Снятие шестов в конце ритрита
Когда вы снимаете шесты, то освятите подносимые торма вышеописанным образом. В этом случае вам не нужно осуществлять призывание (Королей). В завершении подношения торма и прочтения дополнительных подношений, восхвалений и призывания активности раскайтесь в своих оплошностях:
MA НЬЕ ЙОНГ СУ MA ЦАНГ ДАНГ
ГАНГ ЯНГ НУ ПА МА ЧИ ПА
ДИ НИ ГЬИ ПА ГАНГ НОНГ ПА
ДЭ КУН КХЬЕ КЬИ 30 ДЗЕ РИК
За всё недоделанное и незавершённое, За всё, что я не смог выполнить, Я прошу вашего прощения. Пожалуйста, будьте снисходительны.
Затем попросите их удалиться, прочтя:
ОМ
КХЬЕ КЬИ СЭМ ЧЕН ДОН КУН ДЗЭ
ДЖЕ СУ ТУН ПЕЙ НГО ДРУБ ЦОЛ
САНГ ГЬЕ ЙЮЛ ДУ ЩЕК НЭЙ КЬЯНГ
ЛАР ЯНГ ДЖОН ПАР ДЗЕ ДУ СОЛ
ВАДЖРА МУ
ОМ
Вы приносите пользу всем существам
И награждаете достижениями тех, кто следует за вами.
Хотя вы сейчас удаляетесь в миры Будд,
Молю вас вернуться обратно ещё раз.
ВАДЖРА МУ
Прочтите любые благоприятные пожелания, после чего поместите подношения и торма в чистое место. Снимите шесты и уберите их в удалённое место.
Этот текст написал Кхьенце Вангпо. Во благо!
МИЛАРЕПА
Завершающая Песня
Молюсь Тебе Лама, господь во плоти,
Благослови бродягу, чтобы я завершил этот горный ритрит.
Пусть счастье моё не заметит родня,
Пусть горе моё не прознают враги.
Если умру я в этом ритрите,
Исполнится йоги мечта.
Пусть старость мою не узреют друзья,
Пусть хворь не увидит сестра.
Если умру я в этом ритрите,
Исполнится йоги мечта.
Пусть смерть моя не дойдёт до людей,
И пусть труп мой не скормят орлам.
Если умру я в этом ритрите,
Исполнится йоги мечта.
Пусть сгниёт моя плоть, усладивши мух,
И пусть черви сгрызут потроха.
Если умру я в этом ритрите,
Исполнится йоги мечта.
Пусть не ступит людская нога у моих дверей,
Пусть внутри не останется крови следа.
Если умру я в этом ритрите,
Исполнится йоги мечта.
Пусть никто не придёт посмотреть на мой труп,
И ничья не прольётся слеза.
Если умру я в этом ритрите,
Исполнится йоги мечта.
Пусть не спросит никто, куда я пропал,
Пусть не скажет никто «ушёл он туда».
Если умру я в этом ритрите,
Исполнится йоги мечта.
Пусть эта молитва о смерти бродяги
В безлюдной пещере в горах
Послужит на благо другим, и тогда
Моя воплотится мечта.
КРАТКАЯ БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА
Ригдзин Джигме Лингпа (1730-1798)
Воплощение короля Тибета Трисонг Дэуцен и индийского мастера Вималамитры. Великий мастер линии Ньингма и Дзогчен, основоположник традиции Лонгчен Ньингтик. Свою линию он получил в трёх чистых видениях от всеведующего Лонгченпы. Его перу принадлежат девять томов книг, содержащих десятки текстов, но главные сокровища он открыл в измерении своей реализации.
Ургьен Тулку Ринпоче (1920-1996)
Воплощение великого тибетского мастера Нубчен Сангье Йе-ше, одного из основоположников линии Ньингма, а также тэртона Гуру Чованг. Великий мастер Дзогчена двадцатого века, среди учеников которого насчитываются Его Святейшество 16-й Карма-па, Его Святейшество Дуджом Ринпоче и Его Святейшество Дилго Кхьенце Ринпоче. Отец Преподобного Чокьи Ньима Ринпоче, Чоклинга Ринпоче, Цокньи Ринпоче и Мингьюра Ринпоче.
Его святейшество Дуджом Ринпоче (1904-1987)Воплощение великого мастера Дордже Дуджом и тэртона Дуджом Лингпа. Он был основным держателем линии Ньингма в самый тяжёлый период оккупации Тибета и принёс огромную пользу учению, возобновив традицию и сохранив учения линии за пределами Тибета. Дуджом Ринпоче составил множество своих собственных текстов и открыл несколько важных тэрма.
Карма Чагмей Ринпоче (1614-1660)
Воплощение Бодхисаттвы Авалокитешвары. Держатель линии Карма Кагью и ньингмапинской традиции Намчо, основатель которой Мингьюр Дордже приходился ему главным учеником. Составил десятки текстов по Махамудре, Дзогчену и всем другим традициям тибетского Буддизма.
Джамгон Конгтрул Лодро Тайе (1812-1899) Воплощение множества великих мастеров, в частности. Кхьюнгпо Налджора - основателя линии Шангпа Кагью и мастера Таранатха из той же линии, тэртона Гьюрме Дордже, индийского махасиддхи Кришначарья, ближайшего ученика Будды Шакьямуни Ананды, великого мастера Вайрочаны и других. Основоположник внесектарной буддийской традиции РИМЭ, а также держатель почти всех линий тибетского буддизма в 19 веке. Принципиальный держатель линии Карма Кагью. Этот несравненный мастер принёс неоценимую пользу всему тибетскому Буддизму, составив немыслимое количество текстов и проведя огромную работу по резервации и сохранению учений всех традиций Буддизма. Количество трудов, написанных им лично и воспроизведённых из утраченных источников, не имеет никаких аналогов в этом мире, - в общей сложности его перу относят 1574 текста, которые полностью сохранились по сей день.
Джамьянг Кхьенце Вангпо (1819-1892)
Воплощение многих великих мастеров, в частности индийского патриарха Дзогчена Манджушримитры, короля Тибета Трисонг Дэуцэн, индийского мастера Вималамитры и его тибетского преемника Чецун Сэнге Вангчук, реализовавших радужное тело, а также эманация Ригдзина Джигме Лингпа. Вместе с Джамгоном Конгтрулом он считается основоположником внесектарной традиции РИМЭ. За свою жизнь он открыл множество сокровищ тэрма и составил огромное количество учений, в общей сложности 692 текста.
Джэцун Миларепа (1040-1123)
Хотя Миларепа не является ничьим воплощением, его единогласно считают самым просветлённым мастером за всю историю тибетского Буддизма. Основоположник линии Кагью, которую он получил от своего учителя Марпы. Мастер, на долю которого приходится наибольшее количество чудес. Хотя он особо не составлял никаких текстов, количество его устных учений, которые он давал в виде песен, не поддаётся обычному пониманию, - ему приписывается сто тысяч песен реализации, большинство из которых были унесены Дакинями в чистые земли. Многие его песни сохранились до сих пор и служили источником вдохновения многих поколений практикующих на протяжении веков.
Тэнга Ринпоче
Живущий учитель линии Карма Кагью, в которой он является главным мастером ритуалов и церемоний. Глава монастыря Бенчен Пхунцок Линг в Катманду. Посетил Россию в 1996 году с целью проведения семинара в Санкт-Петербурге.
Благодарность
Эта книга, как и все другие, не могла бы выйти в свет без доброй, талантливой и щедрой помощи наших друзей. Особая благодарность Жаркову Алексею Михайловичу. Пусть эта книга послужит на благо всех существ и Тулку Урьен Ринпоче.
[1] (Полный текст этой литургии, широко используемый как в Ньингма, так и в Кагью, переведён в конце книги)