И. В. Гёте и Дж. Г. Байрон
97. (...) хоронят умерших, кладя тело головою вниз, ибо держатся мнения, что через одиннадцать тысяч лун мертвые воскреснут; и так как в это время земля (которую (...) считают плоской) перевернется вверх дном, то мертвые при своем воскресении окажутся стоящими прямо на ногах. Ученые признают нелепость этого верования; тем не менее, в угоду простому народу обычай сохраняется и до сих пор.
- Д. Свифт «Путешествия Гулливера»
98. «Простая нежность» (...) не случайно находит благодатную почву в кругу простых людей, преимущественно третьего сословия. Человек (...) не стесняется проливать слезы, умиляться, падать в обморок и т.д.
- Сентиментализма
99. Ах, две души живут в больной груди моей, друг другу чуждые, — и жаждут разделенья! Из них одной мила земля — И здесь ей любо, в этом мире, Другой — небесные поля, где тени предков там, в эфире.
- И. В. Гете "Фауст"
100. В какой из «мещанских драм» эпохи Просвещения отрицательный персонаж имеет говорящее имя, означающее в переводе «червь»?
- Ф. Шиллер «Коварство и любовь»
101. Да, брат мой, я злодей, гад, поношенье света, несчастная душа, погрязшая во зле, последний негодяй из живших на земле. Мой каждый помысел исполнен гнусной скверны, вся жизнь моя - злодейств клубок неимоверный. Но небо, наконец, грехи мои казня, по справедливости унизило меня.
- "Тартюф" Ж. Б. Мольера
102. Да, я тебя люблю. Но ты считать не вправе, что я сама влеклась к пленительной отраве, что безрассудную оправдываю страсть. Нет, над собой, увы, утратила я власть. Я, жертва жалкая небесного отмщенья, тебя - гневлю, себе - внушаю отвращенье. То боги!.. Послана богами мне любовь!.. Мой одурманен мозг, воспламенилась кровь…Но тщетно к небесам я простираю руки, взирают холодно они на эти муки.
- "Федра" Ж. Расина
103. Для какого литературного направления 18 века характерно тяготение к "идиллическому хронотопу" (М.М. Бахтин), меланхолические интонации, предпочтение тем "деревенской жизни", общения человека с природой?
- Сентиментализм
104. Друг мой, что же это такое? Я боюсь самого себя. Неужто любовь моя к ней не была всегда благоговейнейшей, чистейшей братской любовью? Неужто в душе моей таились преступные желания? Не смею отрицать... К тому же эти сны! О, как правы были люди, когда приписывали внутренние противоречия влиянию враждебных сил! Сегодня ночью — страшно сознаться — я держал ее в объятиях, прижимал к своей груди и осыпал поцелуями ее губы, лепетавшие слова любви, взор мой тонул в ее затуманенном негой взоре!
- И. В. Гёте «Страдания юного Вертера»
105. Земля была возделана так, чтобы радовать глаз и вместе с тем приносить плоды; все полезное сочеталось с приятным; дороги были заполнены, вернее, украшены изящными экипажами из какого-то блестящего материала; в них сидели мужчины и женщины редкостной красоты; большие красные бараны влекли эти экипажи с такой резвостью, которая превосходила прыть лучших коней Андалузии, Тетуана и Мекнеса
- Ф Вольтер «Кандид»
106.И смотрит на меня прекрасное светило, светило, от кого произошел мой род!И синий на меня взирает небосвод, откуда предкам всем божественным видна я! где спрятаться?.. Пусть твердь раскроется земная!.. Да, да, - бежать в Аид! Лишь там укроюсь я... Но что я? Мой отец - ведь он там судия!
- Ж. Расин «Федра»
107. И хоть моей любви могущественна власть, я без раздумия свою избрала часть: я неколеблемо спешу на голос чести. (…) дорог мне, я с ним душою вместе, я сердцем за него; но долг мне говорит: ты знаешь, чья ты дочь и твой отец убит.
- П. Корнель «Сид»
108. К какой жанровой разновидности М. М. Бахтин относит "Путешествия Гулливера" Джонатана Свифта?
- Мениппея
109. Каждое событие, здесь излагаемое, есть луч света, назидание, заменяющее опыт; каждый эпизод есть образец нравственного поведения; остается лишь применить все это к обстоятельствам своей собственной жизни. Произведение в целом представляет собою нравственный трактат, изложенный в виде занимательного рассказа.
- А. Прево " История кавалера де Грие и Манон Леско"
110. Как может мужчина любить существо, которое, наперекор ему, еще хочет мыслить? Женщина, которая мыслит, так же отвратительна, как мужчина, который красится. Она должна смеяться, только смеяться, чтобы всегда поддерживать хорошее расположение духа у строгого царя мироздания.... Смеяться вместе с нами может и строгий царь мирозданья, хотя нам, бедным существам, и нельзя мыслить вместе с ним.
- Г. Э. Лессинг «Эмилия Галотти»
111.Какой автор 18 века утверждал, что роман портит нравы, прививает вкус к порокам, заглушает семена добродетели, но сам был популярным романистом эпохи Просвещения?
- А. Прево
112. Какой преступницей, каким исчадьем зла я стала для себя самой! Я прокляла и страсть, и жизнь свою. Я знала: лишь могила скрыть может мой позор; я умереть решила.
- Ж. Расин «Федра»
113. Кому из героев нижеперечисленных драм 17 века принадлежат эти слова: Что скажут о тебе, прощающей врагу? На преступление ответствуя любовью,Какие поводы ты подаешь злословью! Заставь его молчать и, честь свою храня, не медли долее и умертви меня!
- Родриго "Сид" П. Корнеля
114. Мне очень не хотелось брать эти деньги, и не потому, чтобы я боялся отдать мальчика капитану, а потому, что мне было жалко продавать свободу бедняги, который так преданно помогал мне самому добыть её. Я изложил капитану все эти соображения, и он признал их справедливость, но советовал не отказываться от сделки, говоря, что он выдаст мальчику обязательство отпустить его на волю через десять лет, если он примет христианство.
- Д. Дефо «Робинзон Крузо»
115. Мне снилось, будто я сижу на земле за оградой, на том самом месте, где сидел после землетрясения, когда задул ураган, - и вдруг вижу, что сверху, с большого черного облака, весь объятый пламенем спускается человек... Немного не дойдя до меня, он поднялся на пригорок, и я услышал голос, неизъяснимо грозный и страшный. Из всего, что говорил незнакомец, я понял только конец: "Несмотря на все ниспосланные тебе испытания, ты не раскаялся: так умри же!"
- Д. Дефо «Робинзон Крузо»
116. Может, вы думаете, что если вы знатного рода, что если у вас белокурый, искусно завитый парик, шляпа с перьями, платье, шитое золотом, да ленты огненного цвета, может, вы думаете, что вы от этого умней, что все вам позволено и никто не сможет вам правду сказать?
- "Дон Жуан"
117. Моя нежность к вам, (...), сильнее, чем страсть. Но моя честь не позволяет мне поступить иначе... О нашем браке говорит вся страна. Все взоры, все ядовитые стрелы обращены на меня. Если подданный герцога меня отвергнет, это будет для меня несмываемый позор. Добивайтесь своего у отца. Защищайтесь, как можете... Я ни перед чем не остановлюсь!
- Ф. Шиллер «Коварство и любовь»
118. Мы являемся особенной породой животных, наделенных благодаря какой-то непонятной для него случайности крохотной частицей разума, каковым мы пользуемся лишь для усугубления прирожденных нам пороков и для приобретения новых, от природы нам несвойственных.
- Д. Свифт "Путешествия Гулливера"
119. Не сбыться этой надежде проснешься ты, где просыпался прежде, и убедишься: все, что здесь случилось, и жизнь, и свет – тебе лишь только снилось.
- П. Кальдерон «Жизнь есть сон»
120. Не скажет ни один свидетель справедливый, что я руководим желанием наживы. Меня мирских богатств не соблазняет вид, их блеск обманчивый меня не ослепит... ведь имущество пропасть могло бы зря, достаться грешникам, которые способны, употребить его на промысел неподобный, Не обратив его, как сделаю я сам, на благо ближнего, в угоду небесам.
- Ж.Б. Мольер «Тартюф»
121. Но при чем тут ваша дочь? Скоро он бросит и ее... Потом еще другую! А там опять другую! Ах! (Как бы в восторге.) Какая небесная фантазия! Если бы когда-нибудь все мы, целая толпа брошенных им, если бы все мы превратились в вакханок, в фурий, и он оказался бы среди нас, и мы бы растерзали его тело, разорвали бы его на части, рылись бы во внутренностях, чтобы найти сердце, то сердце, которое изменник обещал каждой из нас и ни одной не отдал. Ах! Вот это был бы праздник! Это был бы праздник!
- Г.Э. "Эмилия Галотти"
122. О как ком персонаже эпохи Просвещения Ги де Мопассан мог бы написать следующие строки: “Это полная противоречий, сложная изменчивая натура, неискренняя, порочная, но привлекательная, способная на неизъяснимые порывы и чувства, забавно прямодушная и естественная…она отличается от искусственных образов добродетели и порока, столь упрощенно выводимых сентиментальными романистами, которые воображают, что это характерные типы, не понимая, какой многосторонней бывает человеческая душа”?
- Манон Леско (" История кавалера де Грие и Манон Леско")
122. Отзываться на каждое смелое движение чувства, па каждый легкий, робкий трепет, на каждый пламенный порыв... Угадывать мое душевное состояние по тонким, неуловимым оттенкам в голосе, понимать меня в каждой моей слезе, взбираться вместе со мной на головокружительные вершины страсти, оберегать меня от крутых обрывов... Боже! Боже! И все это одно притворство? Притворство! О, если ложь так искусно умеет перекрашиваться, почему же ни один бес до сих пор не пробрался в царство небесное?
- Ф. Шиллер «Коварство и любовь»
123. Первым моим побуждением было лишить себя жизни. Я стискивала руками горло, раздирала зубами платье, испускала ужасные крики. Я выла, как дикий зверь, билась головой об стену, я была вся в крови. Я старалась довести себя до такого состояния, чтобы силы оставили меня, и это не замедлило случиться. Так я провела три дня и думала, что мне никогда не выйти на свободу.
- Д. Дидро «Монахиня”.
124.Под эту благодатную сень я и хочу укрыться, чтобы действовать в полной безмятежности, - говорит он.— От моих милых привычек я не откажусь, но я буду таиться от света и развлекаться втихомолку. А если меня и накроют, я палец о палец не ударю; вся шайка вступится за меня и защитит от кого бы то ни было. Словом, это лучший способ делать безнаказанно все, что хочешь.
- Ж.Б. Мольер «Дон-Жуан»
125.Среднее состояние - наиболее благоприятное для расцвета всех добродетелей, для всех радостей бытия; изобилие и мир - слуги его; ему сопутствуют и благословляют его умеренность, воздержанность, здоровье, спокойствие духа, общительность, всевозможные приятные развлечения, всевозможные удовольствия.
- Д. Дефо "Робинзон Крузо"
126. Только я преклонила колена - дальше от алтаря, чем обычно, потому что я слишком поздно пришла... только стала возносить мое сердце к всевышнему, как кто-то занял место вплотную сзади меня, совсем вплотную сзади меня! Я не могла отодвинуться ни вперед, ни в сторону, как ни хотела...прошло немного времени, и я услышала совсем у своего уха... после глубокого вздоха... не имя святого, а имя... не сердитесь, матушка, имя вашей дочери... Мое имя...
- Г. Э. Лессинг «Эмилия Галотти»
127. Эти воспоминания, написанные мною наспех, я только что перечла уже со свежей головой и заметила, что совершенно непроизвольно показала себя каждой своей строчкой столь же несчастной, какой я была на самом деле, но гораздо более достойной симпатии, чем я есть в действительности. Не считаем ли мы мужчин более равнодушными к описанию наших горестей, чем к изображению наших прелестей, и не кажется ли нам, что легче их пленить, чем растрогать?
- Д. Дидро «Монахиня»
128. Я кричала, звала на помощь, но колокол громко звонил, предупреждая, чтобы никто не смел появляться. Я взывала к небу, я упала на пол, и меня волокли насильно. Когда я очутилась у подножия лестницы, ноги и руки у меня были окровавлены, а все тело в ушибах. Я была в таком состоянии, что могла бы тронуть каменное сердце. Тем не менее, громадным ключом была отперта дверь тесного и темного подземелья, и меня бросили на полусгнившую от сырости циновку.
- Д. Дидро "Монахиня"
129. Я не чувствовал собственного тела. Подумай, Вильгельм, - держать в своих объятиях прелестнейшую девушку, точно вихрь носиться с ней, ничего не видя вокруг и... Однако, сознаюсь тебе, я поклялся мысленно, что никогда, ни за какие блага в мире не позволил бы своей любимой, своей невесте, вальсировать с другим мужчиной.
- И. В. Гете "Страдания юного Вертера"
130. Я пострадал от жестокости небесного судии, который отверг мое намерение угодить ему? Увы, что говорю я? Отверг! Он наказал его как преступление. Он долго терпел меня, покуда я слепо шел по пути греха, и самое суровое его возмездие было уготовано мне к тому сроку, когда я ступил на путь добродетели.
- А. Прево «Манон Леско»
131. Я различаю, хоть неясно, угрюмо мрачную тюрьму, лежит в ней труп живой, и зданье - могила темная ему. И, что душе еще страшнее, цепями он обременен, и, человек в одежде зверя, тяжелым мехом облечен.
- П. Кальдерон "Жизнь есть сон"
132. Я расскажу, что нужно было ей кровь пустить; кто усомнится,Что именно и было так, и что повязка развязалась? Предосторожности я принял, чтобы не знал кровопускатель, куда пришел он, и к кому.
- П. Кальдерон «Врач своей чести»
133. Я спустился немного в эту очаровательную долину и с тайным удовольствием, хотя и не свободным от примеси никогда не покидавшей меня грусти, подумал, что все это мое, я - царь и хозяин этой земли; права мои на нее бесспорны, и если б я мог перевести ее в обитаемую часть света, она стала бы таким же безусловным достоянием моего рода, как поместье английского лорда
- Д. Дефо "Робинзон Крузо"