Усиленной надлежащей проверки клиента

Статья 18

1. В случаях, указанных в статьях 19-24, и при общении с физических лиц или юридические лица, созданные в третьих странах, определенных комиссией, а с высоким риском третьих стран, а также в других случаях повышенного риска, которые определены государствами-членами и обязывали лиц, государства-члены должны требовать от обязанных лиц по применению расширенных мер по надлежащей проверке клиентов для контроля и снижения этих рисков соответственно.

Расширенный мер по надлежащей проверке клиентов не должны применяться автоматически в отношении филиалов или дочерних компаний обязаны лица, созданные в Союзе, которые находятся в рискованных странах третьего мира, где те, филиалов или дочерних компаний полностью соответствуют групповые политики и процедур в соответствии со статьей 45. Государства-члены должны гарантировать, что эти случаи обрабатываются обязал субъектов с использованием риск-ориентированного подхода.

2. Государства-члены должны требовать от обязанного лица, чтобы изучить, насколько обоснованно, основания и цели все сложные и необычно крупные сделки, а также всем необычным схемам операций, не имеющим явной экономической или законной цели. В частности, обязаны лица должны усилить степень и характер мониторинга деловых отношений, для того, чтобы определить, являются ли эти операции или деятельность вызывает подозрения.

3. При оценке рисков отмывания денег и финансирования терроризма, государств-членов и обязал субъекты должны учитывать, по крайней мере, те факторы, потенциально более опасных ситуациях, изложенных в приложении III.

4. На 26 июня 2017 года, Эсу издает методические рекомендации, обращенные к компетентным органам и кредитно-финансовых учреждений, в соответствии со статьей 16 Регламента (ЕС) № 1093/2010, (ЕС) № 1094/2010, и (ЕС) № 1095/2010 на факторы риска, которые должны учитываться и меры, принимаемые в ситуациях, когда усиливается мер по надлежащей проверке клиентов являются приемлемыми. Конкретные учитывается характер и масштабы бизнеса, и, в случае необходимости и соразмерности, конкретные меры должны быть заложены.

Статья 19

В отношении трансграничных корреспондентских отношений с третьей страной учреждением-респондентом, государства-члены должны, в дополнение к надлежащей проверки клиента, изложенной в статье 13, требуют их кредитных учреждений и финансовых учреждений:

(а) собрать достаточную информацию о заведении ответчик в полной мере понимать характер респондента деятельности и определить на основе открытой информации репутацию учреждения и качество надзора;


(б) оценивать применяемые учреждением-респондентом меры контроля в области БОД/ФТ;
(с) получать разрешение старшего руководства до установления новых корреспондентских отношений;
(д) документ соответствующие функции каждого учреждения;
(е) что касается счета, подлежит удовлетворению, что ответчик учреждением личность, и выполняется постоянная проверка, клиентов, имеющих прямой доступ к счетам корреспондентского учреждения, и что она способна обеспечить соответствующей надлежащей проверке клиентов, данные корреспонденту учреждения, по запросу.

Статья 20

В отношении сделок или деловых отношений с политически значимыми лицами, государства-члены должны, в дополнение к сроку проверки клиента, изложенной в статье 13, требуют обязал субъекты:

(а) соответствующие системы управления рисками, включая риск-ориентированных процедур, чтобы определить, является ли клиент или бенефициарный собственник клиента является политически значимым лицом;
(б) применять следующие меры в случае деловых отношений с политически значимыми лицами:
(я) получать разрешение старшего руководства на установление или продолжение деловых отношений с такими лицами;
(II)в принять надлежащие меры для установления источника благосостояния и источника средств, задействованных в деловых отношениях или операциях с такими лицами;
(III)в осуществлять углубленный постоянный мониторинг деловых отношений.

Статья 21

Государства члены должны требовать от обязанного лица принять разумные меры, чтобы определить, являются ли бенефициарами жизни или другие связанные с инвестициями страховой полис и/или, при необходимости, бенефициарный владелец выгодоприобретатель политически значимыми лицами. Эти меры принимаются не позднее чем в момент выплаты или в момент уступки, в целом или в части, в политика. Где есть высшие выявленных рисков, в дополнение к применению из-за проверки клиента, изложенной в статье 13, государства-члены должны требовать от обязанных лиц в целях:



(а) информировать высшее руководство до выплаты полису;
(б) проводить усиленную проверку всех деловых отношениях со страхователем.

Статья 22

Где политически значимым лицом уже не доверили видный общественный функции государства-члена или третьей страны, или видные общественные функции международной организацией, обязанного лица, в течение не менее 12 месяцев, необходимо учитывать сохраняющуюся опасность, исходящую от этого человека и применять соответствующие и риск-чувствительных мер до тех пор, пока это лицо считается не представляют никакой опасности конкретных политических деятелей.

Статья 23

Мер, упомянутых в статьях 20 и 21, применяются также к членам семьи или лицам, о которых известно из ближайшего окружения политически значимых лиц.

Статья 24

Государства-члены должны запретить кредитным организациям и финансовым учреждениям заключать или продолжать такие корреспондентские отношения с оболочкой банк. Они должны требовать, чтобы эти учреждения принять соответствующие меры, чтобы гарантировать, что они не занимаются или продолжать корреспондентские отношения с кредитным учреждением или финансовым учреждением, которое, как известно, допускают своих счетах будет использоваться снаряд банка.

Раздел 4

Исполнение третьими лицами

Статья 25

Государства-члены могут разрешить обязал лиц полагаться на третьи стороны, чтобы удовлетворить клиента требования о проведении проверки изложенных в пунктах (A), (B) и (C) в первом абзаце статьи 13(1). Однако, главная ответственность за выполнение этих требований несет должностное лицо, которое полагается на третью сторону.

Статья 26

1. Для целей настоящего Раздела "третьих сторон" означает обязанность лица, перечисленные в статье 2, члены организаций или федераций тех, обязал лиц, или других учреждений или лиц, находящихся в государстве-члена или третьей страны, что:

(а) применить заказчика требования о проведении проверки и учет требований, которые согласуются с теми, которые указаны в настоящей директиве; и
(б) их соответствие требованиям настоящей Директивы под наблюдением в соответствии с разделом 2 главы VI.

2. Государства-члены должны запретить обязал лиц, ссылаться на третьих лиц, установленных в рискованных третьих стран. Государства-члены могут освобождать филиалов и дочерних компаний обязаны лица, созданные в Союзе от этого запрета, где те, филиалов и дочерних компаний полностью соответствуют групповые политики и процедур в соответствии со статьей 45.

Статья 27

1. Государства-члены должны гарантировать, что лица обязаны получить от третьих лиц полагались на необходимую информацию, касающуюся требования по надлежащей проверке клиентов, изложенными в пунктах (A), (B) и (C) в первом абзаце статьи 13(1).

2. Государства-члены должны гарантировать, что обязанность лица, к которому клиент именуется предпринять адекватные шаги, чтобы гарантировать, что третья сторона обеспечивает, сразу же, по запросу, соответствующие копии удостоверений личности и проверки данных и другой соответствующей документации о личности клиента или бенефициарного собственника.

Статья 28

Государства-члены должны гарантировать, что компетентный орган страны происхождения (для группы-политики и процедуры) и компетентный орган принимающего государства-члена (для филиалов и дочерних компаний) может рассмотреть должностное лицо в соответствии с положениями, принятыми в соответствии со статьями 26 и 27 через свою группу программ, где все следующие условия:

(а) должностное лицо полагается на информацию, предоставленную третьим лицом, который является частью той же группы;
(б) этой группе относится и мер по надлежащей проверке клиента, правила учета и программ по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма в соответствии с настоящей директивой или эквивалентные нормы;
(с) эффективное выполнение требований, упомянутых в пункте (B) надзор на уровне группы компетентного органа государства-участника или третьей страны.

Статья 29

Данный раздел не распространяется на аутсорсинг или агентских отношений, где, на основании договора, аутсорсинг поставщика услуг или агента рассматривается как часть обязанное лицо.

ГЛАВА III

Наши рекомендации