Несколько предварительных замечаний

1. Во многих науках не принято переводить термины: они употребляются только на языке оригинала (например, латинские названия в медицине, итальянские – в музыке). Так и в нашем курсе оказалось невозможным перевести многие каббалистические термины, поскольку кроме смыслового значения слова чрезвычайно важно числовое выражение составляющих его букв (гематрия), их форма и элементы, а также другие факторы.

Конечно, желательнее всего было бы оставить написание терминов ивритскими буквами, так как глубокий смысл заключен даже в форме их начертания, но от этого по разным причинам пришлось отказаться. В тексте применяются русские падежные окончания слов (например, «в сфире», «от масаха»), а во множественном числе – окончания иврита (например, в женском роде: сфира – сфирот или в мужском роде: парцуф – парцуфим).

Духовные миры не ограничены рамками пространства, времени, перемещения (места, движения), не существует в них и зрительной формы объекта. Поэтому все графические изображения отражают лишь соотношения духовных объектов.

2. Каббала использует язык ветвей[7], то есть под словами, обозначающими объекты нашего мира, подразумеваются их духовные аналоги. Необходимо постояннопомнить об этом и учиться ощущать то, что имеется в виду под названиями духовных действий и объектов.

3. Как и во всякой науке, познание в каббале является ступенчатым, послойным: сначала усваивается верхний, наиболее легкий слой, исходные данные, упрощенные схемы, общая картина. Затем наступает второй этап – подробный анализ каждой детали, затем третий – соединение всех деталей в общую картину и заключительный – анализ-синтез.

Таким образом, шаг за шагом материал ощущается все лучше, вырисовывается общая картина системы, уточняются детали, процессы начинают постигаться не умозрительно, а чувственно. Специалистом в любом деле можно назвать того, кто ощущает материал без приборов и чертежей – как говорится, шестым чувством.

В каббале требуется многократное осмысление текста, пока не возникнут чувства, адекватные изучаемому материалу. Это подобно восприятию музыканта, читающего партитуру: сама нотная запись дает ему полное впечатление от музыкального произведения.

4. Итак, при первом чтении достаточно понять лишь последовательность создания духовных миров и нашего мира. При втором – причины их создания и уже потом – путь каждого: снизу, из нашего мира – вверх, к духовным мирам, и через них к Источнику.

5. Не следует беспокоиться, если по мере изучения материала вы почувствуете, что он становится все менее понятным – это нормально и означает правильное осмысление и продвижение вперед. Продолжайте занятия, и понимание придет!

6. Если какие-то места в уроках покажутся вам совершенно неясными, пожалуйста, пропустите их. Содержание прояснится во время дальнейшей работы над текстом и главное – над собой. По мере духовного роста вы сможете увидеть в уже изученном ранее материале более глубокий смысл. Поскольку текст многослоен, то новое осмысление его на более высоком уровне – показатель вашего духовного прогресса.

Таблица каббалистических терминов

сфира (мн. ч. сфирот) мир: олам (мн. ч. оламот) свет: ор (мн. ч. орот) парцуф (мн. ч. -парцуфим) части парцуфа, келим, части миров уровни развития, стадии прямого света
кетэр мир Бесконечности олам Эйн Соф свет йехида ор йехида Гальгальта гальгальта вэ-эйнаим (ГЭ) неживой домэм
хохма мир Сокращения олам Цимцум свет хая ор хая АБ, САГ, МА, БОН. озэн хотэм пэ (АХАП) растительный цомэах
бина мир Адам Кадмон (АК) олам АК свет нэшама ор нэшама Атик парса табур сиюм животный хай
хэсэд мир Некудим олам Некудим свет руах ор руах Арих Анпин (АА) рош хазэ тох соф человеческий медабэр
гвура мир Ацилут олам Ацилут свет нэфеш ор нэфеш Аба вэ-Има (АВИ) масах стадия 0 бхина шорэш
тифэрэт зэир анпин (ЗА) мир Брия олам Брия сокр. НАРАНХАЙ Ишсут решимо(мн. ч. – решимот) стадия 1 бхинаалеф
нэцах мир Ецира олам Ецира свет бесконечности ор эйн соф парцуф Зэир Анпин (ЗА) отиет стадия 2 бхина бэт
ход мир Асия олам Асия окружающий свет ор макиф (ОМ) парцуф Малхут   таамим стадия 3 бхина гимэль
есод миры АБЕА оламот АБЕА внутренний свет ор пними (ОП) ЗОН тагин стадия 4 бхина далет
малхут нуква наш мир олам азэ Высший свет ор элион   некудот желание получать рацон лекабель
зэир анпин и нуква вместе: ЗОН Адам Ришон прямой свет ор яшар (ОЯ)   авиют желание отдавать рацон леашпиа
кетэр, хохма, бина (КАХАБ) Высший мир олам Элион отраженный свет ор хозэр (ОХ)   итлабшут гмар тикун окончательное исправление (полное исправление, конечное исправление?)
хэсэд, гвура, тифэрэт (ХАГАТ) некудот дэ-САГ ор хохма   первое сокращение цимцум алеф (ЦА)  
нэцах, ход, есод (НЭХИ) Ацмуто ор хасадим   второе сокращение цимцум бэт (ЦБ)  
даат   ГАР   взаимное соударение битуш пним у-макиф  
хохма, бина, даат (ХАБАД)   ЗАТ      
      парцуф Некудот де-САГ гуф  

Методика изучения каббалы

Содержание:

Часть 1: Основы каббалы

Вступление

Цель обучения

Основные разделы каббалы

Наши рекомендации