Порядок предоставления документов клиентом для исполнения международных банковских переводов

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Инструкция о порядке исполнения международных банковских переводов физических лиц в ОАО «АСБ Беларусбанк» (далее – Инструкция) разработана в соответствии с нормативными правовыми и локальными нормативными правовыми актами (приложение 1 к настоящей Инструкции) и регламентирует порядок исполнения физическими лицами международного банковского перевода в иностранной валюте и белорусских рублях.

1.2. В настоящей Инструкции использованы следующие термины и их определения:

1.2.1. Банк – ОАО «АСБ Беларусбанк»;

1.2.2. клиент – физическое лицо;

1.2.3. учреждение Банка – филиал-областное (Минское) управление, филиал, центр банковских услуг (далее – ЦБУ), ОПЕРУ центрального аппарата (далее – ОПЕРУ) Банка;

1.2.4. подразделение учреждения Банка – операционный отдел, отделение филиала-областного (Минского) управления, филиала, ЦБУ, отдел кассовых операций ОПЕРУ, отделения, входящие в структуру центрального аппарата Банка;

1.2.5. вознаграждение – действующее вознаграждение за операции, выполняемые Банком;

1.2.6. поручение в формате МТ103 – платежное поручение клиента на осуществление международного банковского перевода, оформленное в соответствии с правилами системы СВИФТ, требованиями настоящей Инструкции, передаваемое посредством системы «Клиент-банк», СВИФТ, телекс в банк бенефициара или в банк-корреспондент в соответствии с указанными реквизитами;

1.2.7. расследование банковского перевода – дополнительные действия Банка, направленные на надлежащее исполнение международного банковского перевода (зачисление поступивших средств по назначению), когда такое исполнение (зачисление) невозможно в рамках стандартной процедуры исполнения международного банковского перевода;

1.2.8. счет клиента – текущий (расчетный) счет, карт-счет, вкладной (депозитный) счет физического лица, открываемый физическому лицу, не являющемуся предпринимателем, для зачисления поступающих в его адрес денежных средств и проведения расчетов, вытекающих из гражданско-правовых отношений;

1.2.9. документ-основание – документ, представляемый клиентом-резидентом в подразделение учреждения Банка для осуществления последним функций агента валютного контроля (его копия, заверенная подписью клиента, в том числе переданная по факсимильной связи: приглашение на лечение, счет-фактура для оплаты оказанных услуг, выполненных работ, распечатанная информация из Интернета и другие), содержащий следующие обязательные реквизиты:

наименование и адрес (страна, город) банка-получателя (по возможности – его СВИФТ-код) – для переводов в СКВ;

наименование и адрес (страна, город) банка-получателя, его БИК (банковский идентификационный код) и корреспондентский счет – для переводов в российских рублях;

наименование и адрес (страна, город) банка-получателя, его МФО (код для межфилиальных оборотов) – для переводов в гривнах;

номер корреспондентского счета банка-получателя (балансовый счет 1702 «Корреспондентские счета банков-нерезидентов»), открытый в уполномоченном банке, БИК уполномоченного банка, в котором открыт корреспондентский счет банка-получателя – для переводов в белорусских рублях;

номер счета и наименование бенефициара, его адрес (страна, город) – для переводов во всех валютах;

стоимость (сумма и валюта) подлежащих оплате товаров, охраняемой информации, исключительных прав на результаты интеллектуальной деятельности, работ, услуг;

назначение платежа;

1.2.10. служба валютных операций – отдел валютных операций и валютного контроля (сектор валютно-обменных и неторговых операций отдела валютных операций и валютного контроля) филиала-областного (Минского) управления Банка; отдел (сектор) валютно-обменных и неторговых операций центра (отдела) розничного бизнеса филиала Банка; служба учреждения Банка, за которой закреплена организация работы и контроль по оказанию услуг клиентам по совершаемым международным банковским переводам;

1.2.11. специалист по ОРБУ – специалист по оказанию розничных банковских услуг подразделения учреждения Банка, на которого в соответствии с должностной инструкцией возложены функции обслуживания клиентов при осуществлении международных банковских переводов;

1.2.12. ответственный исполнитель – работник отделения учреждения Банка, операционного отдела учреждения Банка, отдела кассовых операций ОПЕРУ, на которого в соответствии с должностной инструкцией возложены функции оформления сообщений в формате МТ103;

1.2.13. служба бухгалтерского учета – отдел учета операций физических лиц филиала-областного (Минского) управления, отдел (сектор, группа), созданный на базе отдела бухгалтерского учета филиала, работник учреждения Банка, на которого в соответствии с должностной инструкцией возложены функции осуществления операций по международным расчетам физических лиц и по разработке субкорреспондентского счета в иностранной валюте филиала-областного (Минского) управления, филиала, в структуру которого входит подразделение учреждения Банка (далее – субкорсчет);

1.2.14. платежный документ формата BISS – платежное поручение для осуществления расчетов в системе BISS;

1.2.15. единая база данных по счетам (далее – ЦХД) – электронное хранилище данных о клиентах Банка, счетах и совершенных по ним операциях. Международные переводы клиентов осуществляются в любом подразделении учреждения Банка с использованием ЦХД независимо от места открытия счета;

1.2.16. термины: «денежные средства», «валюта», «плательщик», «бенефициар», «международный банковский перевод», «банковский перевод из-за границы», «банк-корреспондент», «частный перевод», «дата валютирования», «зачисление (списание) денежных средств», «счет "Лоро"», «счет "Ностро"», «авизо», «телетрансмиссионное сообщение» используются в значениях, определенных [5];

1.2.17. термин «Уведомление» используется в значении, определенном [11].

1.3. Основные функции структурных подразделений центрального аппарата Банка в части организации работы по международным банковским переводам клиентов.

1.3.1. Департамент международных и межбанковских расчетов осуществляет:

методологическое сопровождение оформления поручения в формате МТ103 и актуализацию справочника санкций со стороны США и Европейского Союза (далее – ЕС);

перевод через корреспондентские счета Банка, открытые в банках-корреспондентах и на счета банков-корреспондентов, открытые в Банке (за исключением переводов в белорусских рублях). Переводы в белорусских рублях могут осуществляться через корреспондентские счета банков, открытые в Банке и в других банках Республики Беларусь;

расследование и взаимодействие с банками-корреспондентами по вопросам исполнения международных банковских переводов;

бухгалтерские проводки по отражению на счетах Банка операций по исполненному международному банковскому переводу, а также банковскому переводу из-за границы, поступившему в пользу клиента в иностранной валюте;

мониторинг вознаграждений Банка и других банков Республики Беларусь по международным банковским переводам, готовит предложения по их корректировке (установлению) с учетом конъюнктуры рынка;

консультирование работников Банка по вопросам исполнения международных банковских переводов.

1.3.2. Департамент валютного контроля и финансового мониторинга:

организует работу по международным банковским переводам в учреждениях Банка;

организует обучение специалистов по ОРБУ, ответственных исполнителей в части правил и процедур осуществления международных банковских переводов;

осуществляет проверки подразделений учреждений Банка, в том числе контролирует наличие документов, необходимых для работы (копии приказов с отметками об ознакомлении), информации в папках свободного доступа, рекламной продукции;

исследует целесообразность открытия дополнительных рабочих мест, выполняющих операции по международным банковским переводам, в подразделениях учреждений Банка.

1.4. Основные функции службы валютных операций в части организации работы по международным банковским переводам клиентов:

в рамках учреждения Банка организует обучение специалистов по ОРБУ, ответственных исполнителей в части правил и процедур осуществления международных банковских переводов;

в соответствии с [4] не позднее 15‑го числа месяца, следующего за кварталом, в котором указанные денежные средства были выплачены клиентам, представляет в налоговые органы сведения о выплаченных переводах в порядке, определенном в пункте 4.10 [11];

организует и осуществляет последующий контроль исполнения подразделением учреждения Банка функций агента валютного контроля по международным переводам клиентов.

Приложение 1

ПЕРЕЧЕНЬ

нормативных правовых актов Республики Беларусь и локальных нормативных правовых актов Банка

1. Банковский кодекс Республики Беларусь.

2. Закон Республики Беларусь от 19.07.2000 «О мерах по предотвращению легализации доходов, полученных преступным путем, и финансирования террористической деятельности».

3. Декрет Президента Республики Беларусь от 28.11.2003 № 24 «О получении и использовании иностранной безвозмездной помощи».

4. Указ Президента Республики Беларусь от 07.02.2006 № 71 «О мерах по обеспечению своевременной уплаты подоходного налога с физических лиц и отдельных страховых взносов».

5. Инструкция о банковском переводе, утвержденная постановлением Правления Национального банка Республики Беларусь от 29.03.2001 № 66.

6. Инструкция по организации кассовой работы в банках и небанковских кредитно-финансовых организациях Республики Беларусь, утвержденная постановлением Правления Национального банка Республики Беларусь от 21.12.2006 № 211.

7. Инструкция о порядке регистрации сделки и выполнении банками и небанковскими кредитно-финансовыми организациями функций агентов валютного контроля, утвержденная постановлением Национального банка Республики Беларусь от 16.04.2009 № 46.

8. Инструкция о порядке регистрации, учета, получения и использования иностранной безвозмездной помощи, утвержденная постановлением Управления делами Президента Республики Беларусь от 17.09.2010 № 9.

9. Правила внутреннего контроля в ОАО «АСБ Беларусбанк» по предотвращению легализации доходов, полученных преступным путем, и финансирования террористической деятельности, утвержденные Правлением Банка 02.02.2011 № 12.7.

10. Инструкция о порядке исполнения банковских переводов в ОАО «АСБ Беларусбанк», утвержденная Правлением Банка 22.08.2006 (протокол № 65.7).

11. Инструкция о порядке осуществления операций с использованием Международной системы денежных переводов Вестерн Юнион в ОАО «АСБ Беларусбанк», утвержденная Правлением Банка 27.12.2005 (протокол № 85.6).

12. Особенности совершения кассовых операций в ОАО «АСБ Беларусбанк», утвержденные Правлением Банка 29.05.2007 (протокол № 54.13).

13. Указания по применению в ОАО «АСБ Беларусбанк» нормативных правовых актов Республики Беларусь, регулирующих безналичные расчеты, утвержденные Правлением Банка 09.07.2009 (протокол № 77.4).

14. Положение о порядке приема платежей физических лиц в ОАО «АСБ Беларусбанк», утвержденное Правлением Банка 16.10.2008 (протокол № 114.10).

15. Инструкция по организации бухгалтерского учета и отчетности в учреждениях ОАО «АСБ Беларусбанк», утвержденная Правлением Банка 26.12.2007 (протокол № 128.4).

16. Инструкция о порядке работы обменных пунктов и касс, совершающих валютно-обменные операции с участием физических лиц, в учреждениях ОАО «АСБ Беларусбанк», утвержденная Финансовым комитетом Банка 25.06.2010 (протокол № 116.4).

Приложение 2

Порядок оформления клиентом Банка платежного поручения для осуществления международного банковского перевода

№ п/п Наименование Значение

Поля, обязательные к заполнению плательщиком
1. ПЛАТЕЖНОЕ ПОРУЧЕНИЕ Наименование документа.
2. N Указывается номер платежного поручения цифрами, символами.
3. Дата Дата составления платежного поручения. Указываются день, месяц, год – цифрами (в формате ДД.ММ.ГГГГ).
4. Срочный Несрочный Указывается статус платежного поручения.
5. 0401600031 или 0401600036 Код формы.
6. Сумма и валюта Сумма перевода прописью указывается с прописной буквы, при этом дробная часть валюты платежа проставляется цифрами. Наименование валюты перевода не сокращается. В соответствующих субполях указываются сумма цифрами и код валюты перевода. При наличии в сумме цифрами дробной части дробная часть отделяется точкой либо запятой. При отсутствии в сумме перевода дробной части допускается указание суммы и валюты прописью без дробной части. При переводе с конверсией, покупкой, продажей с начала строки делается надпись произвольной формы, содержащая: - в случае необходимости конверсии, покупки, продажи опреде­ленной суммы денежных средств, имеющейся на счете(ах) кли­ента, – сумму (цифрами и прописью); наименование подлежа­щей конверсии, покупке, продаже валюты; наименование валюты, приобретаемой в результате конверсии, покупки, продажи, без указания ее суммы; - в случае необходимости конверсии, покупки, продажи имею­щихся на счете(ах) клиента денежных средств в определенную сумму денежных средств в валюте перевода – наименование подлежащей конверсии, покупке, продаже валюты (без указания суммы); сумму (цифрами и прописью) и наименование валюты, приобретаемой в результате конверсии, покупки, продажи; курс конверсии, покупки, продажи, или согласие на проведение конверсии, покупки, продажи по курсу, складывающемуся на валютном рынке. При переводе с конверсией, покупкой, продажей субполя «Код валюты» и «Сумма цифрами» не заполняются.
7. Плательщик Указываются: - полные фамилия, собственное имя (при наличии – отчество) плательщика-физического лица; - реквизиты документа (наименование, серия, номер, дата выдачи и орган, выдавший документ), удостоверяющего личность плательщика - физического лица (паспорт, удостоверение беженца, вид на жительство); - при переводе без открытия счета физического лица дополнительно указывается контактный телефон плательщика. По финансовым операциям на сумму, равную или превышающую 100 базовых величин, дополнительно указываются: - номер счета (в случае его отсутствия – номер финансовой операции), - место жительства (пребывания) плательщика - физического лица.
8. Банк-отправитель Указываются наименование учреждения Банка, его местонахожде­ние. В субполе «Код банка» в первой ячейке проставляется значение идентификационного кода банка, принятого (используемого) в соответствующей системе расчетов.
9. Банк-получатель Указываются наименование банка-получателя, местонахожде­ние, страна регистрации. В платежных поручениях в свободно конвертируемой валюте в субполе «Код банка» дополнительно указывается код банка в системе СВИФТ (предпочтительно) либо код в национальной платежной системе. Возможно указание следующих кодов в национальных платежных системах: - для долларов США (банк-получатель – резидент США) ABA Fedwire code – в платежном поручении указывается, как FW и 9 цифр без пробела СН code – в платежном поручении указывается, как CH и 6 цифр без пробела; - для евро (банк-получатель – резидент Германии) BLZ – в платежном поручении указывается, как BL и 8 цифр без пробела; - для фунтов стерлингов (банк-получатель – резидент Великобритании) Sort (иногда Sorting) Code – в платежном поручении указывается, как SC и 6 цифр без пробела. В платежных поручениях в российских рублях в субполе «Код банка» проставляется значение идентификационного кода банка в национальной платежной системе (БИК) – указывается, как RU и 9 знаков без пробела. В платежных поручениях в российских рублях для банка-получателя - резидента Российской Федерации дополнительно указывается его корреспондентский счет. В платежных поручениях в гривнах в субполе «Код банка» проставляется значение идентификационного кода банка в национальной платежной системе (MФО) – указывается, как МФ и 6 цифр без пробела. В платежный поручениях в белорусских рублях указывается идентификационный код банка, принятый в национальной платежной системе или код банка в системе СВИФТ. В платежных поручениях в свободно конвертируемой валюте наименование банка-нерезидента и его адрес указываются на английском языке либо на языке страны данного банка в латинской графике в зависимости от того, какой из вариантов является общепринятым в международном банковском сообще­стве и используется в справочных базах данных.
10. Бенефициар Указываются: - наименование бенефициара-юридического лица или полные фамилия, собственное имя (при наличии – отчество) бенефициара-физического лица; - реквизиты документа (наименование, серия, номер, дата выдачи), удостоверяющего личность бенефициара-физического лица (паспорт, удостоверение беженца, вид на жительство), – при переводе в пользу лица, не имеющего счета; - счет N: указывается номер счета бенефициара в банке-получателе (может не проставляться, если бенефициар не имеет счета в банке); - в платежных поручениях в российских рублях в бюджет Российской Федерации – КПП бенефициара. В платежных поручениях в свободно конвертируемой валюте наименование и реквизиты бенефициара указываются на английском языке или на языке страны бенефициара с использованием латинской графики.
11. Назначение платежа Указываются: - назначение платежа (наименование платежа, товара, работы, услуги); - наименования, даты и номера документов, служащих основа­нием для осуществления платежа, или наименование, статья (пункт) акта законодательства Республики Беларусь, в соответст­вии с которыми осуществляется данный платеж. В платежных поручениях в российских рублях в поле дополни­тельно указывается код валютной операции, а также включает ли сумма перевода налог на добавленную стоимость. В платежных поручениях в российских рублях в пользу бюджета Российской Федерации в поле дополнительно указываются: - код типа операции; - код ОКАТО; - код таможенного органа; - номер и дата документа, служащего основанием платежа. В платежных поручениях в гривнах в поле дополнительно указывается код валютной операции, состоящий из семи знаков: первые четыре знака – код операции, последующие три знака – код страны получателя. Дополнительно, поле должно содержать запись: «Перевод не связан с предпринимательской деятельностью».
12. УНП плательщика Указывается учетный номер плательщика (при наличии).
13. УНП бенефициара В платежных поручениях в российских рублях указывается ИНН бенефициара, в гривнах – код получателя средств (КНП). В случае неуказания плательщиком в платежном поручении реквизита УНП бенефициара (если данный реквизит не требуется актами законодательства страны бенефициара) заполнение данного реквизита Банком не требуется.
14. УНП третьего лица В случаях, предусмотренных законодательством Республики Беларусь, указывается учетный номер плательщика-третьего лица.
15. Код платежа Указывается код платежа в бюджет в случаях, предусмотренных нормативными правовыми актами, определяющими порядок уплаты платежей в бюджет.
16. Очередь В случаях, установленных нормативными правовыми актами Национального банка Республики Беларусь, указывается очеред­ность платежа.
Дополнительные поля, заполняемые плательщиком
17. Корреспондент банка-получателя При необходимости указывается наименование банка-корреспондента банка-получателя, его местонахождение, номер счета банка-получателя в банке-корреспонденте, СВИФТ-код (может заполняться банком-отправителем). В субполе «Код банка» проставляется значение идентификацион­ного кода банка-корреспондента банка-получателя (используе­мого) в соответствующей системе расчетов. В платежных поручениях в белорусских рублях указывается БИК (МФО) белорусского банка, в котором открыт счет 1702 банка-нерезидента, номер счета 1702 банка-нерезидента, наименование белорусского банка или банка-нерезидента. Данная информация может быть заполнена банком-отправителем.
18. Расходы по переводу Указывается, за чей счет осуществляются банковские вознаграждения и расходы по переводу: ПЛ – за счет плательщика; БН – за счет бенефициара; ПЛ/БН – расходы банка-отправителя за счет плательщика, расходы других банков за счет бенефициара. Необходимая позиция помечается символом «x». При осуществлении гарантированного перевода в долларах США символом «x» помечается позиция ПЛ, а в поле «Детали платежа» делается запись «Гарантированный перевод».
19. Комиссию спи­сать со счета N Указывается номер счета, с которого Банк должен списать вознаграждение.
20. Дата и номер паспорта сделки При необходимости могут указываться регистрационный номер сделки и другая информация.
21. Детали платежа При необходимости осуществления валютного контроля указы­ваются последовательно через знак «тире»: код внешнеэкономи­ческого платежа; код валюты оценки договора; код страны регистрации плательщика; код страны регистрации поставщика товаров, работ, услуг по договору; код страны регистрации бенефициара. В случае отсутствия какого-либо кода его значение заменяется символом «x».
Поля, обязательные к заполнению плательщиком
22. Подписи плательщика Проставляется подпись плательщика
23. М.П. Не заполняется
Поля, заполняемые банком
24. Сумма к перечислению / списанию Указываются: сумма перевода, уменьшенная на сумму вознаграждения, уплачиваемого за счет бенефициара.
25. Корреспондент банка-отправителя Дата валютирования Подпись Не заполняется.
26. Дебет счета Кредит счета Код валюты Сумма перевода Эквивалент в белорусских рублях Контировка. Используется для оформления записей по счетам на балансе Банка.
27. Ответственный исполнитель Дата исполнения Штамп банка Проставляются штамп Банка и подпись специалиста ОРБУ, дата списания денежных средств со счета плательщика (день, месяц, год – цифрами в формате ДД.ММ.ГГГГ).
28. Соответствие требованиям валютного законодательства проверено. Совершение и курс операции согласован. Принято к исполнению. Проставляются дата приема платежного поручения к исполнению (день, месяц, год – цифрами в формате ДД.ММ.ГГГГ).

Пример оформления платежного поручения для осуществления международного банковского перевода

ПЛАТЕЖНОЕ ПОРУЧЕНИЕ № 1 Дата 15.02.2011 Срочный   Несрочный Х
Сумма и валюта: Триста долларов США 00 центов
  Код валюты Сумма цифрами 300.00
Плательщик: Малеeва Светлана Сергеевна г.Брест, ул.Московская, 10-1, паспорт MP20555449 выдан Московским РОВД 26.03.2008
  Счет №  
Банк-отправитель: Филиал № 126 ОАО «АСБ Беларусбанк», г.Брест
Республика Беларусь Код банка  
Банк-получатель: Stadtsparkasse Dortmund, Germany
  Код банка DORTDE33  
Бенефициар: Maleeva Anastasija Sergeevna
  Счет №
Назначение платежа: Частный перевод  
УНП плательщика УНП бенефициара УНП третьего лица Код платежа Очередь
         
Корреспондент банка-получателя: Код банка IRVTUS3N Счет №  
The Bank of New York, New York, USA
Расходы по переводу ПЛ X БН   ПЛ/БН   Комиссию списать со счета №  
Дата и номер паспорта сделки:  
Детали платежа    
Заполняется банком
Сумма к перечислению/списанию:
Корреспондент банка-отправителя:
Дата валютирования Подпись
Дебет счета Кредит счета Код валюты Сумма перевода Эквивалент в белорусских рублях
         
Подписи плательщика     М.П. Слова исключены Ответственный исполнитель ___________ Дата исполнения _____________________ Штамп банка  
Соответствие требованиям валютного законодательства проверено Совершение и курс операции согласован: __________________________ Принято к исполнению: _________________________________________ (должность, фамилия, инициалы и подпись ответственного исполнителя) Штамп службы валютных операций   «____» __________ _____ (дата) (месяц) (год)
                                                                   

Приложение 3

ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ международных банковских переводов на основании доверенностей

1.1. Доверенность – письменное уполномочие, выдаваемое получателем (отправителем) своему представителю для представительства перед Банком (третьими лицами), удостоверенное в установленном порядке.

1.2. Различают следующие виды доверенностей:

разовая (применяется для совершения одного получения (отправления) перевода);

специальная (применяется для совершения нескольких получений/ отправлений в течение определенного периода времени);

общая (генеральная) (применяется для совершения различных по характеру юридических действий, в том числе и операций по получению/ отправлению переводов).

1.3. Доверенности на право получения (отправления) международных банковских переводов в Банке должны быть удостоверены нотариально или в порядке, предусмотренном пунктом 1.5 настоящего приложения, а также органами, указанными в пункте 1.4 настоящего приложения.

В доверенностях, уполномочивающих представителей на получение (отправление) переводов в Банке от имени граждан, которые вследствие физического недостатка, болезни или неграмотности не могут собственноручно подписаться, подпись рукоприкладчика может быть засвидетельствована нотариально или должностными лицами, указанными в пункте 1.5 настоящего приложения, а также организациями, указанными в пункте 1.4 настоящего приложения.

1.4. Доверенности на получение (отправление) перевода в Банке могут быть удостоверены организацией, в которой плательщик/получатель работает или учится, организацией, осуществляющей эксплуатацию жилищного фонда по месту его жительства, и администрацией стационарного лечебного учреждения, в котором он находится на излечении.

Доверенность, которая удостоверяется юридическим лицом в вышеназванном порядке, должна содержать удостоверительную надпись, заверенную подписью руководителя или иного лица, уполномоченного на это его учредительными документами (или доверенностью), и скреплена печатью этого юридического лица.

1.5. К нотариально удостоверенным доверенностям приравниваются:

доверенности военнослужащих и других лиц, находящихся на излечении в госпиталях, санаториях и других военно-лечебных учреждениях, удостоверенные начальником такого учреждения, его заместителем по медицинской части, старшим или дежурным врачом;

доверенности военнослужащих, а в пунктах дислокаций воинских частей, соединений, учреждений и учреждений образования, осуществляющих подготовку кадров по специальностям военного профиля, в которых нет государственных нотариальных контор и других органов, совершающих нотариальные действия, также доверенности работающих в этих частях, соединениях, учреждениях, заведениях гражданских лиц, членов их семей и членов семей военнослужащих, удостоверенные командиром (начальником) этой части, соединения или учреждения;

доверенности лиц, находящихся в учреждениях, исполняющих наказания в виде ареста, ограничения свободы, лишения свободы, пожизненного заключения, или местах содержания под стражей, удостоверенные начальником соответствующего учреждения, исполняющего наказание, или руководителем администрации места содержания под стражей;

доверенности совершеннолетних дееспособных граждан, находящихся в учреждениях социальной защиты населения, удостоверенные администрацией этого учреждения или руководителем (его заместителем) соответствующего органа социальной защиты населения.

1.6. Общие требования к оформлению доверенностей:

в доверенности должны быть указаны фамилия, собственное имя, отчество (при наличии) (без сокращений) и место жительства представителя и представляемого либо полное наименование юридического лица согласно учредительным документам и его местонахождение, объем предоставляемых полномочий;

в доверенности должны быть указаны дата и место ее совершения. Доверенность, в которой не указана дата ее совершения, ничтожна;

срок действия доверенности (указывается цифрами и словами) не может превышать трех лет, если иное не установлено законодательством Республики Беларусь. Если срок доверенности не указан, она сохраняет силу в течение одного года со дня ее совершения;

не может быть выдана доверенность на имя несовершеннолетнего (за исключением эмансипированных и вступивших в брак), а также недееспособного совершеннолетнего гражданина.

1.7. Форма и срок действия доверенности, выданной за пределами Республики Беларусь, определяется по праву страны, где выдана доверенность.

Доверенности, выданные за пределами Республики Беларусь, должны быть в установленных случаях легализованы, за исключением доверенностей, выданных в странах, с которыми Республика Беларусь заключила соответствующие международные соглашения.

Доверенности, выданные за пределами Республики Беларусь, должны соответствовать требованиям дипломатической или консульской легализации, кроме доверенностей, выданных в странах-участницах Гаагской конвенции 1961 года, вместо легализации которых осуществляется проставление апостиля компетентными органами страны, в которой выдана доверенность.

Доверенность, выданная и удостоверенная в дипломатических или консульских учреждениях Республики Беларусь, находящихся за пределами территории Республики Беларусь, считается выданной в Республике Беларусь.

1.8. При первом обращении в подразделение учреждения Банка с доверенностью представитель плательщика (получателя) должен представить:

при совершении операции по разовой доверенности – оригинал доверенности;

при совершении операции по специальной доверенности – оригинал доверенности и ее ксерокопию (или при желании плательщика (получателя) нотариально удостоверенную копию);

при совершении операции по общей (генеральной) доверенности – оригинал доверенности и одну или две (в зависимости от характера совершаемых операций) ее ксерокопии (или при желании плательщика (получателя) нотариально удостоверенные копии).

При наличии возможности ксерокопии специальной и общей (генеральной) доверенности для получения (отправления) переводов делаются в подразделении учреждения Банка.

Ксерокопия специальной и общей (генеральной) доверенности сверяется с оригиналом ответственным исполнителем, имеющим право контрольной подписи. После этого на лицевой стороне копии ответственный исполнитель делает запись «Копия верна», затем записывает свою должность, фамилию и инициалы, дату и заверяет запись своей подписью и печатью подразделения учреждения Банка. Лица, имеющие право заверять ксерокопии общей (генеральной) и специальной доверенностей, определяются приказом руководителя учреждения Банка.

Разовая доверенность изымается у представителя плательщика (получателя) для хранения в кассовых документах дня.

Ксерокопия специальной доверенности хранится в кассовых документах дня.

Общая (генеральная) доверенность после совершения получения (отправления) перевода возвращается представителю плательщика (получателя). Один экземпляр ксерокопии общей (генеральной) доверенности хранится в подразделении учреждения Банка в папке для доверенностей в сейфе, второй экземпляр ксерокопии хранится в кассовых документах дня.

При совершении последующих операций по общей (генеральной) доверенности представитель плательщика (получателя) обязан предъявлять ее оригинал в подразделение учреждения Банка.

1.9. При выплате перевода представителю получателя (приеме к исполнению платежного поручения представителем плательщика) ответственный исполнитель должен убедиться в личности представителя, а также проверить соответствие совершаемой представителем операции полномочиям, указанным в тексте доверенности, соответствие общей (генеральной) доверенности ее ксерокопии, находящейся в подразделении учреждения Банка.

1.10. Представитель может, в свою очередь, передоверить право получения перевода третьему лицу, если такое право предоставлено представителю в выданной ему доверенности, либо он вынужден к этому силою обстоятельств для охраны интересов выдавшего доверенность. Доверенность, выдаваемая в порядке передоверия, должна быть нотариально удостоверена, за исключением доверенности, предусматривающей осуществление следующих действий: на получение заработной платы и иных платежей, связанных с трудовыми отношениями; на получение вознаграждения авторов и изобретателей, пенсий, пособий и стипендий, выплат гражданам в банках и на получение корреспонденции, в том числе денежной и посылочной; на совершение иных действий, не требующих нотариальной формы удостоверения, которая может быть удостоверена органами, указанными в пункте 1.4 настоящего приложения.

Срок действия доверенности, выданной в порядке передоверия, не может превышать срока действия доверенности, на основании которой она выдана.

1.11. Действие доверенности прекращается вследствие:

истечения срока действия доверенности;

отмены доверенности лицом, выдавшим ее;

отказа лица, которому выдана доверенность;

прекращения юридического лица, которому выдана доверенность;

смерти гражданина, выдавшего доверенность, объявления его умершим, признания его недееспособным, ограничено дееспособным или безвестно отсутствующим;

смерти гражданина, которому выдана доверенность, объявления его умершим, признания его недееспособным, ограничено дееспособным или безвестно отсутствующим.

С прекращением доверенности теряет силу передоверие.

1.12. Учреждение Банка не несет ответственности за выплату по доверенности переводов после отмены или прекращения действия доверенности, если оно не было извещено об отмене или прекращении действия доверенности.

1.13. Доверенность от имени лица, признанного судом в установленном порядке недееспособным, может быть выдана и подписана его опекуном. Лицо, ограниченное судом в дееспособности, может выдать доверенность только с письменного согласия своего попечителя.

Приложение 4

Порядок оформления международного банковского перевода в формате МТ103 в долларах США

Все поля сообщения в формате СВИФТ МТ103 при перечислении долларов США заполняются на английском языке.

Поля платежных поруч<

Наши рекомендации