Best defense is a good offence, the
· Best defense is offense
· the best defense is a good offence
Лучшая защита — (это) нападение; Нападение – лучший вид защиты
Best defense is offense
Лучшая защита — (это) нападение; Нападение – лучший вид защиты
Best is an enemy of good, The
· best is oftentimes the enemy of the good, The
· The best is an enemy of good
· The best is oftentimes the enemy of the good
Лучшее - враг хорошего
Best is oftentimes the enemy of the good, The
Лучшее - враг хорошего
Best mirror is an old friend, The
· The best mirror is an old friend
Лучшее зеркало - старый друг
Best of all
· never better (in all one’s life)
· to perfection
Лучше не бывает; как нельзя лучше; лучше всех; как никогда (в положительном смысле)
Best of friends must part, The
The best of friends must part
Даже лучшим друзьям приходится расставаться
Best part of time
· the best part of time
самая большая часть времени
Best regards
· Best wishes
· BR
· BW
Всего лучшего!; наилучшие пожелания
Best wishes
Всего лучшего!; наилучшие пожелания
Best wishes on (some occasion)
наилучшие пожелания по (какому-л. поводу)
Bet on
1. ставить на..; делать ставку на..; 2. очень рассчитывать на..; быть уверенным в...
Bet one’s boots
быть абсолютно уверенным; не сомневаться
Bet one’s bottom dollar
быть совершенно уверенным
Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place
Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току; Лучше синица в руках, чем журавль в небе
Better a tomtit in your hand than a crane in the sky
Лучше синица в руках, чем журавль в небе
Better an egg today than a hen tomorrow
Лучше яичко сегодня, чем курица завтра
Better an open enemy than a false friend
· False friends are worse than open enemies
Лучше хороший враг, чем плохой друг
Better at home than a mile from it
Дома все споро, а вчуже житье хуже
Better late than never
Лучше позже, чем никогда
better luck next time
в следующий раз повезет
Better safe than sorry
· God takes care of the one who takes care of himself
Лучше поберечься, чем потом жалеть (ср.: Бог заботится о том, кто сам заботится о себе; Береженого и Бог бережет; На Бога надейся, да сам не плошай; Бог-то Бог, да сам не будь плох; Семь раз отмерь – один раз отрежь)
better than one's word
сделать больше обещанного; с лихвой сдержать слово
Better to ask the way than to go astray
Лучше спросить, как пройти, чем сбиваться с пути
Better to stumble than make a slip of the tongue
Лучше споткнуться, чем оговориться; ср.: Слово – не воробей, вылетит – не поймаешь
Between the devil and the deep blue sea
· between the devil and the deep sea
в безвыходном положении; меж двух огней; между Сциллой и Харибдой
Between the devil and the deep sea
в безвыходном положении; меж двух огней; между Сциллой и Харибдой
Between this and that
между делом; между прочим; мимоходом; на досуге; кстати
Between times
иногда; временами
Between two stools one falls to the ground
· Between two stools you fall to the ground
· fall between two stools
· If one runs after two hares he will catch neither
· If you run after two hares you will catch neither
· You can't do it both ways
· You cannot do it both ways
Между двумя стульями не усидишь; За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь; Надо выбрать что-нибудь одно
Between two stools you fall to the ground
Между двумя стульями не усидишь
Beware of
остерегаться (кого-л., чего-л.)
Beware of a quite dog and still water
· One does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent
dog
· One doesn’t need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog
· One need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog
· One needn't be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dog
· Still waters run deep
· You do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent
dog
· You don’t need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog
· You need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog
· You needn't be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog
Бойся молчаливой собаки и тихой заводи; Бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит; В тихом омуте черти водятся
Beyond all question
· beyond all reasonable doubts
вне всякого сомнения
Beyond all reasonable doubts
вне всякого сомнения
Beyond belief
невероятно
Beyond recognition
до неузноваемости
Beyond the veil
на том свете
Beyond words
неописуемый; невыразимый
BG
bg
· baby gangster
молодой, неопытный, «зеленый» бандит; бандит-«желторотик», не застреливший еще ни одного человека
· brigadier general
бригадный генерал
· British Gas
британский газ
· British Government
британское правительство; английское правительство
Bid farewell
прощаться
bide one's time
· watch one’s time
ждать благоприятного момента
big cheese
· big daddy
· high pillow
важная персона, "большая шишка", начальник
big daddy
"важная шишка", большой начальник
Big deal
Ну и что ж!; Большое дело!
Big fish
крупная рыба; важный и/или богатый человек
Big house
тюрьма
Big Mac
Биг-Мак, большой бутерброд в «Мак-Доналдсе»
big mouth
болтливый хвастун
Big O
(слэнг) оргазм
Big one
тысяча долларов (банкнота, чек или сумма как таковая); «кусок»
$1000$1000$1000$1000
Big one, the
· big sleep
· the big one
· the big sleep
смерть
Big selling point
нечто притягательное для покупателей, хорошо распродающееся, пользующееся большим спросом
Big shot
1. пушка; мощное огнестрельное орудие; 2. «большая шишка», важная персона; известный, обладающий властью, богатый человек
Big stink
крупный скандал
Big time
1. классное (четкое, клевое) время; 2. элитарная, лидирующая, привилегированная группа или класс; 3. big-time - крутой, важный
Big words
хвастовство
Bigger fish to fry
более крупный улов; более важные люди, с которыми можно встретиться или иметь дело
Bill for (some sum)
счет на (какую-то сумму)
Bill of exchange
тратта; переводный вексель
bill of fare меню
Bill of health
1. карантинное свидетельство; 2. (мор.) санитарное свидетельство
Bill of lading
квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товар; коносамент
Bills receivable
векселя к получению
Bind over (to do smth.)
обязывать (сделать что-л.)
Bind up
1. перевязывать (напр., рану); 2. переплетать в общий переплет; 3. связывать, соединять