Воистину глупец тот, кто внешне удерживает свои чувства от действий, но чей ум живет в чувственных наслаждениях. Знай также, что он лицемер.
Текст 3.7
Йас тв индрийани манаса, нийамйарабхате ‘рджуна кармендрийаих карма-йогам, асактах са вишишйате
(хе) арджуна — О Дханаíджая; йах ту — но тот, кто; нийамйа — контролируя; индрийани — чувства; манаса — и ум; арабхате — начинает; карма-йогам — йогу деятельности, как это описано в Писаниях; карма-индрийаих — используя чувства действия; асактах — не стремясь к результатам; сах — такой человек; вишишйате — гораздо выше подобного лицемера.
О Арджуна, тот, кто в семейной жизни контролирует свои чувства умом и без привязанности начинает практику карма-йоги с помощью чувств деятельности, намного выше такого лицемера.
Текст 3.8
нийата= куру карма тва=, карма джйайо хй акарманах
шарира-йатрапи ча те, на прасиддхйед акарманах
твам — Ты должен; куру — совершать; нийатам карма — предписанные ежедневные обязанности, начиная с поклонения и молитв три раза в день; хи — так как; карма — совершение деятельности; джйайах — гораздо выше; акарманах — отказа от деятельности. акарманах ча — Из-за прекращения деятельности; те шарира йатра апи — даже поддержание твоего тела; на прасиддхйет — не осуществится.
Совершай омовение, поклонение и другие ежедневные обязанности. Так как даже поддержание тела невозможно без действий, для начинающего будет лучше выполнять свой долг, нежели отречься от него. Благодаря отказу от деятельности ради плодов и регулярному совершению своих ежедневных обязанностей, твое сердце постепенно очистится. Затем, превзойдя план отречения, ты достигнешь чистой преданности Мне, трансцендентной к миру материи.
Текст 3.9
йаджнартхат кармано ‘нйатра, локо ‘йа= карма-бандханах
тад-артха= карма каунтейа, мукта-сангах самачара
(хе) каунтейа — О Арджуна; айам локах — весь мир живых существ; карма-бандхах (бхавати) — порабощается всеми видами деятельности; карманах анйатра — кроме деятельности, что совершается; йаджна-артхат — как самозабвенное подношение Господу Вишну. (атах) — Поэтому; мукта-сангах (сан) — будучи свободным от привязанности; карма-самачара — полностью посвяти себя деятельности; тат-артхам — в духе такого жертвоприношения.
Самозабвенное совершение обязанностей как подношение Всевышнему Господу, именуется йаджной, или жертвоприношением. О Арджуна, вся деятельность, совершаемая ради каких-то других целей, — причина рабства в мире повторяющихся рождений и смертей. Поэтому, оставаясь непривязанным к плодам деятельности, совершай все свои обязанности в духе такого жертвоприношения. Такая деятельность поможет тебе вступить на путь преданности, и с пробуждением истинного восприятия Бога, она дарует возможность достичь чистой и беспримесной преданности Мне, свободной от всех материальных качеств (ниргуна-бхакти).
Текст 3.10
Саха-йаджнах праджах сриштва, пуровача праджапатих анена прасавишйадхвам, еша во ‘ств ишта-кама-дхук
пура — На заре творения; сриштва — после сотворения; саха-йаджнах праджах — всех потомков, как исполнителей безкорыстных религиозных обязанностей, посвященных Господу Вишну; праджа-патих — Господь Брахма; увача — сказал: прасавишйадхвам — “Процветайте; анена — совершая эти обязанности. ешах асту — Пускай это жертвоприношение; вах — вам; ишта-кама-дхук — дарует все желаемое”.
В начале творения, Господь Брахма сотворил население вместе с жертвоприношениями ради Всевышнего Господа Вишну. Затем Брахма наставил: “Приняв прибежище этих религиозных принципов жертвоприношения, преуспевайте и процветайте. Пускай это жертвоприношение исполнит все ваши желания.
Текст 3.11
деван бхавайатанена, те дева бхавайанту вах
параспара= бхавайантах, шрейах парам авапсйатха
анена — “Этими жертвоприношениями; (йуйам) — вы все; бхавайата — должны удовлетворить; деван — деват, полубогов; те девах (апи) — и эти деваты, удовлетворенные этим; бхавайанту вах — даруют вам весь желаемый успех. (евам) — Таким образом; бхавайантах — удовлетворяя; параспарам — друг друга; авапсйатха — вы обретете; парам шрейах — наивысшее благо.”
Умилостивите деват таким жертвоприношением, и они, удовлетворенные этим, даруют вам вс‰ желаемое благосостояние. Так, благодаря такому взаимному расположению, вы обретете великое благо.”
Текст 3.12