножом и повредит глаз человека, то ему должно отрезать пальцы.
219. Если врач сделает тяжелый надрез бронзовым ножом рабу мушкенума и причинит ему смерть, то он должен возместить раба за раба.
220. Если он снимет бронзовым ножом его бельмо и повредит его глаз, то он должен отвесить серебром половину его покупной цены.