III. Дієслова, що в дужках, поставте у нижчевказаних граматичних формах. Перекладіть речення

a) Perfectum ind. pass.:

1. Multa bella a Romānis terra marique (gero, gessi, gestum, ere). 2. Magna Italiae pars olim a regē Pyrrhō (vasto, avi, atum, are). 3. In Creta insŭla labyrintus a Daedālō (aedifico, avi, atum, are). 4. Magna classis Persārum parvo numĕro navium Graecōrum apud Salamīna (vinco, vici, victum, ere). 5. Cicĕro consul a senatorĭbus Romānis pater patriae (nomino, avi, atum, are).

b) Plusquamperfectum ind. pass.:

1. Romŭlus et Remus, ut fama est, in eīsdem locis, ubi (expōno, posui, positum, ere), urbem condĕre statuĕrunt. 2. Milĭtes ex somno (excito, avi, atum, are) et hostes e muri deturbāti sunt. 3. Postquam Philippus (occĭdo, cissi, cissum, ere), Alexander ab exercitĭbus rex appellātus est. 4. Xerxes, ubi cum copiis Athēnas intrāvit, omnes fere sacerdōtes, qui in arce Athenārum mansĕrant et ab eo (invenio, veni, ventum, ire), necāvit urbemque incendio delēvit. 5. Apud Romānos femĭnae ab omnĭbus officiis civilĭbus et publĭcis (removeo, movi, motum, ere).

c) Futūrum II ind. pass.:

1. Libĕri praesidio erunt, si bene (edŭco, avi, atum, are). 2. Calchas sacerdos Graecis in Troiam navigantĭbus: “Non solventur naves, inquit, prius quam Agamemnŏnis filĭa (immolo, avi, atum, are)”. 3. Cum copiae e castris (edūco, duxi, ductum, ere), in hostes ducentur. 4. Non prius dormiēmus, quam negotia nostra (finio, ivi, itum, ire).

IV. Перекладіть речення, виконайте граматичний аналіз підкреслених речень:

1. Roma a fratrĭbus Romŭlo et Remo condĭta est. 2. Prometheus in monte Caucăso ferreis catēnis ad saxum alligātus est. 3. Carthăgo et Corinthus a Romānis eōdem anno delētae sunt. 4. Socii Ulixis a Polyphēmo interfecti sunt. 5. Labyrinthus a Daedălo artifĭce in Creta insŭla aedificātus est. 6. Prometheus a Hercŭle, qui aquĭlam sagittā necāvit, liberātus est. 7. Postquam Tarquinius Superbus Romā expulsus erat, ibi duo consŭles creāti sunt. 8. Omnes dei ad nuptias Pelei, regis Thessaliae, et Thetĭdis deae invitāti erant, praeter Discordiam. 9. Sorōres Phaētōnis in arbŏres mutātae sunt. 10. Postquam Helvetii a Caesăre victi erant, multae gentes Galliae eum auxilio contra Germānos vocavērunt. 11. Aristīdes, qui cognomĭne Iustus appellātus erat, in exilium missus est. 12. Legāti ad Caesărem ab eis nationĭbus, quae trans Rhenum habitābant, missi sunt pacem rogātum. 13. Postquam Numitōri regnum Albanōrum itĕrum mandātum est, Romŭlus et Remus statuērunt novam urbem aedificāre in eis locis, ubi inventi et educāti erant. 14. Aristaeus Eurydĭcem flores carpentem rapĕre cupivĕrat, sed illa a serpente necāta erat. 15. Non prius dormiēmus, quam negotia nostra finīta erunt. 17. Oracŭlum Apollĭnis Atheniensĭbus respondit: “Belli finis erit, si rex ipse ab hostĭbus occīsus erit”.

V. Перекладіть українською мовою:

De equo ligneo

Paris a Priāmo rege in Graeciam missus est. Ibi Helĕnam, uxōrem regis Menelai, rapuit et secum Troiam duxit. Ităque bellum a Graecis Troiānis indictum est. Ubi Graeci magnis cum copiis ad litus Asiae venērunt, Troiam expugnāre temptavērunt. Sed decem annos Troia ab incŏlis magnā virtūte defendebātur. Tandem Troiāni a Graecis dolo victi sunt. Equum ligneum fecērunt, milĭtes in equo occultavērunt, equum et Sinōnem, virum callĭdum, in litŏre reliquērunt, ipsi ad insŭlam proxĭmam recessērunt. Troiāni magno cum gaudio castra Graecōrum deserta vidērunt. Sino de equo ligneo interrogātus est. Ille dixit: “Equus ligneus donum deōrum est. Trahĭte eum in oppĭdum vestrum et collocāte in foro!”Troiāni ita, ut Sino dixit, fecērunt. Nocte is Graecos ex equo liberāvit et portas oppĭdi aperuit. Relĭqui Graeci in oppĭdum intravērunt et Troiānos, qui pericŭlum non exspectābant, necavērunt et oppĭdum delevērunt

De Circae dolis

Ulixes, postquam diu per undas navigavĕrat, insŭlam Circae intrāvit. Ibi vir omnium Graecōrum callidissĭmus socios suos in villam Circae misit. Dea Ulixis comitĭbus vinum venēno mixtum praebuit et hospǐtes suos in sues mutāvit. Mercurius deus de dolis Circae regem Itacōrum docuěrat remediumque deděrat et dixěrat: “Auxilio remedii a me dato pericŭlum vitābis!” Verbis dei monītus Ulixes villam Circae intrāvit et deam gladio acri ursit arcuitque dolos perniciōsos. Omnes socii a Circa Ulixis iussū in viros mutāti sunt. Sic Ulixes cum comitĭbus vivus ex insŭla evāsit.

Mandate memoriae sententias Latinas

ü Acti labōres iucundi. – Звершена праця – приємна.

ü Alea iacta est (Caes.). – Жереб кинуто.

ü Amīcum proba, probātum ama. – Друга випробуй, випробуваного – люби.

ü Equi donāti dentes non inspiciuntur. – Дарованому коневі не дивляться в зуби.

ü Et semel emissum volat irrevocabĭle verbum. – І один раз сказане слово відлітає безповоротно.

ü Etiam sanāto vulnĕre cicatrix manet. – Навіть загоєні рани залишають шрами.

ü Fele comprehensa saltant mures in mensā. – Коли кота піймають, миші на столі гасають.

ü Id quod actum est. – Те, що зроблено.

ü Id quod dictum est. – Те, що сказано.

ü Lex videt irātum, irātus legem non videt. – Закон бачить розгніваного, розгніваний не бачить закону.

ü Lupus sub ovis pelle celātus. – Вовк під овечою шкірою захований.

ü Missa vox nescit reverti. – Вимовлене слово не знає повернення.

ü Munĕra sumpta ligant. – Прийняті подарунки зобов’язують.

ü Natūra est semper invicta. – Природа завжди непоборна.

Практичне заняття № 16

Тема: Вказівні займенники. Означальні займенники. Відносні займенники. Питальні займенники. Заперечні займенники

I. Визначте відмінок і число займенників: illius, eo, ista, qui, huic,nemĭnem, quōrum, quibus, nullos, quis?, nulla re, nihil, cui, quae, cuius?

II. Провідміняйте словосполучення: ille orātor clarus; haec lex Romāna; idem anĭmal ferox; nullus locus; quae urbs; qui populus; quod nomen.

III. Перекладіть українською мовою:

1. Illa verba semper memoriā tenebuntur. 2. Eius verba semper memoriā tenebuntur. 3. His discipŭlis illi septem colles Romae antīquae noti sunt. 4. In illo monte Romŭlus Romam condĭdit. 5. Hi ipsi tanto studio labōrant. 6. Titus montes altos vidit, montium altitūdo magnum terrōrem ei iniēcit. 7. Non omnes homǐnes de iisdem rebus habent eandem opiniōnem. 8. Non semper iīdem homǐnes de iisdem rebus eădem iudicant. 9. Ignavia corpus hebetat, labor firmat: illa matūram senectūtem, hic longam adulescentiam reddit. 10. Quid carius est quam patria? 11. Quis dicit? – Nemo dicit. 12. Quid vidēmus? – Nihil vidēmus. 13. Quid dulcius hominĭbus est, quam libĕri? 14. Homĭnes interdum non eădem dicunt, quae sentiunt. 15. Nihil est agricultūra melius, nihil dulcius (Cicĕro). 16. Qui probus est, beatus est. 17. Nemo sapientior fuit, quam Socrătes, qui dicēbat: “Hoc unum scio: nihil scio”. 18. Nemo enim omnia scit. 19. Quem poētam magis laudant quam Homērum? 20. Cras flebunt, qui hodie rident.

IV. Визначити відмінкові форми словосполучень:ei consilio, haec verba, illa femina, hoc bellum, eo mari, hi exercitus, eius sensus, is fructus, eādem sententia, eīdem mores, huius discipuli, ipsi amīci, hic mundus, quis hominum, quam urbem, qui flores, quorum populorum, quo verbo.

V. Перекладіть українською мовою:

Neptunus et Mars

Iovis frater Neptūnus erat; ille erat maris deus. Illius voluntāte fluctus et excitābantur et sedēbantur. Illum nautae saepe plus quam maxĭmum deum Iovem colēbant. Ex arborĭbus pinus ei consecrāta erat, ex qua naves aedificābantur, ex animalĭbus equus, quoniam fluctus maris celeritāte equis simĭles sunt. Mars, quem Romāni filium Iovis putābant, belli deus erat. Iste apud Romānos, gentem bellicōsam, in summo honōre erat. Consecrātus ei erat lupus, bestia ferox.

De Graecis et Romānis

Graeci et Romāni nobilissǐmi popŭli sunt antiquitātis; illi in artǐbus et littĕris, hi in bellis laude egregii erant; horum milǐtes et imperatōres, illōrum poētas et philosophos maxǐme celebrāmus. Clarae illae Romanōrum pugnae et plurǐmae victoriae semper sunt in admiratiōne, Graecōrum autem praeclara illa artificia et carmǐna pulcherrǐma ex homǐnum memoria nunquam evanescunt. Ob haec facta et has virtūtes merito et Graeci et Romāni aeterna gloria florent; merito in illis quasi exemplar multārum virtūtum vidēmus.

Cornu Amalthēae

Amalthēa erat nympha celĕbris, quae in montĭbus insŭlae Cretae habitābat. Nympha speciem capellae habuit. Amalthēa lacte suo infantem Іovem, quem Saturnus, pater eіus, necāre constituĕrat, alēbat. Cornu eіus mirabĭle erat: quis homo id habēbat, illi nihil deĕrat; unde dictum “cornu Amalthēae”, id est, cornu abundantiae. Postquam Іuppĭter regnum deōrum hominumque in potestātem suam recēpit, nympham Amalthēam in stellam, nomĭne Capellam, mutāvit.

De Croeso et Solōne

Cui vestrum fortūna Croesi, regis Lydiae, nota est? Eis, qui vitam eius ignōrant, de superbia eius nonnulla narrābo.

Croesus in Asiae urbe habitābat, cui nomen erat Sardes. Hic rex, cuius divitiae erant ingentes, magnam potentiam habēbat.

Aliquando Solo Atheniensis, quem Graeci inter septem sapientes numeravērunt, ad Croesum venit. Iussu regis omnes divitiae regiae ei monstrabantur. Deinde Croesus eum interrogāvit: “Quis felicissĭmus omnium est?” Ille: “Tellus Atheniensis, – inquit, – mea sententia, felicissĭmus fuit, nam ei boni et probi libĕri erant, et pro patria pugnans vitam efflāvit. Et res humānae cadūcae sunt et saepe mutantur”.

Mandate memoriae sententias Latinas

ü Amoris vulnus sanat idem, qui facit. – Любовні рани заліковує той, хто їх робить.

ü Aut Caesar, aut nihil. – Або Цезар, або ніщо.

ü Cave illum semper, qui tibi imposuit semel. – Завжди остерігайся того, хто обманув тебе хоча б один раз.

ü Cui bono? Cui prodest (Cicĕro). – У чиїх інтересах? Кому вигідно? Кому на користь?

ü Cuius regio, eius lingua. – Чия країна, того й мова.

ü De grege illo est. – З того самого тіста.

ü De se ipso modifĭce, de aliis honorifĭce. – Про себе самого скромно, а про інших з повагою.

ü Discipŭlus piger sibi ipsi nocet non magistro. – Лінивий учень шкодить сам собі, а не вчителю.

ü Eiusdem farinae. – З того самого борошна.

ü Eo ipso. – Тим самим.

ü Ex nihĭlo nihil (Lucretius). – З нічого – ніщо.

ü Felicĭtas humāna numquam in eodem statu permanet. – Людське щастя ніколи не буває постійним.

ü Homo sum, humani nihil a me aliēnum puto. – Я – людина, і ніщо людське мені не чуже.

ü In idem flumen bis non discendĭmus. – Ми не входимо двічі в одну і ту саму річку.

ü In nobis ipsis est fons fortūnae. – У нас самих джерело щастя.

ü In omnĭbus aliquid, in toto nihil. – Усього потроху, а в цілому – нічого.

ü In vili veste nemo tractat honeste. – У жебрацькому одязі ніхто не виглядає благородно.

ü Invia virtūti nulla est via. – Для мужності жодна дорога не є непрохідною.

ü Is plurimum habet, qui nimium cupit. – Той найбільше має, хто мало жадає.

ü Malum nullum est sine alĭquo bono. – Немає лиха без якогось добра.

ü Nemĭnem fidit, qui malitia vivit. – Нікому не довіряє той, хто живе нечесно.

ü Nemĭnem metuit innocens. – Невинний нікого не боїться.

ü Nihil est difficĭle volenti. – Для бажаючого нема жодних труднощів.

ü Nihil est simul et inventum et perfectum. – Ніщо не буває винайденим і водночас досконалим.

ü Nihil tam volucre est, quam mala fama. – Ніщо не є таким швидким, як погана чутка.

ü Non is beātus est, cuius divitiae magnae sunt, sed is, qui sua sorte contentus est. – Не той щасливий, хто має великі багатства, а той, хто задоволений своєю долею.

ü Non omne, quod nitet, aurum est. – не все те золото, що блищить.

ü Nosce te ipsum. – Пізнай самого себе.

ü Nullus locus tibi dulcior esse debet patriā tuā (Cicĕro). – Жодне місце (на землі) не повинно бути тобі милішим за твою Батьківщину.

ü Nusquam est, qui ubique est. – Ніде не буває той, хто буває всюди.

ü Piger ipse sibi obstat. – Лінивий сам собі шкодить.

ü Quaelibet vulpes caudam suam laudat. – Кожна лисиця свій хвіст хвалить.

ü Qui aequo malis anĭmo miscetur, est malus. – Нікчемний той, хто спокійно спілкується з негідником.

ü Qui fodit altĕri foveam, incidit in eam. – Хто іншому яму копає, сам до неї попадає.

ü Qui fuit hic asĭnus, non ubi fiet equus. – Хто тут був ослом, не стане там конем.

ü Qui nimis propĕre, minus prospĕre. – Хто занадто спішить, тому менше щастить.

ü Qui omnĭbus diffidit, is numquam amīcos comparar. – Хто нікому не довіряє, той ніколи не матиме друзів.

ü Qui pavet ex culmis, stipulis non incubat ulis. – Хто боїться соломи, той не ходить по житнищу.

ü Qui scribit, bis legit. – Хто пише, той двічі читає.

ü Quidquid domi est, vile est. – Усе, що є вдома – дешеве.

ü Quo quisque est doctior, eo est modestior. – Хто мудріший, той скромніший.

ü Quod non licet, acrius urit. – Що не дозволено, притягає сильніше.

Практичне заняття № 17

Тема: Кількісні числівники. Порядкові числівники. Розділові і прислівникові числівники

I. Запишіть словами: 58, 71, 111, 214, 563, 944, 1332, 1685.

Напишіть словами та римськими цифрами:78-ий, 124-ий, 386-ий, 745-ий, 1296-ий.

ІІІ.Провідміняйте словосполучення: unus civis, duae puellae, tria oppida, tria milia militum.

IV.Доповніть речення:

1. Duo et duo sunt ________ . 2. Unum et octo sunt ________ . 3. Tria et quattuor sunt ________. 4. Octo de decem sunt _______. 5. Tria et septem sunt________. 6. Tria de ______ sunt quinque. 7. ______ et quattuor sunt novem. 8. ______ et quinque sunt octo. 9. _______ de quinque sunt tria. 10. Quinque et _______ sunt decem.

V.Узгодьте кількісні числівники з іменниками: annos (tres, duo, novem, viginti, ducenti, sescenti); militĭbus (duo, quattuor, quadringenti); amicis (tres, duo, novem).

VI. Утворіть порядкові числівники:duo, viginti, triginta unus, centum tres; unus, undeviginti, quadraginta duo, ducenti quattuor; quattuor, duodeviginti, quinquaginta tres, trecenti quinque; sex, septendecim, sexaginta quattuor, quadringenti sex; quinque, quindecim, septuaginta sex, quingenti septem.

VII. Перекладіть наступні вирази:

unus gradus, quadringentae persōnae, secunda filĭa, vicesĭmum consilium;

una femĭna, quadringenti popŭli, tertius filĭus, duodetricesĭmus annus;

unum malum, quingenta decōra, quarta stella, tricesĭmus nauta;

duae puellae, quadringenta oppĭda, quintus servus, octogesĭmus gradus;

tria verba, sescenti discipŭli, septĭma soror, nonagesĭmus numĕrus;

ducenti libri, septingentae stellae, sextus lĭber, trecentesĭma regīna;

ducentae scholae, octingenta signa, nonus eques, sescentesĭmum verbum;

ducenta māla, nongenti medĭci, octavum carmen, bis millesĭmus annus;

trecenti amīci, sescenta exempla, quadringentеsĭmus servus;

duo fructūs, septigenta nomĭna, tertius decĭmus dux, quadragesĭmum decōrum.

VIII. Напишіть латинською мовою дати:1389 р., 1738 р., у 1864 р., 1941 р., у 4 столітті до н.е., у 72 р. до н.е.

IX. Перекладіть речення:

1. Conscientia – mille testes. 2. Illi septem colles Romae antīquae noti sunt. 3. Quattuor sunt anni tempŏra: ver, aestas, autumnus, hiems.
4. Sex mensis dimidĭum anni est. 5. Septem sapientĭum sapientissĭmus erat Solo. 6. Unus pro omnĭbus et omnes pro unо. 7. In legiōne Romāna Caesăris temporĭbus sex milia milĭtum erant. 8. Tria genĕra aquārum sunt: aquae maris, fontium, fluviōrum, quĭbus omnĭbus Neptūnum praeesse antīqui putābant. 9. Duos qui lepŏres sequĭtur, neutrum capit. 10. Tertium non datur.

Х. Перекладіть на латинську мову:

1.Є чотири пори року: весна, літо, осінь, зима. 2. Рік налічує 365 днів. 3. У бібліотеці було 3 тисячі книг.4.Учні прочитали 82 книги. 5.Я маю сто книг. 6. У школі тисяча учнів. 7. Я прочитав одну книгу. 8. Я прочитав цю байку тричі. 9. Славетний український поет народився 1814 року.

ХI. Продовжте речення:

1. Natus (nata) sum annō …. 2. Mater mea nata est annō …. 3. Pater meus natus est annō …. 4. Frater meus natus est annō …. 5. Soror mea nata est annō …. 6. Avus meus natus est annō …. 7. Avia mea nata est annō ….

ХII. Перекладіть українською мовою:

De annis, mensĭbus et diebus

Romǔlo regnante, annus decem menses habēbat et primus anni mensis Martius erat, qui a deo Marte nomen suum traxit. Secundus mensis erat Aprīlis, a Venĕre deā, quae apud Graecos Aphroditae nomen habēbat, appellātus. Tertius – Maius, a Maia deā, antiquissǐmā Italōrum deā, et quartus mensis Iunius a Iunone, Iovis uxore, nomen habebat. Quintus mensis primo Quintīlis appellabātur et sextus – Sextīlis, sed postea Romāni Quintīlem in Iulii Caesaris honorem Iulium nominavērunt, mensem autem Sextīlem – Augustum, in Octaviāni Augusti honorem. Septĭmus mensis September appellabatur, octāvus – October, nonus – November, decĭmus – December. Numa, alter rex Romanōrum, numĕrum mensium duōbus auxit et ordĭnem horum mutāvit. Mensis Ianuarius a Iano, principii deo, et Februarius a februo, Romanōrum ritu sacro, appellātus est. Postquam Gaius Iulius Caesar anno quadragesĭmo sexto ante aeram nostram annum ad cursus solis accomodāvit, annus trecentōrum sexaginta quinque diērum fuit, et unus dies quarto anno, qui bisextīlis appellabātur, intercalabātur. Ianuarius primus anni mensis factus est, sed nomĭna aliōrum mensium mutāta non sunt.

Alii menses anni triginta, alii triginta unum dies, mensis autem Februarius duodetriginta aut undetriginta dies habēbat.

Primus mensis dies Kalendae appellabatur, quintus – Nonae, tertius decĭmus – Idus. Mensĭbus autem Martio, Maio, Iulio et Octobri Nonae fuērunt septĭmus, Idus – quintus decĭmus mensis dies.

Postea mensis in septimānas divīsus est. Dies septimānae fuērunt: Lunae dies, Martis dies, Mercurii dies, Iovis dies, Venĕris dies, Saturni dies, Solis dies. Dies a nominĭbus deōrum et deārum appellati sunt.

Aenigma Sphingis

Antiquis temporĭbus Thebāni crudelitate Sphingis, horribĭlis monstri, multa mala patiebantur. Sphinx, in saxo ante portas oppĭdi sedens, omnĭbus aenigma proponebat et eos qui solvĕre non potĕrant, interficiebat. Hoc autem erat aenigma: “Quid ingredĭtur mane quattuor pedĭbus, meridie duōbus, vespĕri tribus?” Oedĭpus adulescens ad oppĭdum Thebas venit et illud aenigma solvit: “Homo” – inquit. Tum Sphinx de saxo se deiecit. Oedĭpus cum laetitia a plebe acceptus est et rex fit (factus est) (став) Thebanōrum.

De Romae descriptione

In antīqua descriptiōne urbis Romae, orbis terrārum capĭtis, omnia aedificia enumerantur.

Romae erant octo pontes, duodĕcim fora, octo campi, triginta septem portae, inter quas clarissĭma Porta Appia, quadringenti viginti tres vici, mille nongentae domus, multae insŭlae, duo macella, ducenta horrea, undĕcim thermae, undeviginti aquaeductus, octoginta balnea, mille putei, duodetriginta bibliothēcae, duo circi, tria theatra, quadraginta templa, decem basilicae, triginta sex arcus e marmǒre.

Mandate memoriae sententias Latinas

ü Amōrem canat aetas prima. – Хай про кохання співає юність.

ü Audiatur et altĕra pars. – Нехай буде вислухана й інша сторона.

ü Conscientia est mille testes. – Совість – тисяча свідків.

ü Duabus sellis sedēre. – Сидіти на двох стільцях.

ü Duo cum faciunt idem, non est idem. – Коли двоє роблять те саме, це вже не те саме.

ü Duōbus certantĭbus tertius gaudet. – Коли двоє б’ються, третій радіє.

ü Duos qui lepores sequitur, neutrum cepit. – Хто ганяється за двома зайцями, жодного не спіймає.

ü Falsus in uno, falsus in omnĭbus. – Фальшивий в одному – фальшивий в усьому.

ü Homo trium litterārum. – Людина трьох літер (обмежена людина).

ü Nemo duōbus servīre potest. – Ніхто не може служити двом.

ü Nemo simul domĭnis par est servīre duōbus. – Ніхто не служить водночас однаково двом хазяїнам.

ü Post tres saepe dies vilescit piscis et hospes. – Після трьох днів часто набридають риба і гість.

ü Primus inter pares. – Перший серед рівних.

ü Tertium non datur. – Третього не дано.

ü Testis unus, testis nullus. – Один свідок – не свідок.

ü Tres faciunt collegium. – Троє становлять товариство.

ü Tribus verbis. – У трьох словах (коротко).

ü Una hirundo non facit ver. – Одна ластівка не робить весни.

ü Unum castigābis, centum emendābis. – Одного покараєш – сотню виправиш.

ü Unum malo datum, quam promissum geminātum. – Волію, щоб мені раз дали, ніж двічі обіцяли.

ü Unus pro omnĭbus et omnes pro uno. – Один за всіх і всі за одного.

ü Unus vir – nullus vir. – Один муж – ще не муж.

ü Vox unius – vox nullius. – Один голос – не голос.

Pater noster

In nomĭne Patris et Filii, et Spirĭtus Sancti. Amen.

Pater noster, Qui es in coelis,

sanctificētur Nomen Tuum.

Adveniat regnum Tuum.

Fiat voluntas Tua sicut in coelo et in terra.

Panem nostrum supersubstantiālem da nobis hodie.

Et dimitte nobis debĭta nostra,

sicut et nos dimittĭmus debitorĭbus nostris.

Et ne nos inducas in tentantiōnem.

Sed libĕra nos a malo. Amen.

Ave, Maria

Ave, Maria, gratia plena, Domĭnus Tecum.

Benedicta Tu in mulierĭbus,

et benedictus fructus ventris Tui Iesus.

Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatorĭbus,

nunc et in hora mortis nostrae. Amen.



Gaudeamus

Gaudeāmus igĭtur,

Iuvĕnes, dum sumus!

Post iucundam iuventūtem,

Post molestam senectūtem

Nos habēbit humus. (2)

Vita nostra brevis est,

Brevi finiētur,

Venit mors velocĭter,

Rapit nos atrocĭter,

Nemĭni parcētur! (2)

Vivat academia!

Vivant professōres!

Vivat membrum quodlĭbet!

Vivant membra quaelĭbet!

Semper sint in flore! (2)

Vivant omnes virgĭnes,

Gracĭles, formōsae!

Vivant et muliĕres,

Tenĕrae, amabĭles,

Bonae, laboriōsae! (2)

Vivat et res publĭca,

Et qui illam regunt!

Vivat nostra civĭtas,

Maecenātum carĭtas,

Qui nos hic protegunt! (2)

Pereat tristitia,

Peraent dolōres,

Pereat diabŏlus

Quivis antiburschius

Atque irrisōres! (2)







Латинсько-український словник

A

a, ab (Abl.) – від

absolvo, solvi, solutum, ĕre – виправдовувати

absum, abfui, –, abesse – бути відсутнім

abundantia, ae, f – багатство, надмірність

abundo, avi, atum, āre – розливатися, переповнювати, бути багатим

accipio, cepi, ceptum, ĕre – приймати, отримувати

accomodo, avi, atum, āre – пристосовувати

accuso, avi, atum, āre – звинувачувати

acer, acris, acre – гострий

Achilles, is, m – Ахілл

acies, ei, f – ряд, бойова лінія

ad (Acc.) – до

adhibeo, ui, itum, ēre – застосовувати

aditus, us, m – вхід

adiuvo, avi, atum, āre – допомагати

admirabilis, e – дивовижний

admiratio, onis, f – подив, здивування

admodum – дуже, досить

adulescens, entis – юний

adulescens, entis, m – юнак

adulescentia, ae, f – юність

advenio, veni, ventum, īre – приходити

aedes, is, f – храм

aedificatus, a, um – збудований

aedificium, ii, n – будівля, споруда

aedifico, avi, atum, āre – будувати

aedilis, is, m – едил

aeger, gra, grum – хворий

Aegeus, i, m – Егей

Aegyptus, i, f – Єгипет

Aeneas, ae, m – Еней

aeneus, a, um – мідний

aenigma, atis, n – загадка

aequo, avi, atum, āre – зрівнювати, робити рівним

aequum, i, n – рівність

aēr, aēris, m – повітря

aera, ae, f – ера

aerarium, ii, n – казна, скарбниця

aes, aeris, n – мідь, гроші

aestas, atis, f – літо

aestimo, avi, atum, āre – оцінювати

aetas, atis, f – літо

aeternus, a, um – вічний

Aetna, ae, f – Етна

Africa, ae, f – Африка

Agamemnon, onis, m – Агамемнон

ager, agri, m – поле

agito, avi, atum, āre – рухати, гнати

ago, egi, actum, ĕre – вести, гнати, діяти, робити

agricola, ae, m – землероб

agricultura, ae, f – землеробство

Agrippinus, a, um – агрипінський

Alba Longa, ae, f – Альба Лонга

Albani, orum, m – жителі Албанії

albus, a, um – білий

Alexander, dri, m – Олександр

alienus, a, um – чужий

aliquando – колись, одного разу

aliquis, aliqua, aliquid – хто-небудь, що-небудь

aliter – по-іншому

alius, a, ud – інший, другий

alligo, avi, atum, āre – прив’язувати

alo, alui, alitum, ĕre – годувати

Alpes, ium, f – Альпи

alter, a, um – інший, другий

altitudo, inis, f –

altus, a, um – високий, глибокий

alveus, i, m – кошик

Amalthea, ae, f – Амалтея

amica, ae, f – подруга

amicus, i, m – друг

amitto, misi, missum, ĕre – втрачати

amo, avi, atum, āre – любити

amor, oris, m – любов

amplus, a, um – просторий

Amulius, ii, m – Амулій

anguis, is, f – змія

angustus, a, um – вузький

animal, alis, n – тварина

animus, i, m – душа, характер, вдача

annona, ae, f – річний врожай

annus, i, m – рік

annuus, a, um – однорічний

anser, eris, m – гусак

ante (Acc.) – до, перед

antea – раніше

antiquitas, atis, f – старовина

antiquitus – з давніх-давен

antiquus, a, um – стародавній

apello, avi, atum, āre – називати, кликати

aperio, ui, rtum, īre – відкривати

apex, icis, m – верхівка

Aphrodita, ae, f – Афродіта

Apollo, inis, m – Аполон

Appius Claudius, ii, m – Аппій Клавдій

Appius, a, um – Аппій

Aprilis, is, m – квітень

apud (Acc.) – у, біля, при

aqua, ae, f – вода

aquaeductus, us, m – водопровід

aquila, ae, f – орел

arbiter, tri, m – суддя

arbor, oris, m – дерево

arceo, ui, –, ēre – утримувати

arcus, us, m – дуга, арка

argentum, i, n – срібло

argumentum, i, n – доказ

Ariadna, ae, f – Аріадна

Arion, onis, m – Аріон

Ariovistus, i, m – Аріовіст

Aristaeus, ii, m – Арістей

Aristides, is, m, – Аристид

Aristoteles, is, m – Аристотель

arma, orum, n – зброя

ars, artis, f – мистецтво, ремесло

artifex icis, m – митець, ремісник

arx, arcis, f – фортеця

as, assis, m – ас

Ascanius, ii, m – Асканій

Asia, ae, f – Азія

asper, a, um – нерівний, суворий

Athenae, arum, f – Афіни

Atheniensis, is, m – афінянин

atque – а також

atrium, ii, n – атрій

atrox, ocis – страшний

attamen – однак, проте

attente – уважно

Attica, ae, f – Аттіка

auctor, oris, m – творець, засновник

auctoritas, atis, f – авторитет

audacia, ae, f – відвага

audio, ivi, itum, īre – слухати

augeo, auxi, auctum, ēre – збільшувати

Augiаs, ае, m – Авгій

Augustus, i, m – Август

Aulus, i, m – Авл

aureus, a, um – золотий

auriga, ae, m – візник

auris, is, f – вухо

auritus, a, um – той, хто має вуха

aurum, i, n – золото

aut – або

autem – але

autumnus, i, m – осінь

auxilium, ii, n – допомога

avaritia, ae, f – жадібність

avia, ae, f – бабуся

avidus, a, um – жадібний, скупий

avis, is, f – птах

avus, i, m – дід

В

Babylon, onis, f – Вавілон

balneum, ii, n – лазня

barbarus, a, um – чужий

basilica, ae, f – базиліка

beatus, a, um – щасливий

Belgae, arum, m – белги

bellicosus, a, um – войовничий

bellum, i, n – війна

bene – добре

beneficium, ii, n – милість, благодіяння

benevolentus, a, um – доброзичливий, прихильний

benignus, a, um – дружній, щедрий

bestia, ae, f – тварина, звір

Bias, Biantis, m – Біант

bibliotheca, ae, f – бібліотека

bis – двічі

bisextilis, e – високосний

bonum, i, n – добро

bonus, a, um – добрий

bos, bovis, m – віл

brevis, e – короткий

breviter – коротко

Brutus, i, m – Брут

С

cado, cecidi, casurus, ĕre – падати

caducus, a, um – мінливий, той, що змінюється

caecus, a, um – сліпий

caelestis, e – небесний

caelum, i, n – небо

Caesar, aris, m – Цезар

calamus, i, m – перо

calceus, i, m – чобіток

Calchas, antis, m – Калхант

callidus, a, um – хитрий

Campania, ae, f – Кампанія

candidus, a, um – білосніжний

canis, is, m – собака

cano, cecini, cantum, ĕre –оспівувати, співати

canto, avi, atum, āre – співати

capella, ae, f – коза

capio, cepi, captum, ĕre – брати, захоплювати

Capitolinus, a, um – капітолійський

Capitolium, ii, n – Капітолій

captivus, i, m – полонений

Capua, ae, f – Капуя

caput, itis, n – голова, столиця

carmen, inis, n – пісня

carpo, psi, ptum, ĕre – ловити, насолоджуватися

Carthaginiensis, is, m – карфагенець

Carthago, inis, f – Карфаген

carus, a, um – дорогий

casa, ae, f – хатинка

cassis, sidis, f – шолом

castellum, i, n – замок, укріплення

castigo, avi, atum, are – карати

castrum, i, n – табір

casus, us, m – випадок

catena, ae, f – ланцюг

Caucasus, a, um – кавказький

causa, ae, f – причина, справа

celeber, bris, bre – знаменитий

celebro, avi, atum, āre – прославляти

celer, is, e – швидкий

celeritas, atis, f – швидкість

celeriter – швидко

cella, ae, f – кімната

ceno, avi, atum, āre – обідати

censeo, sui, nsum, ēre – оцінювати

censor, oris, m – цензор

census, us, m – майновий опис

centesimus, a, um – сотий

centum – сто

centuria, ae, f – центурія

cera, ae, f – віск

Cerberus, i, m – Цербер

Ceres, eris, f – церера

cerno, crevi, cretum, ĕre – розрізняти, пізнавати

certus, a, um – справжній

ceterus, a, um – інший

charta, ae, f – документ, карта, папір

cibus, i, m – їжа, харч

Cicero, onis, m – Цицерон

cingo, cinxi, cinctum, ĕre – оточувати

Circa, ae, f – Цирцея

circum (Acc.) – навколо

circus, i, m – цирк

cisternа, ae, f – цистерна, резервуар

citrus, i, f – лимон

civilis, e – цивільний

civis, is, m – громадянин

civitas, atis, f – держава

clamo, avi, atum, āre – кричати

clamor, oris, m – крик

clarus, a, um – славний, світлий, знамеритий

classis, is, f – флот

cliens, entis, m – клієнт

clypeus, i, m – щит, захист

cogito, avi, atum, āre – думати, мислити

cognomen, inis, n – прізвисько

cognosco, novi, nitum, ĕre – пізнавати, дізнаватися

collectus, a, um – зібраний

collega, ae, m – товариш

colligo, legi, lectum, ĕre – збирати

collis, is, – пагорб

colloco, avi, atum, āre – розташовувати

colo, ui, cultum, ĕre – вшановувати, обробляти

colonia, ae, f – колонія

columna, ae, f – колона

coma, ae, f – волосся

comes, itis, m – супутник, товариш

comitia, orum, n – народні збори

commercium, ii, n – торгівля

committo, misi, missum, ĕre – починати, з’єднувати

commodus, a, um – зручний

communis, e – спільний

concedo, cessi, cessum, ĕre –

concordia, ae, f – згода

condemnо, avi, atum, are – засуджувати

conditio, onis, f – умова

conditor, oris, m – засновник, творець

conditus, a, um – заснований

condo, didi, ditum, ĕre – засновувати

confirmо, avi, atum, āre – зміцнювати

congrego, avi, atum, āre – об’єднувати

coniugium, ii, n – подружжя

coniungo, iunxi, iunctum, ĕre – з’єднувати

conscientia, ae, f – совість

consecro, avi, atum, āre – присвячувати, боготворити

consensus, us, m – згода, одностайність

consentio, sensi, sensum, īre – погоджуватися

consilium, ii, n – порада, план, намір, рішення

consortium, ii, n – співучасть, спільність майна

constans, antis – стійкий, постійний

constanter – стійко

constantia, ae, f – стійкість, постійність

constituo, ui, tutum, ĕre – постановляти

consto, stiti, turum, āre – складатися

consul, ulis, m – консул

consultum, i, n – постанова

consumo, sumpsi, sumptum, ĕre – розтрачувати, винищувати

contemno, tempsi, temptum, ĕre – нехтувати, зневажати

contendо, ndi, ntum, ĕre – намагатися

continеo, ui, tentum, ēre – тримати разом, охоплювати

contra (Acc.) – проти

contraho, traxi, tractum, ĕre – стягувати

contrarius, a, um – протилежний

convenio, veni, ventum, īre – сходитися

copia, ae, f – запас, велика кількість

coram – у присутності

Corinthus, i, f – Коринф

Cornelia, ae, f – Корнелія

cornu, us, m – ріг, фланг

corona, ae, f – вінок

corporalis, e – тілесний

corpus, oris, n – тіло

cras – завтра

credo, didi, ditum, ĕre – вірити

creo, avi, atum, are – обирати, створювати

Creta, ae, f – Крит

crimen, inis, n – злочин

criminalis, e – кримінальний

Croesus, i, m – Крез

crudelis, e – жорстокий

crudelitas, atis, f – жорстокість

crux, crucis, f – хрест, тортури

cubiculum, i, n – спальня

culpa, ae, f – провина

cultus, us, m – спосіб життя

cum – коли

cum (Abl.) – з

cuna, ae f – пеленка

cunctus, a, um – весь

cupio, ivi, itum, īre – прагнути, бажати

cupressus, i, f – кипарис

cur – чому

cura, ae, f – турбота, опіка

curo, avi, atum, āre – доглядати, піклуватися

cursus, us, m – біг

custodio, ivi, itum, īre – охороняти

custos, odis, m – охоронець, сторож

D

Daedalus, i, m – Дедал

damno, avi, atum, are – засуджувати, звинувачувати

datus, a, um – даний

de (Abl.) – про

dea, ae, f – богиня

debeo, ui, itum, ēre – бути зобов’язаним

debitum, i, n – борг, провина

decem – десять

December, bris, m –

decerno, crevi, cretum, ĕre – вирішувати, постановляти

decimus, a, um – десятий

decimvir, i, m – децемвір

decipio, cepi, ceptum, ĕre – обманювати

declinatio, onis, f – відміна

decretum, i, n – декрет

decus, oris, n – краса, гідність, прикраса

deduco, duxi, ductum, ĕre – відводити, супроводжувати

defendо, defendi, defensum, ĕre – захищати

defensor, oris, m – захисник

definitus, a, um – конкретний, визначений

deiicio, ieci, iectum, ĕre – скидати

deinde – згодом

delecto, avi, atum, āre – веселити, розважати

deleo, evi, etum, ēre – руйнувати, нищити

delictum, i, n – провина

Delphi, orum, m – Дельфи

Delphicus, a, um – дельфійський

delphinus, i, m – дельфін

demergo, mersi, mersum, ĕre – опускати

Democritus, i, m – Демокріт

demonstro, avi, atum, āre – показувати

denique – нарешті

descendo, ndi, nsum, ĕre – спускатися

describo, scripsi, scriptum, ĕre – описувати

descriptio, onis, f – опис

desertus, a, um – пустельний, покинутий

desiderium, ii, n – бажання

desum, defui, –, deesse – не вистачати, бракувати

deterior, ius – гірший

deturbo, avi, atum, āre – хвилювати

deus, i, m – бог

devoro, avi, atum, āre – жерти, ковтати

dexter, tra, trum – правий

diabolus, i, m – чорт

Diana, ae, f – Діана

dico, dixi, dictum, ĕre – говорити, проголошувати

dictator, oris, m – диктатор

dies, ei, m – день

differentia, ae, f – різниця

difficile – важко

difficilis, e – важкий

difluo, flui, –, ĕre – розливатися

dimico, avi, atum, are – боротися

dimidium, ii, n – половина

Diogenes, is, m – Діоген

Dionysius, ii, m – Діонісій

dirigo, rexi, rectum, ĕre – скеровувати

diruo, ui, rutum, ĕre – руйнувати

dirutus, a, um – зруйнований

discedo, cessi, cessum, ĕre – іти геть, вмирати

disciplina, ae, f – наука

discipula, ae, f – учениця

discipulus, i, m – учень

disco, didici, –, ĕre – вчитися

Discordia, ae, f – богиня суперечки

discrimen, inis, n – різниця

dissimilis, e – неподібний

dissolvо, solvi, solutum, ĕre – розривати, розв’язувати

distinguo, stinxi, stinctum, ĕre – розділяти, відділяти

diu – довго

dives, it is – багатий

dividо, divisi, visum, ĕre – ділити, розділяти

divinus, a, um – божественний

divitiae, arum, f – багатство

do, dedi, datum, dare – давати

doceo, ui, ctum, ēre – навчати

docte – розумно

doctus, a, um – вчений

dolor, oris, m – біль, страждання

dolus, i, m – хитрість, обман

domesticus, a, um – домашній, внутрішній

domi – вдома

dominium, ii, n – володіння

dominus, i, m – господар

domus, us, f – дім

donatio, onis, f – дарування

dono, avi, atum, āre – дарувати

donum, i, n – дарунок

dormio, ivi, itum, īre – спати, відпочивати

ducentesimus, a, um – двохсотий

duco, duxi, ductum, ĕre – вести

dulcis, e – солодкий, приємний

dum – доки

duo, ae, o – два

duodecim – дванадцять

duodetriginta – двадцять вісім

duodevicesimus, a, um – вісімнадцятий

durus, a, um – твердий, суворий

duumvir, i, m – дуумвір

dux, ducis, m – вождь

Е

edictum, i, n – едикт, розпорядження

editus, a, um – виданий

educo, avi, atum, āre – виховувати

educo, duxi, ductum, ĕre – виводити

efficio, feci, fectum, ĕre – робити, створювати

efflo, avi, atum, āre – видувати, вмирати

ego – я

egregius, a, um – видатний, визначний

eloquentia, ae, f – красномовство

emendo, avi, atum, are – виправляти

emo, emi, emptum, ĕre – купувати

emptus, a, um – куплений

enim – бо, тому що

Ennius, ii, m – Енній

enumero, avi, atum, āre – перераховувати, нараховувати

epistula, ae, f – лист

eques, itis, m – вершник

equus, i, m – кінь

ergo – отже

eripio, ripui, reptum, ĕre – виривати

erro, avi, atum, āre – помилятися, блукати

error, oris, m – помилка

et – і

etiam – також, навіть

Europa, ae, f – Європа

Eurydica, ae, f – Еврідіка

evanesco, vanui, –, ere – зникати, пропадати, втрачати силу, розбігатися

ex (Abl.) – з, із

exanimo, avi, atum, āre – допікати, докучати

excito, avi, atum, āre – викликати

exemplar, aris, n – приклад, зразок

exemplum, i, n – приклад

exerceo, ui, citum, ēre – мучити, тренувати, вправляти

exercitus, us, m – військо

exilium, ii, n – вигнання

exitium, ii, n – загибель, кінець

expello, puli, pulsum, ĕre – виганяти

expendo, ndi, nsum, ĕre – важити, платити, зважувати

expono, posui, positum, ĕre – викладати, виставляти

exprimo, pressi, pressum, ĕre – виражати

expugno, avi, atum, āre – завойовувати, захоплювати

exspecto, avi, atum, āre – очікувати

extra (Acc.) – поза

extraordinarius, a, um – надзвичайний

exturbo, avi, atum, āre – виганяти

F

faber, bri, m – ремісник, коваль

fabula, ae, f – байка

facies, ei, f – зовнішність, обличчя

facilis, e – легкий

facio, feci, factum, ĕre – робити

factum, i, n – справа, факт

factus, a, um – здійснений, зроблений

fama, ae, f – чутка

familia, ae, f – сім’я

fascia, ae, f – пов’язка

fatum, i, n – доля

Faustulus, i, m – Фаустул

faveo, favi, fautum, ēre – сприяти, бути прихильним

Februarius, ii, m – лютий

februum, i, n – обряд очищення

fecundus, a, um – родючий

feliciter – щасливо

felix, icis – щасливий

femina, ae, f – жінка

fenestra, ae, f – вікно

fere – майже

ferox, ocis – лютий, страшний

ferreus, a, um – залізний

ferrum, i, n – залізо, меч

fertilis, e – родючий

ferus, a, um – дикий, жорстокий

festus, a, um – святковий

ficus, i, f – фікус

fidelis, e – вірний

fides, ei, f – віра

fidus, a, um – вірний, надійний

figura, ae, f – фігура, зовнішній вигляд

filia, ae, f – дочка

filius, ii, m – син

filum, i, n – нитка

finio, ivi, itu, ire – закінчувати, завершувати

finis, is, f – межа, кордон

finitimus, a, um – сусідній

finitimus, i, m – сусід

fio, factus sum, fieri – ставати

firmo, avi, atum, āre – зміцнювати

firmus, a, um – міцний

flagella, ae, f – батіг

flagro, avi, atum, are – палати, горіти

fleo, flevi, fletum, ēre – плакати

fletus, us, m – плач

florens, entis – квітучий, процвітаючий

floreo, ui, –, ēre – процвітати

flos, floris, m – квітка

fluctus, us, m – течія, хвиля

flumen, inis, n – річка

fluvius, ii, m – річка

focus, i, m – вогнище

foedus, eris, n – угода, договір

fons, fontis, m – джерело

foramen, inis, n – отвір

forma, ae, f – вигляд

fortis, e – хоробрий, сильний, відважний

fortiter – хоробро

fortuna, ae, f – доля, випадок, щастя

forum, i, n – площа

fossa, ae, f – рів

frango, fregi, fractum, ĕre – ламати, розбивати

frater, tris, m – брат

fraus, fraudis, f – обман

frigus, oris, n – холод

fructus, us, m – плід

fugio, fugi, fugiturus, ĕre – тікати, уникати

fugo, avi, atum, āre – проганяти

fulmino, avi, atum, āre – метати блискавки, сяяти, трясти

fundamentum, i, n – основа

fundus, i, m – земля, маєток

fur, furis, m – злодій

futurum, i, n – майбутнє

G

Gaius, ii, m – Гай

Gallia, ae, f – Галлія

Gallus, i, m – галл

gaudeo, gavisus sum, ēre – радіти

gaudium, ii, n – радість

gemini, orum, m – близнюки

gens, gentis, f – рід, плем’я

gentilis, e – родовий

genu, us, n – коліно, покоління

genus, eris, n – рід, вид

geometria, ae, f – геометрія

Germanus, i, m – германець

gero, gessi, gestum, ĕre – вести, приводити

gigno, genui, gentum, ĕre – народжувати

gladiatorius, a, um – гладіаторський

gladius, ii, m – меч

gloria, ae, f – слава

gradus, us, m – ступінь, крок

Graecia, ae, f – Греція

Graecus, a, um – грецький

Graecus, i, m – грек

gratia, ae, f – вдячність, подяка

gratus, a, um – вдячний, милий

gravis, e – важкий

guberno, avi, atum, āre – керувати, правити

habeo, ui, itum, ēre – мати, вважати

habito, avi, atum, are – проживати

habitus, us, m – зовнішній вигляд

hebeto, avi, atum, āre – послаблювати, робити слабим

Helena, ae, f – Єлена

Helvetii, orum, m – гельвети

herba, ae, f – трава

Hercules, is, m – Геркулес

heres, heredis, m – спадкоємець

Herodotus, i, m – Геродот

Hesiodus, i, m – Гесіод

hic, haec, hoc – цей

hiems, hiemis, f – зима

historia, ae, f – історія

hodie – сьогодні

Homerus, i, m – Гомер

homo, inis, m – людина

honeste – чесно

honestus, a, um – чесний

honor, oris, m – почесть

hora, ae, f – година

horreum, i, n – комора, склад

horribilis, e – страшний

horridus, a, um – страшний

hortus, i, m – сад

hospes, itis, m – гість, чужинець

hostis, is, m – ворог

humanitas, atis, f – людяність

humanus, a, um – людський

humilis, e – низький

iaceo, cui, citum, ēre –

iacio, ieci, iactum, ĕre – кидати

iam – вже

ianua, ae, f – двері

Ianuarius, ii, m – січень

Ianus, i, m – Янус

ibi – там

idcirco – тому

idem, eadem, idem – той самий

idoneus, a, um – зручний, вигідний

Idus, uum, f – іди

igitur – отже

ignavia, ae, f – лінь

igniculus, i, m – вогонь

ignis, is, m – вогонь

ignominia, ae, f – безчестя

ignoro, avi, atum, āre – не знати

ignotus, a, um – невідомий

ille, illa, illud – той, цей

illustris, e – славний, знаменитий

illustro, avi, atum, āre – освітлювати

imaginarius, a, um – уявний

imber, bris, m – дощ

imitatio, onis, f – наслідування

immanis, is, f – звір, чудовисько

immergo, mersi, mersum, ĕre – занурювати, опускати

immolo, avi, atum, āre – приносити в жертву

immortalis, e – безсмертний

imperator, oris, m – імператор

imperium, ii, n – влада

impero, avi, atum, āre – наказувати

impetus, us, m – наступ

impono, posui, positum, ĕre – класти, перекладати

in (Acc., Abl.) – в, у, на

incendium, ii, n – пожежа

incertus, a, um – сумнівний

incola, ae, m – житель

incolo, colui, cultum, ĕre – жити

inde – звідси, потім

indico, avi, atum, āre – вказувати, визначати

induo, ui, utum, ĕre – одягати, приймати на себе

infamia, ae, f – безчестя, ганьба

infans, antis – новонароджений

infelix, icis – нещасливий

inferi, orum, m – підземне царство

ingenium, ii, n – здібність, талант

ingens, entis – величезний

ingratus, a, um – невдячний

ingredior, gressus sum, gredi – входити, вступати, йти вперед

iniicio, ieci, iectum, ĕre – накидувати, впроваджувати, внушати

inimicitia, ae, f – ворожість

inimicus, i, m – ворог

initio – спочатку

initium, ii, n – початок

iniuria, ae, f – несправедливість

iniustum, i, n – несправедливе

inopia, ae, f – недостатність

inquit – говорить, каже

insania, ae, f – божевілля

inscribо, scripsi, scriptum, ĕre – надписувати

insigne, is, n – ознака, відзнака

insignis, e – видатний

institutio, onis, f – встановлення

institutum, i, n – постанова

instrumentum, i, n – знаряддя

insula, ae, f – острів

intellego, legi, lectum, ĕre – розуміти

inter (Acc.) – між, серед

intercalo, avi, atum, āre – додавати

interdium – вдень

interdum – інколи

interficio, feci, fectum, ĕre – вбивати, знищувати

interpres, pretis, m – тлумач

interrogo, avi, atum, āre – питати

intro, avi, atum, āre – входити

introitus, us, m – вхід

invenio, veni, ventum, īre – знаходити, винаходити

inventor, oris, m – винахідник

invidia, ae, f – заздрість

invito, avi, atum, āre – запрошувати

invulnerabilis, e – невразливий

ipse, a, um – сам

ira, ae, f – гнів

irrigo, avi, atum, āre – зрошувати

is, ea, id – цей, він

iste, a, ud – цей, той

ita – так

Itacus, i, m – житель Ітаки

Italia, ae, f – Італія

Italicus, a, um – італійський

Italus, i, m – італієць

itaque – таким чином

iter, itineris, n – шлях

iubeo, iussi, iussum, ēre – наказувати

iucundus, a, um – приємний

iudex, icis, m – суддя

iudicium, ii, n – суд, судове рішення

iudico, avi, atum, āre – судити

Iulia, ae, f – Юлія

iungo, iunxi, iunctum, ĕre – з’єднувати

Iunius, ii, m – червень

Iuno, onis, f – Юнона

Iuppiter, Iovis, m – Юпітер

iurisprudentia, ae, f – правознавство

ius, iuris, n – право

iussum, i, n – наказ

iussus, us, m – наказ, веління

iuste – справедливо

iustitia, ae, f – правосуддя

iustum, i, n – справедливе

iustus, a, um – справедливий

iuvenis, is, m – юнак

iuxta (Acc.) – біля

К

Kalendae, arum, f – календи

L

labor, oris, m – праця

laboro, avi, atum, āre – працювати

labyrinthus, i, m – лабіринт

lac, lactis, n – молоко

Lacedaemonius, ii, m – лакедемонець

Laconica, ae, f – Лаконіка

lacuna, ae, f – заглиблення

laetitia, ae, f – радість, втіха

latifundium, ii, n – латифундія

Latine – по-латині

Latinus, a, um – латинський

Latinus, i, m – латинянин

Latium, ii, n – Лацій

Latona, ae, f – Латона

latro, onis, m – розбійник

latus, a, um – широкий

laudo, avi, atum, āre – хвалити

laurus, i, f – лавр

laus, laudis, f – похвала

lectio, onis, f – читання

legalitas, atis, f – законність

legatus, i, m – легат, посол

legio, onis, f – легіон

lego, legi, lectum, ĕre – читати, збирати

leo, leonis, m – лев

Leonidas, ae, m – Леонід

lepus, oris, m – заєць

letalis, e – летальний, смертельний

levis, e – легкий

lex, legis, f – закон

libellum, i, n – книга

libenter – охоче

liber, a, um – вільний

liber, bri, m – книга

liberi, orum, m – діти

libero, avi, atum, āre – звільняти

libertas, atis, f – воля

ligneus, a, um – дерев’яний

limosus, a, um – болотистий

lingua, ae, f – мова, язик

littera, ae, f – буква

litus, oris, n – морський берег

locus, i, m – місце

longus, a, um – довгий

lotus, i, f – лотос

luceo, luxi, –, ēre – світити, сяяти

Lucius, ii, m – Луцій

ludus, i, m – гра, видовище

luna, ae, f – місяць

lupa, ae, f – вовчиця

lupus, i, m – вовк

lux, lucis, f – світло

luxuriosus, a, um – розкішний

Lydia, ae, f – Лідія

М

Macedo, onis, m – македонець

macellum, i, n – продовольчий ринок

magis – більше

magister, tri, m – вчитель

magistra, ae, f – вчителька

magistratus, us, m – посада, магістрат

magnificentissimus, a, um – пишний, вельмишанований, урочистий

magnificus, a, um – величний

magnus, a, um – великий

Maia, ae, f – Мая

maiestas, atis, f – величність

maior, ius – більший

maiores, um, m – предки

Maius, ii, m – травень

male – погано

maleficium, ii, n – злодіяння

malo, malui, –, malle – бажати

malum, i, n – яблуко

malum, i, n – лихо

malus, a, um – поганий

mandatum, i, n – доручення

mane – вранці

maneo, mansi, mansum, ēre – залишатися

manus, us, f – рука

Marcus, i, m – Марк

mare, is, n – море

maritus, i, m – чоловік

marmor, oris, m – мармур

Mars, Martis, m – Марс

Martius, ii, m – березень

masculus, i, m – чоловік

mater, tris, f – мати

matrimonium, ii, n – шлюб

maturus, a, um – зрілий

maximus, a, um – найвищий

medicamentum, i, m – лікарський засіб

medicina, ae, f – медицина

medicus, i, m – лікар

mediocris, e – помірний, середній

mediocriter – посередньо

medius, a, um – середній

mel, mellis, n – мед

melior, ius – кращий

memoria, ae, f – пам’ять

mens, entis, f – думка, мислення

mens, mentis, f – думка, мислення

mensis, is, m – місяць

mercator, oris, m – торгівець

mercatura, ae, f – торгівля

Mercurius, ii, m – Меркурій

mereo, ui, itum, ēre – заслуговувати

meridie – у полудень

merito – заслужено

metallum, i, n – копальня, кайдани

metus, us, m – страх

meus, a, um – мій

migro, avi, atum, āre – переселятися

miles, itis, m – воїн

milesimus, a, um – тисячний

mille – тисяча

Minerva, ae, f – Мінерва

minimus, a, um – найменший

minister, tri, m – слуга

ministro, avi, atum, āre – служити

minor, minus – менший

Minotaurus, i, m – Мінотавр

minuo, ui, utum, ĕre – зменшувати

minus – менше

mirabilis, e – дивовижний

mirus, a, um – дивовижни

misceo, ui, mixtum, ĕre – змішувати

miser, a, um – нещасний

mitto, misi, missum, ĕre – посилати, відправляти

modestus, a, um – скромний

modo – тільки

modo … modo – то … то

modus, i, m – спосіб

molestus, a, um – важкий, обтяжливий

moneo, ui, nitum, ēre – нагадувати, спонукати

mons, montis, m – гора

monstro, avi, atum, āre – вказувати, показувати

monstrum, i, n – чудовисько

monumentum, i, n – пам’ятник

morbus, i, m – хвороба

mordeo, momordi, morsum, ēre – кусати

mors, mortis, f – смерть

mortalis, e – смертний

mortuus, a, um – мертвий

mos, moris, m – звичай, характер

multa – багато

multiplico, avi, atum, āre – збільшувати

multum – багато

multus, a, um – численний

mundus, i, m – світ, всесвіт

munio, ivi, itum, īre – укріплювати, захищати

murus, i, m – мур, стіна

Musa, ae, f – муза

muto, avi, atum, āre – змінювати

mytus, i, m – міф

N

nam – бо

narro, avi, atum, āre – розповідати

nascor, nasci, natus sum – народжувати

natio, onis, f – нація

natura, ae, f – природа

naturalis, e – природний

nauta, ae, m – моряк

navigo, avi, atum, āre – плавати

navis, is, f – корабель

necessarius, a, um – необхідний

neco, avi, atum, āre – вбивати

nego, avi, atum, āre – заперечувати

negotium, ii, n – заняття

nemo – ніхто

nepos, otis, m – нащадок

Neptunus, i, m – Нептун

neque – ані

nescio, ivi, itum, īre – не знати, не вміти

nex, necis, f – смерть

nihil – нічого

Nilus, i, m – Ніл

Nioba, ae, f – Ніоба

nix, nivis, f – сніг

nobilis, e – знатний

noceo, cui, citum, ēre – шкодити

nocte – вночі

nomen, inis, n – назва, ім’я

nomino, avi, atum, āre – називати, кликати

non – не

non solum, sed etiam – не тільки, але також

Nonae, arum, f – нони

nonne – чи не

nonnullus, a, um – ніякий

nonnumquam – інколи

nonus, a, um – дев’ятий

nos – ми

noster, tra, turm – наш

notitia, ae, f – знання

noto, avi, atum, āre – зазначати

notus, a, um – відомий

November, bris, m – листопад

novus, a, um – новий

nubes, is, f – хмара

nullus, a, um – ніякий

Numa, ae, m – Нума

numero, avi, atum, āre – рахувати

numerus, i, m – число

Numitor, oris, m – Нумітор

numma, ae, f – монета

numquam – ніколи

nuntia, ae, f – вісниця

nuntio, avi, atum, āre – сповіщати

nuptiae, arum, f – весілля

nusquam – ніколи

nutrio, ivi, itum, ire – годувати

nympha, ae, f – німфа

О

ob (Acc.) – перед, внаслідок, задля

obligatio, onis, f – зобов’язання

oboedio, ivi, itum, īre – підкорятися

obsidio, onis, f – облога, полон, небезпека

obtineo, ui, tentum, ēre – володіти, займати

occido, cidi, cissum, ĕre – вбивати

occulto, avi, atum, āre – ховати

occupo, avi, atum, āre – займати, захоплювати

Oceanus, i, m – океан

octavus, a, um – восьмий

octo –вісім

October, bris, m – жовтень

octoginta – вісімдесят

oculatus, a, um – той, хто має очі

oculus, i, m – око

Oedipus, i, m – Едіп

officium, ii, n – обов’язок

olim – колись

oliva, ae, f – оливка

Olympia, orum, n – Олімпійські ігри

Olympus, i, m – Олімп

omen, inis, n – знак, ознака

omnis, e – весь, кожен

opera, ae, f – праця, твір

opifex, icis, m – ремісник

opinio, onis, f – думка

oppidum, i, n – місто

opressus, a, um – пригноблений

optime – найкраще

optimus, a, um – найкращий

opulentus, a, um – заможний

opus, eris, n – твір, робота, праця

ora, ae, f – узбережжя

oraculum, i, n – провіщення

orator, oris, m – оратор

orbis, is, m – круг, земна куля

ordinarius, a, um – звичайний

ordo, inis, m – порядок

ornamentum, i, n – прикраса

ornatus, a, um – прикрашений

orno, avi, atum, are – прикрашати

oro, avi, atum, āre – молитися, благати

os, oris, n – рот, уста

os, ossis, n – кістка

ostiarius, ii, m – брамник

ostium, ii, n – вхід, двері

otium, ii, n – відпочинок

ovis, is, f – вівця

Р

Padus, i, m – Пад

paedagogus, i, m – педагог

paeninsula, ae, f – півострів

Palatinus, i, m – Пала

Наши рекомендации