Знание, полученное Прахладой в лоне матери 5 страница

бхаджан мукунда-чаранам

свастиман сйад йатха вайам

девах — полубог; асурах — демон; манушйах — человек; ва — или; йакшах — якша (представитель демонической формы жизни); гандхарвах — гандхарв; эва — поистине; ва — или; бхаджан — служащий; мукунда-чаранам — лотосным стопам Мукунды, Господа Кришны, способного даровать освобождение; свасти-ман — исполненный счастья; сйат — станет; йатха — как; вайам — мы (Махараджа Прахлада).

Служа лотосным стопам Мукунды — того, кто способен даровать освобождение, — любой обитатель вселенной, будь то полубог, демон, человек, якша или гандхарв, обретает в жизни истинное счастье, подобное тому, что испытываем мы [махаджаны во главе с Махараджей Прахладой].

КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Прахлада, сославшись на собственный опыт, призвал своих друзей посвятить себя преданному служению. Каждому живому существу, будь то полубог, асур, человек или гандхарв, следует укрыться под сенью лотосных стоп Мукунды, чтобы стать по-настоящему счастливым.

ТЕКСТЫ 51 - 52

налам двиджатвам деватвам

ришитвам васуратмаджах

принанайа мукундасйа

на вриттам на баху-джната

на данам на тапо неджйа

на шаучам на вратани ча

прийате 'малайа бхактйа

харир анйад видамбанам

на — не; алам — достаточно; двиджатвам — положение брахмана, обладающего совершенными качествами; деватвам — положение полубога; ришитвам — положение риши, святого; ва — или; асура- атма-джах — о потомки асуров; принанайа — ради счастья; мукундасйа — Мукунды, Верховной Личности Бога; на вриттам — ни благонравие; на — ни; баху-джната — обширные познания; на — ни; данам — благотворительность; на тапах — ни аскетизм; на — ни; иджйа — поклонение; на — ни; шаучам — чистота; на вратани — ни исполнение великих обетов; ча — также; прийате — довольствуется; амалайа — безукоризненным; бхактйа — преданным служением; харих — Верховный Господь; анйат — другое; видамбанам — притворство.

О сыновья демонов, Верховную Личность Бога невозможно удовлетворить, став совершенным брахманом, полубогом или великим святым, развив безупречные манеры или обретя обширные познания. Ничто из этого не доставит Господу удовольствия. Вы не удовлетворите Его и раздачей милостыни, аскезой, жертвоприношениями, чистотой и исполнением обетов. Господь доволен лишь тогда, когда видит в нас чистую, непоколебимую преданность Ему. Если человек не занят искренним преданным служением Господу, все его достоинства — не более чем показное благочестие.

КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Прахлада говорит, что совершенным может стать лишь тот, кто искренне, всеми силами служит Верховному Господу. Когда человек поднимется на более высокий уровень материального бытия — то есть становится брахманом, полубогом, риши или кем-то еще, это вовсе не помогает ему развить любовь к Богу, но тот, кто искренне служит Господу, уже обладает подлинным сознанием Кришны. Подтверждением этому служат слова «Бхагавад-гиты» (9.30):

апи чет судурачаро

бхаджате мам ананйа-бхак

садхур эва са мантавйах

самйаг вйавасито хи сах

«Даже если тот, кто занимается преданным служением, совершит самый отвратительный поступок, его все равно следует считать святым, ибо он полон решимости идти верным путем» (Б.-г., 9.30). Обрести чистую любовь к Кришне — значит достичь высшего совершенства. Помимо преданного служения, есть и другие методы духовного совершенствования, но они способны помочь лишь отчасти; если человек не развивает любви к Кришне, все эти методы просто бесполезны.

дхармах сванушхитах пумсам

вишваксена-катхасу йах

нотпадайед йади ратим

шрама эва хи кевалам

«Каковы бы ни были обязанности человека (его дхарма ), если, выполняя их, он не развивает в себе желания слушать слова Верховной Личности Бога, значит, вся его деятельность — напрасный труд» (Бхаг., 1.2.8). Степень духовного совершенства определяется тем, насколько человек развил в себе чистую преданность Господу.

ТЕКСТ 53

тато харау бхагавати

бхактим курута данавах

атмаупамйена сарватра

сарва-бхутатманишваре

татах — поэтому; харау — Господу Хари; бхагавати — Верховной Личности Бога; бхактим — преданное служение; курута — совершайте; данавах — дорогие мои друзья, сыновья демонов; атма-аупамйена — подобно индивидуальному «Я»; сарватра — везде; сарва-бхута-атмани — тому, который находится, будучи душой и Сверхдушой всех живых существ; ишваре — Верховному Господу, верховному повелителю.

Дорогие мои друзья, сыновья демонов, так же благожелательно и заботливо, как вы относитесь к самим себе, служите Верховному Господу и старайтесь доставить Ему удовольствие. Он пребывает всюду как Сверхдуша всех живых существ.

КОММЕНТАРИЙ: Слово атмаупамйена означает здесь «относиться к другим, как к самому себе». Разумный человек способен понять, что без преданного служения, без сознания Кришны, невозможно стать счастливым. Поэтому долг каждого преданного — широко проповедовать сознание Кришны, ибо люди, не обладающие им, вынуждены все время страдать. Проповедь сознания Кришны — наилучшая благотворительная деятельность. Шри чайтанья Махапрабху назвал ее пара-упакарой — деятельностью, приносящей подлинное благо. Заниматься пара-упакарой поручено прежде всего тем, кто родился в Индии в теле человека.

бхарата-бхумите хаила манушйа-джанма йара

джанма сартхака кари 'кара пара-упакара

Ч.-ч., Ади, 9.41

Все обитатели этого мира страдают из-за того, что у них нет сознания Кришны. Поэтому Шри чайтанья Махапрабху призывал каждого, кто родился в Индии, встать на путь сознания Кришны и достичь духовного совершенства, а потом широко проповедовать это учение, чтобы другие люди тоже обретали сознание Кришны и становились счастливыми.

ТЕКСТ 54

даитейа йакша-ракшамси

стрийах шудра враджаукасах

кхага мригах папа-дживах

санти хй ачйутатам гатах

даитейах — о демоны; йакша-ракшамси — живые существа, которых называют якшами и ракшасами; стрийах — женщины; шудрах — рабочие; враджа-окасах — жители пастушеских селений; кхагах — птицы; мригах — звери; папа-дживах — грешные существа; санти — становятся; хи — несомненно; ачйутатам — качества Ачьюты, Верховного Господа; гатах — приобретшие.

Друзья мои, и вы (якши и ракшасы), и неразумные женщины, и шудры, и пастухи, и птицы, и низшие животные, и даже самые грешные существа — все могут возродить свою изначальную, вечную духовную жизнь; для этого нужно просто встать на путь бхакти-йоги.

КОММЕНТАРИЙ: Преданных называют ачьюта-готрой — семьей Верховной Личности Бога. «Ачьюта» — это одно из имен Господа, и оно встречается в «Бхагавад-гите» (сенайор убхайор мадхйе ратхам стхапайа ме 'чйута). Господь никогда не падает в материальный мир, ибо Он — высшая духовная личность. И, подобно Господу, дживы — Его неотъемлемые частицы — тоже могут стать не подверженными падению. Мать Прахлады находилась в обусловленном состоянии и была женой демона, однако и якши, и ракшасы, и женщины, и шудры, и даже птицы и другие низшие существа — все могут войти в ачьюта-готру, семью Верховной Личности Бога. Это и есть высшее совершенство. Кришна никогда не падает, и мы, возродив свое духовное сознание, сознание Кришны, тоже никогда больше не упадем в материальный мир. Мы должны понять положение верховного Ачьюты, Кришны, который говорит в «Бхагавад-гите» (4.9):

джанма карма ча ме дивйам

эвам йо ветти таттватах

тйактва дехам пунар джанма

наити мам эти со 'рджуна

«Тот, кто постиг божественную природу Моего явления и деяний, больше никогда не родится в материальном мире. Покинув тело, он вернется в Мою вечную обитель, о Арджуна». Необходимо постичь Ачьюту, верховное непогрешимое существо, а также понять наши отношения с Ним и посвятить себя служению Ему. Таков истинный смысл жизни. Шрила Мадхвачарья говорит: ачйутатам чйути-варджанам. Слово ачйутатам относится к душе, которая никогда не падает в материальный мир и живет вечно в духовном мире, на Вайкунтхе, поглощенная служением Господу.

ТЕКСТ 55

этаван эва локе 'смин

пумсах свартхах парах смритах

эканта-бхактир говинде

йат сарватра тад-икшанам

этаван — таково; эва — несомненно; локе асмин — в этом (материальном) мире; пумсах — живого существа; сва-артхах — истинное благо; парах — трансцендентное; смритах — поведанное; эканта-бхактих — беспримесное преданное служение; говинде — Говинде; йат — которое; сарватра — во всем; тат-икшанам — видение связи с Говиндой, Кришной.

Служить лотосным стопам Говинды, причины всех причин, и видеть Его везде и всюду — вот единственное, к чему должны стремиться обитатели материального мира. Именно в этом, как гласят богооткровенные писания, заключается высшая цель человеческой жизни.

КОММЕНТАРИЙ: Слова сарватра тад-икшанам указывают на высочайшее совершенство, достигнув которого преданный во всем видит связь с деяниями Говинды. В глазах того, кто достиг высот в преданном служении, нет ничего не связанного с Говиндой.

стхавара-джангама декхе, на декхе тара мурти

сарватра хайа ниджа ишта-дева-спхурти

« Маха-бхагавата, преданный, находящийся на высоком духовном уровне, конечно же, видит различные движущиеся и неподвижные объекты, но в его глазах это не просто материальные тела. Куда бы он ни взглянул, его взору предстает облик Верховного Господа» (ч.-ч., Мадхья, 8.274). Даже находясь в материальном мире, такой преданный видит во всем Говинду, а не просто проявления материальной энергии. Когда преданный смотрит на дерево или на человека, он видит их связь с Говиндой. Говиндам ади-пурушам: Говинда — изначальный источник всего сущего.

ишварах парамах кришнах

сач-чид-ананда-виграхах

анадир адир говиндах

сарва-карана-каранам

«Кришна, которого называют Говиндой, — это верховный повелитель. Его тело вечно, духовно и исполнено блаженства. Он — начало всего сущего. У Него Самого нет начала, ибо Он — причина всех причин» (Б.-с., 5.1). Совершенный преданный отличается тем, что он видит Говинду повсюду в этом мире, даже в каждом атоме (андантара-стха-параману-чайантара-стхам). Таково совершенное видение, которым обладает преданный. В шастрах говорится:

нарайана-майам дхирах

пашйанти парамартхинах

джагад дхана-майам лубдхах

камуках камини-майам

В глазах преданного все имеет то или иное отношение к Нараяне (нарайана-майам). Весь мир — это проявление энергии Нараяны. Подобно тому как жадный человек во всем видит источник обогащения, а сластолюбец — напоминание о возможности удовлетворить свою похоть, Махараджа Прахлада, идеальный преданный, даже в каменной колонне видел Нараяну. Однако это не дает оснований вводить такое понятие, как даридра-нараяна, придуманное неким бесчестным человеком. Тот, кто действительно видит везде Нараяну, не проводит различий между бедными и богатыми. Преданный не станет выделять даридра-нараян, «бедных Нараян», и отворачиваться от дхани-нараян, «богатых Нараян». Так поступают лишь материалистичные люди, обладающие несовершенным видением мира.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к седьмой главе Седьмой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Знание, полученное Прахладой в лоне матери».

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Наши рекомендации