Если чистый сердцем бхакта с любовью и преданностью поднесёт Мне листок, цветок, плод или воду, Я непременно приму его подношение
Бхаванувада
"Поклоняться Мне совсем не трудно, а поклонение полубогам зачастую сопряжено с большими трудностями, которых нет на пути бхакти". Такую истину Верховный Господь провозглашает в данном стихе. Помимо того здесь объясняется, что именно преданность бхакты побуждает Господа принимать его подношения. Слово бхактйf использовано здесь дважды: во второй строке стиха и в третьей – в слове бхактй-упахhтам. В таком повторе кроется определённый смысл. Согласно правилам санскрита, слово бхактйf в третьей строке указывает на тех, кто обладает бхакти, и означает "Мои бхакты, Мои преданные". Оно несёт в себе такой смысл: "Если человек, который не является Моим бхактой, с показной преданностью станет предлагать Мне плоды или цветы, Я не приму их. Но от Своего преданного Я приму (ашнами) всё, что он Мне поднесёт, даже если это будет один единственный листок. Иными словами, Я с большим удовольствием принимаю подношения, которые совершаются с преданностью, и никакого удовольствия не получаю от тех подношений, что делаются вынужденно. Кроме того, Я не приму подношение и от бхакты, если его тело нечисто". Слово прайатfтманаx, использованное в стихе, указывает на того, чьё тело находится в чистоте. Из этого утверждения следует вывод, что женщины не должны совершать подношения Господу во время их месячных циклов. Другое значение слова прайатfтманаx таково: "Я принимаю подношения только от тех, кто обладает чистым сердцем, какого нет ни у кого, кроме Моих бхакт".
В "Шримад-Бхагаватам" (2.8.6) Махараджа Парикшит говорит: "Те, чьё сердце чисто, никогда не покидают лотосных стоп Шри Кришны". Это признак человека с чистым сердцем, потому что он не в силах оставить преданное служение лотосным стопам Господа. И если такой бхакта проявляет порой гнев или вожделение, следует знать, что это никому не причинит вреда. Подобные недостатки сравнивают со змеей, у которой вырваны ядовитые зубы.
Пракашика-вритти
Объяснив такие свойства бхагавад-бхаджаны, как вечность и безграничность, Господь теперь описывает её доступность. Когда Господу с преданностью предлагают что-нибудь очень простое – листок, цветок, плод или воду, – Он с удовольствием принимает это, хотя Сам обладает безграничным богатством и ни в чём не нуждается. Любовь преданных побуждает Его ощущать голод и жажду, и Он, поглощённый настроением бхакти и движимый премой, принимает их подношения. В доме Своего преданного, Видуры, Шри Кришна с огромной любовью ел даже банановую кожуру из рук жены Видуры. А отведав сырого риса, который принёс Ему и с любовью предложил Его дорогой друг Судама Випра, Шри Кришна сказал:
патраv пушпаv пхалаv тойаv / йо ме бхактйf прайаччхати
тад ахаv бхактй-упахhтам / аiнfми прайатfтманаx
"Независимо от того, вкусное блюдо или нет, если его предлагают с любовью и желанием угостить Меня чем-то приятным, это подношение становится для Меня самым вкусным. В такие минуты Я оставляю прочие мысли и с удовольствием наслаждаюсь подношением. Даже если поднесённый плод или цветок не имеет вкуса или запаха, Я принимаю его, очарованный премой Моего бхакты" (Бхаг., 10.81.4).
Кто-то может спросить, примет ли Кришна то, что с любовью поднесёт Ему поклоняющийся полубогам. В ответ Кришна говорит: "Нет. Я принимаю только то, что подносят Мне Мои бхакты и не беру ничего от других".
Во время жертвоприношения, устроенного царём Набхи, жрецы-ритвики сказали явившемуся там Господу:
париджанfнурfга-вирачита-iабала-саviабда-салила-
сита-кисалайа-туласикf-дeрвfyкураир апи самбхhтайf
сапарйайf кила парама паритушйаси
"Тебе, несомненно, приносит огромное удовольствие поклонение Твоих преданных, которые полны анураги к Тебе и возносят Тебе молитвы дрожащими от слёз голосами. Совершая пуджу, они предлагают Тебе воду, листья туласи и побеги травы дурвы" (Бхаг., 5.3.6).
В "Хари-бхакти-виласе" приводится такое же утверждение из "Гаутамия-тантры":
туласb-дала-мfтреtа джаласйа чулукена вf
викhbtbте свам fтмfнаv бхактебхйо бхакта-ватсалаx
"Верховный Господь, обладающий качеством бхакта-ватсальи, целиком отдаёт Себя во власть тому, кто с любовью и преданностью подносит Ему лист туласи и пригоршню воды".
Шри Чайтанья Махапрабху, съев немного сырого риса из сумки для подаяний, которую носил Его преданный, Шукламбара Брахмачари, сказал: прабху бале тора кхeдкаtа муи кхfev абхактера амhта улаnи нf чfev — "О Шукламбара, от тебя Я принимаю этот сырой рис, тогда как не взгляну даже на самые изысканные яства, предлагаемые непреданными".
В "Шримад-Бхагаватам" (4.31.21) Деварши Нарада тоже сказал Прачетам: на бхаджати куманbшиtfv са bджйа — "Шри Хари никогда не примет служения от злонравных людей, которые, опьянев от своей учёности, богатства или благородного происхождения, непочтительно относятся к Его бхактам, посвящающим Ему свою ананья-севу".
Такие же слова произнёс Шри Кришна, обращаясь к Уддхаве: "Даже самые роскошные дары, который подносит Мне человек, лишённый бхакти, не доставят Мне удовольствие". Чтобы ещё яснее утвердить эту истину, Господь сказал Судаме:
аtв апй упfхhтаv бхактаиx / премtf бхeрй эва ме бхавет
бхeрй апй абхактопахhтаv / на ме тошfйа калпате
"Если Мой бхакта сделает Мне даже мизерное подношение, Я сочту это величайшим даром, а тот, кто Мне не предан, не удовлетворит Меня и самыми пышными дарами" (Бхаг., 10.81.3).
Здесь слово прайатfтмf означает того, кто очистил сердце с помощью бхакти. Верховный Господь ест то, что с любовью (прити) предлагают Ему чистые сердцем бхакты, и ничего не принимает от других. Нечто подобное сказал и Махараджа Прахлада: ити пуvсfрпитf вишtор арпитаива сатb йади крийате — "Такие занятия, как слушание и воспевание, могут именоваться шуддха-бхакти лишь в том случае, если человек целиком вручил себя на милость лотосных стоп Господа, и никак иначе".
Суть этого высказывания в том, что сердце человека может очиститься только тогда, когда он практикует составляющие бхакти, целиком вручив себя Господу. Только от таких преданных Господь принимает подношения.
Текст 27
YaTk-raeiz YadénaiSa YaÂuhaeiz ddaiSa YaTa( )
YataPaSYaiSa k-aENTaeYa TaTku-åZv MadPaR<aMa( )) 27 ))
йат кароши йад аiнfси / йадж джухоши дадfси йат
йат тапасйаси каунтейа / тат курушва мад-арпаtам
каунтейа – о сын Кунти; йат – какие бы; кароши – усилия ты ни прилагал; йат – что бы; аiнfси – ты ни ел; йат – что бы; джухоши – ты ни жертвовал; йат – что бы; дадfси – ты ни давал в качестве милостыни; йат – какую бы; тапасйаси – аскезу ты ни совершал; курушва – делай; тат – это; мат-арпаtам – как подношение Мне.
О Каунтея, какие бы действия ты ни выполнял, что бы ты ни ел, что бы ни приносил в жертву или давал в качестве милостыни и какую бы аскезу ни совершал, предлагай всё это Мне.
Бхаванувада
Арджуна мог спросить: "Начиная со стиха fрто джиджufсур артхfртхb джufнb (Бг., 7.16) и до сих пор Ты описывал различные виды бхакти. Какому же из них я должен следовать?"
Отвечая Арджуне, Верховный Господь говорит: "О Арджуна, сейчас ты не способен оставить карму, гьяну и прочее, поэтому у тебя нет адхикары практиковать высший вид бхакти, а именно, кевала, или ананья-бхакти. Но тебе нет нужды и заниматься низшей разновидностью бхакти, сакама-бхакти, ибо твоя адхикара выше этого. Следовательно, тебе нужно практиковать нишкама-карма-гьяна-прадхани-бхута-бхакти, вид преданного служения, в котором преобладающее бхакти смешано с нишкама-кармой и гьяной". Для этого Господь и произносит данный стих, а также следующий. "Какой бы мирской или религиозной деятельностью ты ни занимался в повседневной жизни, что бы ни ел и ни пил каждый день и какую бы аскезу ни совершал, всегда знай, что всё это может быть предложено Мне". Однако такую деятельность нельзя назвать ни нишкама-карма-йогой, ни бхакти-йогой. Те, кто привержен пути нишкама-карма-йоги, предлагают Господу только те действия, которые предписаны в шастрах, а не всю свою повседневную деятельность. Их метод более обычен. Бхакты же предлагают своему дорогому Господу каждое движение их органов чувств, а также саму свою душу, ум и жизненный воздух. В "Шримад-Бхагаватам" (1.2.36) говорится: "Какие бы действия преданный ни совершал своим телом, речью, умом, чувствами, разумом или собственной атмой, а также в силу своей природы, он всё предлагает трансцендентному Шри Нараяне". Может возникнуть вопрос: "Если совершение ягьи (джухоши) суть то же самое, что арчана (как составляющая практики бхакти), и если эта ягья совершается ради удовлетворения Шри Вишну, а также, если тапасья состоит в том, чтобы поститься в дни Экадаши, почему такие действия нельзя отнести к категории ананья-бхакти?" На это Господь отвечает: "Всё хорошо, только на уровне ананья-бхакти действия предлагаются Бхагавану не после того как они совершены, а до этого – преданный сначала предлагает Господу свои усилия, а потом их совершает". Махараджа Прахлада сказал (Бхаг., 7.5.23-24):
iраваtаv кbртанаv вишtоx / смараtаv пfда-севанам
арчанаv ванданаv дfсйаv / сакхйам fтма-ниведанам
ити пуvсfрпитf вишtау / бхактиi чен нава-лакшаtf
крийета бхагаватй аддхf / тан манйе ’дхbтам уттамам
Отсюда явствует, что действия в бхакти предлагаются Господу с самого начала, а не после того как они совершены. Объясняя эту шлоку, Шрила Шридхара Свамипад говорит, что заниматься преданным служением Господу Вишну само по себе означает совершать эти действия, предлагая их Ему, а не предлагать действия после их завершения. Так что, этот текст "Гиты" относится не к кевала-бхакти.
Пракашика-вритти
Ради блага тех, кто не способен идти возвышенным путём ананья-бхакти, как его описал Верховный Господь, и кто при этом не питает интереса к низшему виду бхакти, Шри Кришна наставляет Своего дорогого друга Арджуну, а с ним – и всех людей, следовать путём нишкама-карма-гьяна-прадхани-бхута-бхакти, предлагая Господу все свои поступки.
Когда Кришна говорит: "Какие бы действия ты ни совершал — мирские (лаукика) или религиозные — предлагай их Мне", – не следует ошибочно думать, что, предлагая Господу свои поступки, можно делать, есть и пить всё, что вздумается. Если человек просто чувствует себя обязанным предлагать свои действия Бхагавану, это ещё не значит, что они будут успешны. Точно так же не следует думать, что любое описанное в Ведах действие, например, поклонение тому или иному полубогу с каким угодно желанием, можно считать предложенным, стоит лишь произнести мантру "iрb кhшtfйа самарпаtам асту", как это делают смарты, занятые мирской деятельностью. Объясняя этот стих, все ачарьи, в том числе и Шрила Шридхара Свами, раскрывают глубокий смысл слов Кришны: нужно действовать так, чтобы все свои усилия предлагать непосредственно Верховному Господу. Иначе говоря, предлагать Господу нужно только те усилия, которые приносят Ему удовольствие. В "Шримад-Бхагаватам" (1.5.36) Деварши Нарада говорит: курвftf йатра кармftи бхагавач-чхикшайf — "Шаранагата-бхакты, действующие только ради удовольствия Господа, предлагают свои усилия Ему одному".
Комментируя этот стих, Шри Вишванатха Чакраварти Тхакур показывает разницу между действиями карми и бхакты: "Карми предлагает Господу предписанные в Ведах усилия лишь для того, чтобы они не были напрасными. А бхакты, совершая любые действия — мирские, религиозные или связанные с телом, — всегда думают: "Господь – мой повелитель, и только ради Его удовольствия я приношу все свои усилия к Его стопам". Такова огромная разница между этими двумя видами усилий".
Эта истина утверждается и в "Шримад-Бхагаватам" (11.2.36), в беседе Нава-йогендр:
кfйена вfчf манасендрийаир вf
буддхйfтманf вfнусhта-свабхfвfт
кароти йад йат сакалаv парасмаи
нfрfйаtfйети самарпайет тат
"Следуя особой природе, обретённой в своей обусловленной жизни, человек должен все усилия, совершаемые с помощью тела, речи, ума, чувств, разума и чистого сознания, предлагать Всевышнему и думать, что он действует для удовольствия Господа Нараяны".
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Прабхупада, комментируя этот стих, пишет: "Бхакта совершает действия, используя своё тело, ум, речь, разум, ложное эго, сердце и все чувства, однако их нельзя сравнивать с религиозными действиями карми, которые тот совершает ради собственного наслаждения. Когда человек предлагает Кришне свои усилия, как это было описано, он постепенно избавляется от враждебности к Нему. Те души, которые пребывают в своей сварупе, каждый поступок совершают только для служения Кришне. Если какой-нибудь благочестивый карми, которому повезло в духовной жизни, будет следовать идеалам преданных в подлинной сампрадае и станет посвящать свои усилия лотосным стопам Верховного Господа, он быстро поднимется над уровнем карма-мишра-бхакти и войдёт в число настоящих бхакт".
Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие слова: "О Арджуна, определи свой уровень. Ты помогаешь Мне в Моих играх, низойдя в этот мир вместе со Мной в образе дхарма-виры (праведного героя), и поэтому тебя нельзя отнести ни к нирапекша-бхактам (нейтральным, шанта), ни к сакама-бхактам. Тебе надлежит заниматься лишь бхакти, смешанным с нишкама-кармой и гьяной. Поэтому твой долг – предлагать Мне все действия и аскезу, какую ты совершаешь. Материалистичные люди действуют из мирских побуждений и, совершив поступок, предлагают Мне его как то, что осталось. Подобная идея пуста и бессмысленна. Ты должен предлагать Мне свои усилия как подобает, с самого их начала и тем самым практиковать нишкама-карма-гьяна-мишра-бхакти".
Текст 28
éu>aaéu>af-lE/rev& Maae+YaSae k-MaRbNDaNaE" )
SaNNYaaSaYaaeGaYau¢-aTMaa ivMau¢-ae MaaMauPaEZYaiSa )) 28 ))
iубхfiубха-пхалаир эваv / мокшйасе карма-бандханаиx
саннйfса-йога-йуктfтмf / вимукто мfм упаишйаси
эвам – таким образом; мокшйасе – ты избавишься; iубха-аiубха-пхалаиx – от благих и дурных последствий; карма-бандханаиx – которые являются причиной рабства; (будучи) йукта-fтмf – душой, соединённой; саннйfса-йога – через йогу отречения; вимуктаx – всецелосвободной; упаишйаси – ты достигнешь; мfм – Меня.
Так ты избавишься от порабощающих последствий благой и дурной кармы. Посвящая Мне плоды всех своих усилий и тем самым обретя благо, даруемое йогой отречения, ты станешь лучшей из освобождённых душ и достигнешь Меня.
Бхаванувада
"Таким образом ты вырвешься из рабства кармы с её бесчисленными дурными и благими последствиями". В Шри "Гопала-тапани Упанишад" говорится: "Посвящать Кришне свою бхаджану – это и есть бхакти". С помощью такого бхакти человек избавляется от всех земных (мирских, лаукика) и райских (пара-лаукика) отождествлений. Иначе говоря, человек избавляется от стремления к плодам своих усилий и сосредотачивает свой ум только на бхаджане, посвящённой Шри Кришне. Это называется найшкармьей, и такой отказ от плодов кармы, несомненно, является санньясой. Того, чей ум(атма) сосредоточен на подобной йоге, именуют йога-юктатмой. Господь говорит: "Обретя такую йогу, ты не просто обретёшь спасение и будешь именоваться муктой (освобождённым), а станешь вимуктой,выдающейся личностью даже среди освобождённых душ, а также ты достигнешь Меня и будешь заниматься непосредственным служением Мне".
[В "Шримад-Бхагаватам" есть такие высказывания:] "О великий мудрец, среди миллионов освобождённых и достигших совершенства душ умиротворённый преданный Господа Нараяны встречается крайне редко" (6.14.5). И ещё: "Господь с лёгкостью одаривает спасением (мукти), но Он очень редко дарует бхакти" (5.6.18). Из этих слов Шукадевы Госвами можно понять, что исполненное премы непосредственное служение Бхагавану гораздо возвышенней, чем мукти.
Пракашика-вритти
Как уже говорилось, человек, занимаясь прадхани-бхута-бхакти и посвящая свои действия Верховному Господу, очищает себе сердце. Так, освободившись из рабства благой и дурной кармы, он обретает возможность занять особое положение среди освобождённых душ и в конечном счёте достичь Верховной Личности Бога. Здесь необходимо особенно глубоко понять, что такие преданные обретают посвящённую Господу према-майи-севу, которая намного превосходит мукти.
Текст 29
SaMaae_h& SavR>aUTaezu Na Mae ÜeZYaae_iSTa Na iPa[Ya" )
Yae >aJaiNTa Tau Maa& >a¢-ya MaiYa Tae Taezu caPYahMa( )) 29 ))
само ’хаv сарва-бхeтешу / на ме двешйо ’сти на прийаx
йе бхаджанти ту мfv бхактйf / майи те тешу чfпй ахам
ахам – Я; самаx – одинаково; (отношусь) сарва-бхeтешу – ко всем живым существам; на асти – нет никого; ме – кто был бы Мне; двешйаx – ненавистен; на прийаx – или дорог; ту – тем не менее; те – те; йе – кто; бхаджанти – поклоняется; мfм – Мне; бхактйf – с преданностью; (находятся) майи – во Мне; ча – и; ахам – Я (нахожусь); апи – тоже; тешу – в них.
Я одинаково отношусь ко всем живым существам и ни к кому не питаю вражды или пристрастия. Но те, кто служат Мне с любовью и привязанностью, побуждают Меня испытывать к ним такие же чувства.
Бхаванувада
Арджуна мог сказать: "О Кришна, Ты освобождаешь и приближаешь к Себе только Твоих бхакт, а непреданных к Себе не пускаешь. Это значит, что Ты тоже не беспристрастен, ибо такое отношение говорит лишь о том, что к одним Ты благосклонен, а к другим питаешь неприязнь". В ответ Верховный Господь произносит этот стих, где говорит: "Нет, нет. Я ко всем отношусь одинаково. Мои бхакты пребывают во Мне, а Я – в них". Эти слова указывают на то, что все творение покоится в Бхагаване, и Бхагаван повсюду пребывает в творении. Так Господь проявляет Свою беспристрастность. Его утверждение йе йатхf мfv прападйанте тfvс татхаива бхаджfмй ахам означает: "Я откликаюсь на то, с каким сознанием человек предаётся Мне и почитаю его сообразно этому: какую привязанность бхакты питают ко Мне, такую Я, пребывающий в их сердцах, чувствую к ним". Вот что следует понять. Здесь можно привести пример с древом желаний. Те, кто жаждут плодов этого древа, укрываются в его сени, однако это вовсе не значит, что они привязаны к самому древу желаний, их интересуют лишь его плоды. Кроме того, древо желаний тоже не чувствует привязанности к тем, кто укрывается под ним, и не питает ненависти к настроенным враждебно. Тем не менее Господь собственноручно убивает врагов Своих бхакт. В своё время, говоря о Прахладе, Он сказал: "Когда Хираньякашипу причинит Прахладе зло, Я обязательно уничтожу этого демона, невзирая на благословение, которое он получил от Брахмы". Слово ту в обсуждаемом стихе ачарьи толкуют по-разному. "Эта пристрастность в форме бхакта-ватсальи является не изъяном, а украшением Господа". Таким образом, всем хорошо известна ватсалья Кришны к бхактам, но нигде не говорится о Его ватсалье к гьяни или йогам. Подобно тому как хозяин питает естественную симпатию не к чужим слугам, а к своим, Господь нежно привязан к Своим бхактам, а не к преданным Рудры или Дурги-деви.
Пракашика-вритти
Здесь может возникнуть такое возражение: "Даруя особое спасение Своим бхактам, Господь награждает их према-майи-севой, которую Он никогда не даёт непреданным. Разве это не говорит о Его пристрастности, недостатке, который рождается из симпатий и неприязни?" В ответ на такое возражение следует сказать, что Господь одинаково смотрит на всех. Он никого не презирает и ни к кому не питает пристрастий. Он создаёт и поддерживает все живые существа, в том числе и людей, в соответствии с их кармой. Кто-то может сказать, что Господь, поддерживая дживы в соответствии с их кармой, одним дарует счастье, другим посылает страдания, а третьим даёт мокшу и что это вполне может означать, что Ему свойственна пристрастность, рождающаяся из любви и ненависти. Но подлинное разъяснение этому можно найти в "Шримад-Бхагаватам" (6.17.22), где сказано:
на тасйа каiчид дайитаx пратbпо
на джufти-бандхур на паро на ча сваx
самасйа сарватра нираuджанасйа
сукхе на рfгаx кута эва рошаx
"Он одинаково относится ко всем живым существам. Нет никого, к кому бы Он питал пристрастие или неприязнь. У того, кто отрешён, нет стремления к удовлетворению чувств, поэтому станет ли он гневаться из-за препятствий, мешающих ему наслаждаться?" Дальнейшее объяснение мы находим в следующем стихе "Бхагаватам" (6.17.23):
татхfпи тач-чхакти-висарга эшfv
сукхfйа дуxкхfйа хитfхитfйа
бандхfйа мокшfйа ча мhтйу-джанманоx
iарbриtfv саvсhтайе ’вакалпате
"Хотя в конечном счёте именно Шри Кришна является исполнителем всех действий, Его Самого нельзя считать причиной счастья дживы, её страданий, рабства или освобождения. Только гуна-майя, распоряжающаяся плодами греховных и благих деяний живого существа, становится причиной её рождения и смерти, счастья и страданий".
Поскольку нет разницы между энергией и её источником, было бы вполне справедливо рассматривать действие майя-шакти Господа как Его собственную деятельность. Однако это не даёт нам права приписывать Господу такой недостаток, как пристрастность, ибо плоды, которые джива получает за свои поступки, даются только по её собственной карме. Комментируя эту шлоку "Бхагаватам", Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур приводит пример с солнцем и совой. Солнечный свет неприятен сове, цветку кумуда и некоторым другим существам, но ему всегда рады птицы чакраваки и лотосы. И тут никто не может обвинить солнце в пристрастности. Подобным же образом майя Господа посылает живому существу плоды, которые оно заслужило своими поступками. Это вовсе не даёт нам право говорить о пристрастности Господа. Тут человек должен поразмыслить ещё над одним стихом из "Шримад-Бхагаватам" (8.5.22):
на йасйа вадхйо на ча ракшаtbйо
нопекшаtbйfдараtbйа-пакшаx
атхfпи сарга-стхити-саvйамfртхаv
дхатте раджаx-саттва-тамfvси кfле
"Верховному Господу некого убивать, защищать, презирать или почитать. Тем не менее, ради того, чтобы в должный срок творить, поддерживать и разрушать этот мир, Он принимает разные обличья в гунах благости, страсти и невежества".
Таково общее отношение Господа ко всем дживам, но в этом стихе "Гиты" Он, используя слово ту, говорит о некоем особом отношении. "Тот, кто посвящает себя бхакти, практикуя такие его составляющие, как шравану и киртану, а также занимаясь бхаджаной, развивает ко Мне сильную привязанность. Такой бхакта пребывает во Мне, а Я, Верховный повелитель, с преданностью пребываю в нём". Известно, что золото рождается из драгоценных камней (таких, как Шьямантака). Точно так же бхакти рождается в сердце по милости Верховного Господа. Господу тоже присуща преданность — Он предан Своим бхактам. Об этом говорит Шукадева Госвами (Бхаг., 10.86.59): бхагавfн бхакта-бхактимfн — "Верховный Господь предан Своим бхактам". Помимо этого, в "Бхагаватам" (8.16.14) говорится: татхfпи бхактаv бхаджате махеiвараx — "Так же как бхакты привязаны к Махешваре Кришне, Кришна привязан к Своим бхактам". Этим и отличается взаимная любовь. В "Шримад-Бхагаватам" (11.2.55) написано: висhджати хhдайаv на йасйа сfкшfд — "Кришна не покидает преми-бхакт, связавших Его лотосные стопы верёвками любви". Отсюда можно понять, что любая внутренняя связь между Кришной и Его бхактой проявляется и внешне, в их отношениях. Подтверждение этому можно найти в "Ади Пуране": асмfкаv гураво бхактf бхактfнfv гураво вайам мад бхактf йатра гаччханти татра гаччхfми пfртхива — "Бхакты являются Моими гуру, а Я – гуру Своих бхакт. Куда бы они ни пошли, Я отправляюсь за ними".
Древо желаний дарует свои плоды сообразно умонастроению того, кто укрылся в его сени, и ничего не даёт тем, кто обходит его стороной. Подобным же образом, Господь проводит определённое различие между теми, кто ищет у Него прибежища, и теми, кто этого не делает. Потому Он и награждает их по-разному. Однако есть особенность, которая очень отличает Кришну от древа желаний: древо желаний никогда не подчиняется тем, кто укрылся в его сени, а Кришна отдаёт Себя во власть Своих бхакт. Поэтому о дружелюбии Кришны, о Его неприязни и безразличии можно говорить лишь тогда, когда речь идёт о бхакти. Например, многим известна Его благосклонность к Махарадже Амбарише и безразличие к Дурвасе и другим, кто завидует вайшнавам. Нет сомнений, что Шри Кришна одинаково относится ко всем живым существам, но есть ещё одна, более важная истина: Он благоволит к Своим преданным. Из всех Его добродетелей эта является особым украшением. Так утверждает "Шримад-Бхагаватам", "Бхагавад-гита" и другие шастры.
Текст 30
AiPa ceTSauduracarae >aJaTae MaaMaNaNYa>aak(- )
SaaDaurev Sa MaNTaVYa" SaMYaGVYaviSaTaae ih Sa" )) 30 ))
апи чет су-дурfчfро / бхаджате мfм ананйа-бхfк
сfдхур эва са мантавйаx / самйаг вйавасито хи саx
чет – если; апи – даже; су-дурfчfраx – человек с очень дурным характером; (становится) ананйа-бхfк – безраздельно предан; (и) бхаджате – поклоняется; мfм – Мне; саx – он; эва – непременно; хи мантавйаx – должен считаться; сfдхуx – праведным человеком; (ибо) саx – он; (стал) самйак – правильно; вйаваситаx – занимать положение.