Спряжение глаголов в Preterito Imperfecto

V-ar comprar — покупать V-er comprender — понимать V-ir recibir — получать
V-aba compraba — я покупал (-а) V-ia comprendia — я понимал (-а) V-ia recibia — я получал (-а)
V-abas comprabas — ты покупал (-а) V-ias comprendias — ты понимал (-а) V-ias recibias — ты получал (-а)
V-aba compraba — он покупал, она покупала V-ia comprendia — он понимал, она понимала V-ia recibia — он получал, она получала
V-abamos comprabamos — мы покупали V-iamos comprendiamos — мы понимали V-iamos recibiamos — мы получали  
V-abais comprabais — вы покупали V-iais comprendiais — вы понимали V-iais recibiais — вы получали
V-aban compraban — они покупали V-ian comprendian — они понимали V-ian recibian — они получали

Такие вот формы получаются. Но есть несколько плюсов в этом времени! Во-первых, нужно запомнить лишь два спряжения, так как для второго и третьего спряжений формы совпадают. И самый главный, самый большой плюс в том, что лишь три (!) глагола имеют нестандартный способ спряжения. Вот как вам повезло с этим времечком!

Вот эти неправильные глаголы и их формы спряжения.

ir (идти, ехать): iba, ibas, iba, ibamos, ibais, iban

ser (быть, являться): era, eras, era, eramos, erais, eran

ver (видеть): veia, veias, veia, veiamos, veiais, veian

Предпрошедшее

Я бы назвал это время относительным. Дело в том, что оно обозначает действие, которое произошло до начала другого действия в прошлом. Поэтому в отдельных предложениях встречается редко, да и то имеет связь с предыдущим высказыванием.

Cuando entramos en la sala de espectaculos, la pieza (ya) hab a empezado. — Когда мы вошли в зрительный зал, пьеса уже началась.

Cuando el piloto llego al aeropuerto, su avion (ya) hab a despegado. — Когда пилот прибыл в аэропорт, его самолет уже взлетел. (Это был сногсшибательный сюрприз. Пилот даже не подозревал, какой у него умный и коварный автопилот. Пассажиры об этом тоже не догадывались.)

Teresa dijo que (ya) hab a visto la pelicula. — Тереза сказала, что уже видела этот фильм.

El descansaba en su poltrona. Hab a tenido un dia pesado. — Он отдыхал в кресле. У него был тяжелый день. (Это был первый день ремонта, поэтому он считал, что это тяжелый день. Он просто не знал, что его ждет в будущем.)

В примерах я поставил ya (уже) в скобки. Это означает, что в испанском варианте данное слово можно пропустить. Употребление предпрошедшего само по себе подразумевает «уже». А вот в русском без «уже» будет непонятно. Ведь у вас нет такого специального времени.

Предпрошедшее — одно из сложных времен. Оно состоит из двух элементов: служебного глагола haber в форме незаконченного прошедшего и причастия прошедшего времени. И вашему вниманию — таблица!

Спряжение глаголов в Preterito pluscuamperfecto

V-ar preguntar — спрашивать V-er vencer — побеждать V-ir venir — приходить
habia V-ado habia preguntado — я спросил (-а) habia V-ido   habia vencido — я победил (-а) habia V-ido habia venido — я пришел(-шла)
habias V-ado   habias preguntado — ты спросил (-а) habias V-ido   habias vencido — ты победил (-а) habias V-ido   habias venido — ты пришел(-шла)
habia V-ado habia preguntado — он спросил, она спросила habia V-ido   habia vencido — он победил, она победила   habia V-ido   habia venido — он пришел, она пришла
habiamos V-ado habiamos preguntado — мы спросили habiamos V-ido   habiamos vencido — мы победили habiamos V-ido   habiamos venido — мы пришли
habiais V-ado   habiais preguntado — вы спросили habiais V-ido   habiais vencido — вы победили habiais V-ido   habiais venido — вы пришли
habian V-ado   habian preguntado — они спросили habian V-ido habian vencido — они победили habian V-ido   habian venido — они пришли

Так. Еще одно время прошли. Впереди маячит еще какой-то коридорчик. Что за время скрывается там?

Прошедшее предшествующее

Это время обозначает действие, которое произошло непосредственно перед другим действием в прошлом. Если предпрошедшее выражает действие, которое произошло до другого действия в прошлом, но не указывает, давно ли, недавно ли, то Preterito anterior (так его зовут испаноговорильцы) указывает, что промежуток между действием, обозначаемым им, и другим действием в прошлом, невелик.

Учитывая непосредственность действий, описываемых Preterito anterior, нужно сказать, что его часто сопровождают следующие союзы:

apenas — едва, как только

asi que — как только

cuando — когда

despues que — после того как

en cuanto — как только

en seguida que — как только

luego que — как только

no bien — едва, как только

tan pronto como — как только

Apenas me hube acostado, sono el telefono. — Только я лег — звонок / зазвонил телефон / .

En cuanto el Nino hubo abierto la ventana, entro una mosca gigante. — Как только Малыш открыл окно, влетела гигантская муха. (Муху звали Карлсон. Так рождаются легенды.)

No bien el reloj hubo dado las doce, todos gritaron: "!Feliz Ano Nuevo!" —

Едва часы пробили двенадцать, все закричали: ≪С Новым годом!≫

Preterito anterior — тоже сложное время. Оно состоит опять же из служебного глагола haber, но на этот раз в форме Preterito Indefinido, и причастия прошедшего времени.

Наши рекомендации