Когда они подъехали к лесу, Кристи чувствовала себя в седле уже немного увереннее. Лорд Брейбрук настаивал, чтобы все ехали шагом, но сейчас позволил, чтобы дети пустили лошадей в галоп.
¾ Очень мудро, мисс Дэвентри, — сказал Джулиан,когда они остались наедине. — Я и не подозревал, что Дэйви знает так много французских слов.
Кристи скромно улыбнулась:
¾ Вы щедро платите мне, милорд. Я должна отработать жалованье.
¾ Выпрямите спину, мисс Дэвентри, — посоветовал Джулиан, решив сменить тему. — Попробуем проехаться рысью.
Прежде чем она успела возразить, он пустил обоих скакунов рысью. Это оказалось намного труднее, чем ехать шагом. Мерлин подпрыгивал, и она вместе с ним. Кристи обратила внимание, что лорд Брейбрук чуть приподнимается и опускается, придерживаясь ритма езды. Однако в дамском седле это было невыполнимо.
Сжав зубы, она постаралась переместить правую ногу. Похоже, ей придется отработать каждое пенни из ее огромного годового жалованья.
Дети уже домчались до леса, и издалека доносился их смех и громкие голоса.
— Мы же не будем их догонять, милорд? — спросила Кристи, едва дыша.
— Тогда вы сломаете шею. — Он поймал ее беспомощный взгляд. — Если хотите перестать подпрыгивать, сядьте ровно и упритесь ногой в стремя. Тогда ваша... вам будет проще держаться в седле.
То место, которым Кристи касалась седла, нестерпимо болело, и ей меньше всего на свете хотелось еще крепче прижаться к сиденью. Однако она послушалась лорда и с удивлением отметила, что ее стало меньше трясти. Стало ли ей удобнее — это спорный вопрос.
— Полагаю, мисс Трентам сочтет прогулки верхом в моем обществе скучными и неинтересными, милорд, — предположила она несколько минут спустя.
— Возможно, — согласился Брейбрук.
Кристи покраснела, решив, что и он считает так же.
— Не беспокойтесь обо мне, милорд, присоединяйтесь к братьям и сестрам. Мерлин ведет себя очень спокойно.
Джулиан вскинул брови.
— Ни в коем случае, мисс Дэвентри. Несмотря на все мои недостатки, я, если что-то случится, смогу помочь лучше, чем он.
Кристи слегка наклонилась вперед и погладила Мерлина по бархатистой шее. Несмотря на преследовавший ее страх высоты, этот конь ей очень нравился. Время от времени он вскидывал голову и смотрел на лошадь лорда Брейбрука, а пару раз даже коснулся губами его штанины.
Было бы приятно увидеться с Мерлином еще раз.
Кристи одернула себя. Любить Мерлина так же глупо, как и любить кота леди Брейбрук. Или чувствовать себя частью семьи. Надо знать свое место. Как бы внимательны ни были с ней Брейбруки, она не принадлежит к их кругу. Чего бы ей это ни стоило, сейчас следует промолчать и запомнить, что она отправилась на эту прогулку не ради собственного удовольствия. Если милорд настаивает, она должна сделать все, чтобы быть ему полезной.
— Полагаю, вы сможете позволить себе легкий галоп, — предложил ей лорд Брейбрук, когда они выехали из леса на луг. — Согласны, мисс Дэвентри?
— Галоп? — Приятно, что он спрашивает, а не приказывает. — Конечно, милорд.
Нечто похожее на улыбку появилось на ее лице.
— Вот и хорошо, — сказал Джулиан. — Чуть натяните повод, но не сильно давите.
Кристи тщательно исполнила все инструкции.
— Хорошо. Сядьте ровно и слегка его пришпорьте.
Кристи повиновалась. Мерлин продолжал скакать рысью.
— У него крепкие ребра, не бойтесь сделать ему больно. — Лорд Брейбрук продолжал обучение.
Кристи попробовала еще раз и через несколько секунд уже неслась с куда большей скоростью. Милорд не отставал. Это было так... волнующе. Всем телом она чувствовала силу и мощь этого спокойного жеребца. Кристи казалось, что она сейчас взлетит. Кроме того, галоп оказался не таким тряским, как рысь.
— Я смогла! — закричала она, захлебываясь от радости. — Я больше не подпрыгиваю!
— У Мерлина очень мягкий шаг, — послышалось рядом.
Зануда!
— Простите? — Кристи покраснела, неожиданно осознав, что сказала это вслух.
Несмотря на переполнявший ее восторг, она хитро посмотрела на него и повторила:
— Зануда, — и рассмеялась.
Джулиан усмехнулся. В ней что-то лопнуло, словно мыльный пузырь, и позволило эмоциям вырваться наружу. Впервые в этот погожий денек Кристи ощутила себя счастливой.
Зануда? Джулиан постарался не рассмеяться. Как он мог забыть? Ведь он сам учил Эмму и Дэйви ездить верхом, и казалось, в его памяти навсегда останется то выражения восторга на их лицах. Почему же сейчас он не вспомнил об этом? Ощущение власти и силы, когда ветер бьет в лицо...
Джулиан сжал зубы. Он все помнит. Но мисс Дэвентри — совсем другое дело. Она гувернантка. В этом случае он не должен так же остро сопереживать. Ему нет дела до счастливого блеска в глазах. Не стоит вспоминать, как обхватил ее за талию и прикоснулся к ноге, обутой в сапожки Сирены. Почему же кажется, что кровь стынет в жилах? Джулиан глубоко вздохнул. Ему не стоит вспоминать о тех моментах, когда его действия заставляли ее краснеть.
Он ехал молча, стараясь не разговаривать с ней, лишь время от времени давал необходимые указания. Казалось, мисс Дэвентри поняла его скрытый намек. Она не произнесла ни слова, лишь четко следовала инструкциям. Однако улыбка и выражение полнейшего восторга не сходили с ее лица.
— Выпрямитесь, — сказал Джулиан, когда они проехали около полумили. — И чуть натяните удила. Только не сильно. Мерлин хорошо слушается.