Карлуша (уходит и возвращается)
ВЕДИ И МЫСЛЕТЕ
Водевиль в одном действии
Действующие лица:
Иван Иванович Клейстер, булочник
Карлуша, подмастерье
Эмма (Машенька), дочь Клейстера
Елизавета Григорьевна Мамонтова
Дрюша
Вока
Ваня
Репин
Неврев
Васнецов
Поленов
Поварёнок Фриц
Машенька и Карлуша (в стороне принёс на ложке печенья и укладывает их)
Машенька
Боже мой, какая тоска! С утра никак в себя прийти не могу, голова болит и в висках стучит. До сих пор передо мной мелькает его поэтическая фигура – я как вот сейчас вижу его поэтическую фигуру, как он стоял весь вечер у колонны. Конечно, я понимаю, что я для него не пара, и что он принёс для меня большую жертву – приехал на бал к нам в клуб!
Карлуша (тихо)
Марья Ивановна.
Машенька (не слыша его)
За то я в сердце своём сохраню к нему самое горячее чувство.
Карлуша
Марья Ивановна!
Машенька (не слышит)
Навек!
Карлуша
Марья Ивановна! Да что же это она – оглохла?
Машенька
Ах, ты здесь, что тебе, Карлуша?
Карлуша (застенчиво)
Марья Ивановна, я принёс крендели, сухари и печенье.
Машенька
Ну, что же…оставь их там и ступай с Богом, не мешай мне, я засну.
Карлуша (уходит и возвращается)
Марья Ивановна! А что, ещё-то печь крендели?
Машенька (нетерпеливо)
Ах, как ты мне надоел.
Карлуша
Марья Ивановна, ведь я дело спрашиваю.
Машенька
Ну спроси папеньку.
Карлуша
Я уже спрашивал, Марья Ивановна, да Иван Иванович такого тумака мне дал и разговаривать не стал! Вы не знаете, Марья Ивановна, отчего папенька такой сердитый сегодня, просто нельзя подойти?
Машенька
А тебе что за дело?
Карлуша
Ах, Марья Ивановна, да ведь я не могу не сочувствовать Вам и Ивану Ивановичу, у меня выдержки души нет. Вы не смотрите, что я такой с виду невзрачный, я человек очень чувствительный и нервный. Знаете, марья Ивановна, что про трубочиста, то и про булочника можно сказать:
Наш Карлуша трубочист
Хоть лицом и чёрен, а душою чист!
Ведь вот, кажется я – мастеровой человек, что с меня спросишь, мне всякая грубость простительна, а сердце у меня какое-то особенное, я – очень чувствительный подмастерье. Знаете, Марья Ивановна, я намедни выгребал остатки муки из ящика, и мне попалась мышь с детёнышами.
Машенька
Ну так что же?
Карлуша
Да вот, подите, всякий другой безжалостный подмастерье эту дрянь ногой раздавил?
Машенька
Конечно.
Карлуша
А я нет, я тварь Божию призрел с семейством, теперь они у меня в коробочке живут, да такие ласковые, хотите посмотреть, Марья Ивановна?
Машенька
Ах оставь, пожалуйста.
Карлуша
Я, Марья Ивановна, тоже и к Вам жалость имею. Нужды нет, что Вы со мной, как с каким-то отребьем обращаетесь?
Машенька
В самом деле?
Карлуша
Ей Богу, Марья Ивановна, у меня за Вас сердце болит. Вы думаете, я ничего не вижу – я всё понимаю. Этот художник, что сюда за кренделями ходит, Вы думаете, я так и поверил, что ему крендели нужны? Как бы не так! Он крендели-то, как выйдет из булочной, дворницковой барбоске отдаёт, она даже ожидает его; он, я знаю, сюда для Вас ходит.
Машенька (в сторону)
Неужели он всё заметил? (ему) Голубчик Карлуша, если уже ты всё знаешь и такой добрый, как говоришь, так ты должен мне помочь.
Карлуша
Марья Ивановна, я Вам по-настоящему должен был бы мстить, что Вы в прошлом году мою любовь отвергли, я чуть было не утопился с горя, ну да Бог с Вами, я незлопамятен…Кто знает, может быть, Вы мне после добром отплатите?.. Дайте ручку поцеловать! Как мне не больно, и не обидно, а я Вам помогу.
Машенька
Ах, Карлуша, я бы тебе желала на шею броситься, не будь ты весь в муке.
Карлуша
Можно в щёчку поцеловать (подставляет щёку)
Машенька
Вот тебе. Только помни уговор!
Карлуша
Ну, да уж сказано, за Карлушей ничего не пропадало, всему-то цена – двугривенный, а в чести – миллионщику не уступлю!
Машенька
Папенька вот со вчерашнего дня сам не свой ходит, ему Елизавета Григорьевна Мамонтова пирог заказала, на его вкус положилась, так он теперь ночи не спит. Ах, вот и он, ступай!
Иван Иванович
Ступай на свой комната, Машенька, я здесь буду торговать.
Машенька
Что это Вы, папенька, такой расстроенный?
Иван Иванович
Ах, разве ты можешь понимать, какое серьёзное дело!
Машенька
Да неужели всё это, папенька, из-за того пирога, который Вам заказала госпожа Мамонтова? Вот стоит думать! Да сделайте большой калач с битыми сливками или большой шоколадный крендель – вот и всё!
Иван Иванович
Ой, ой! Такой глупый слова ты мне и говорить не смей! Эта почтенная дама сама приходил ко мне, серьёзно сказал мне: Иван Иванович, вы известный мастер. Ваш репутацион самый лучший, я Вас буду просить испечь для моих жениха и невеста самый поэтический пирог, чтоб они за этим пирог себе на жизнь нравоученье имели – смотреть больше на человеческие души и не завлекаться на тот дорога, который все богатые люди прохаживаются, многие деньги наживают, наживают, а потом всё равно деньги оставляют, а сами смерть получают. Я такой пирог должен сделать с философской начинка!
Карлуша (в сторону)
Ну вот, подите тут с хозяином разговаривать, из пирога да какую-то мораль разводит, ведь это такая начинка, пожалуй, другому и не по вкусу.
Иван Иванович
Ступай на свой комната и не мешай мне в мой воображение погружаться.
Карлуша
Костьми лягу, Марья Ивановна!
Карлуша
С луком и перцем – что Вы, Иван Иванович, это разве философская начинка?
Иван Иванович
А с другой стороны мы будем делать дьявол со всеми пороками и страстей, а в серёдка – две маленький баран.
Карлуша
Зачем же двух баранов, Иван Иванович? Уж лучше барашка и овечку.
Иван Иванович
Можно овечка, который ходит поземь, с одного сторона голубой неба из битый сливки, а с другой сторона совсем грязь, а сверху большой палец показывает на небо и говорит – сюда, а на другой сторона говорит – жуй!
Карлуша
Вот это хорошо, ай да Иван Иванович! Только знаете – грязь неаппетитна.
Иван Иванович
Ничего, Мадам Мамонтова говорит: меньше аппетита и больше морали. Но это будет хорошо, но как сделайт, надо нарисовать!?
Карлуша
Ах, Иван Иванович, знаете что – ура!
Иван Иванович
Что такой?
Карлуша
Ур-ра! Всё дело сделано! Ваш пирог будет в самом лучшем виде – и овечки, и барашки, и ангелы со стрелами – всё изобразим.
Иван Иванович
Это легко говорить в свой воображении.
Карлуша
Нет, Иван Иванович, я придумал. Я знаю одного художника, который сочинит Вам это, так сочинит, как нельзя лучше!
Иван Иванович
Где, какой художник?
Карлуша
А тут к нам ходит. Он нам нарисует, и мы всё испечём в лучшем виде.
Иван Иванович
Ах художник, это очень хорошо, у этих людей всегда есть оригинальных мыслей.
Карлуша
Ах, Иван Иванович, голубчик Вы мой! Вот как мы с Вами сделаем: я тут сейчас начну всё приготавливать, ведь пирог-то должен быть готов, так медлить нечего. А Вы уж – на извозчика, да не жалейте, хоть целый пятиалтынный проездите, спешите к нему!
Иван Иванович
К кому, к нему?
Карлуша
Ах, да к Поленову на Самотёку, тут, в графском доме спросите, недавно переехал, и тащите его сюда, мол очень нужно, Марья Ивановна очень скоро требует!
Иван Иванович
Как так – Марья Ивановна?! Она тут какой касательство имеет?
Карлуша
Да уж я вам говорю, так надо. Марья Ивановна – это у нас червячок на удочке – иначе пирог не выйдет, и будем делать простой торт.
Иван Иванович
Ну хорошо. (задумчиво) В другой бы время я стал очень позадумываться, но мой честь с философской начинка очень задевается.
Карлуша
Ещё бы не задевается! Ведь если госпожа Мамонтова не получит своего пирога с ангелами и баранами – Ваша честь погибла, мы должны будем закрыть булочную и всё погибло! По городу разнесётся, что Иван Иванович Клейстер не сумел сделать пирог с философской начинкой - и конец! Всем нам придётся хоть с сумой идти - разве только я с шарманкой, Марья Ивановна запоёт: «Куда ты, ангел мой, стремишься?», а Вы, почтенный старик, будете протягивать шляпу, собирать гроши на пропитание. Вот как! Поезжайте скорее, Иван Иванович, время не теряйте!
Карлуша
Вот это так, дело клеится. Ну теперь за работу. Что же надо: толочь миндаль, сбивать сливки, яйца выпускать. Эй, Фриц! Фриц! (вбегает поварёнок) Да что же ты пострелёнок пропадаешь?! Давай сюда ступку, миндаль, муку, сахар, сливки (Фриц убегает).
Дрюша
Вам тут был заказан пирог, мама меня прислала спросить готов ли он? Она ждёт.
Карлуша
Как Вас зовут?
Дрюша
Я – Андрей Мамонтов.
Карлуша
Вы военный?
Дрюша
А Вам что за дело?
Карлуша
Вот что, господин офицер, садитесь-ка, да помогите нам! (надевает ему куртку и шапку). Толките миндаль для маминого пирога! (Дрюша действует)
Входит Вока
Вока
Дрюша! Дрюша! Послушайте, давайте скорее пирог, мама ждёт, ведь его уже пора вести!
Карлуша
Ах, здравствуйте, как Ваше здоровье?
Вока
Слава Богу, давайте пирог!
Карлуша
Вас-то мне и нужно. Пожалуйста, вот Вам кастрюлька, надо сливки сбивать для пирога, иначе он не поспеет!
Входит Ваня
Ваня
Я пришёл за пирогом тёти Лизы.
Карлуша
Вы любите леденцы?
Ваня
Я люблю кофейные.
Карлуша (подаёт ему)
Как раз леденцы первый сорт! (одевает его). Пожалуйте, господин профессор. Вы ведь - учитель латыни?
Ваня
Учусь.
Карлуша
Ну, так если вы по-латыни умеете – так тесто лепить Вам нипочём- пожалуйте! Ну, ребята, живее, а то мама рассердится!
Все
Мы для мамы на всё готовы. (работают)
Входит Машенька
Машенька
Что это за стук? Да ты с ума сошёл, Карлуша!
Карлуша
Ах, не мешайте, Марья Ивановна, мы пирог делаем, сейчас будем его печь, да с ним, пожалуй, и Ваше дело выгорит.
Машенька
Я ничего не понимаю.
Карлуша
И не надо. Пожалуйте изюм выбирать. Скорей, скорей, ай да молодцы! (уходят за сцену)
Входят Иван Иванович, Поленов, Васнецов, Репин и Неврев.
Иван Иванович
Я не знаю довольно много слов, через которые я могу изображать Вам весь мой благородный чувства. Сейчас я совсем был на самый кончик пропасти, мой отчаивание, мой…моя смерть…Вы, как добрый якорь, даёте мне спасение!
Поленов
Я, право, не знаю, какой пирог, я никогда не пёк пирогов.
Васнецов
Вот пустяки, хоть пироги печь, была бы только ширина задачи и душевное настроение.
Репин
Эх, господа, ну что вы затеяли, всё это ерунда! Канитель!
Васнецов
Ну вот, ты, Илья, сейчас и ругать! А ты посмотри, ведь пирог сочинить тоже надо умеючи, чтобы не вышло пошло. Воля ваша, господа, а это интересно! Пора и в эту область внести художественный элемент.
Неврев
Я думаю, надо взять исторический сюжет, ну хоть Ромео и Джульетту, выдержать хорошенько историческую правду и перспективу.
Репин
Да бросьте, господа! Это дребедень!
Васнецов
Нет, но подожди…Если сообразно идее взять правду, просто как она есть, взять шире и глубже…
Репин
Ну вы, если хотите – пеките пироги, а я вас пока в альбом зарисую, да и пойду, спать пора. (садится с альбомом)
Васнецов
Спокойной ночи, приятного сна.
Машенька (входит)
Ах, это он!
Поленов
Вы, господин Клейстер, объясните, что вам нужно?
Васнецов
Нет, ты постой, это очень просто: надо передать искренние чувства молодого человека.
Иван Иванович
Это из шоколадного крема?
Васнецов
Всё равно. Скромная, застенчивая девушка…
Иван Иванович
Битый сливки и немного ваниль?
Поленов
Гадость какая! Нет, тут надо самый лёгкий тон.
Неврев
Взять просто фигуру, задрапировать хорошим тоном, как вы скажете, профессор? (к Репину)
Поленов
Да, что – профессор…Оставьте его – ему спать пора.
Репин
Смейтесь, смейтесь, господа, а пирога вашего не выйдет- это дребедень. Пойду домой, я кажется немного простудился.
Карлуша (за сценой)
Однако, что же это, пирога-то всё-таки нет, этак мы провалимся!
Все дети (за сценой)
- Карлуша, готово!
- Я сделал, истолок!
- Что же пирог?
- Теперь что?
Васнецов
Взять Ивана- царевича на коне и царевну перекинуть через седло. Тут есть идея!
Неврев
Я бы просто сделал большой чёрный хлеб и написал бы на нём «Машенька»! «…Беда, коль пироги начнёт печи художник»
Входит Елизавета Григорьевна Мамонтова
Иван Иванович
Ай, ай, ай! Мадам Мамонтова! Я просто совсем растериваюсь… Машенька, поди проси прощения!
Елизавета Григорьевна
Скажите, пожалуйста, господин Клейстер, я тут заказала пирог к сегодняшнему дню, потрудитесь посмотреть – не готов ли он? Что это? Дрюша, Вока, Ваня зачем это вы нарядились? Что за шалости?
Дрюша
Мамочка, мы пирог помогали делать, иначе не поспеет.
Елизавета Григорьевна
Да разве без вас нет никого, ведь вам надо уроки готовить.
Машенька
Извините, сударыня, папенька совсем почти рехнулся с Вашим пирогом! Хотел он сделать его с философской начинкой, и пока ничего не выходит.
Поленов
Знаете, сударыня, пирог можно сделать очень хорошо, но надо время, если браться за что - так надо делать как следует, основательно.
Фриц (вбегает)
Иван Иванович, пирог готов, мы сделали, как сумели!
Несут пирог
Все поют
Много мы бумаг марали,
Много красок извели,
Но начинку из морали
Вам устроить не могли.
Из художников московских
Мы устроили квартет:
Много мыслей философских,
А начинки нет, как нет!
И решил Карлуша дельно
(Дай ему здоровья Бог!)
Философию отдельно
И отдельно дать пирог.
Служит пусть нравоученьем
Шоколад, ваниль и крем,
Пирогу же украшеньем
Будут буквы «В» и «М»
………………………………………………………………………………….
ВЕДИ И МЫСЛЕТЕ
Водевиль в одном действии
Действующие лица:
Иван Иванович Клейстер, булочник
Карлуша, подмастерье
Эмма (Машенька), дочь Клейстера
Елизавета Григорьевна Мамонтова
Дрюша
Вока
Ваня
Репин
Неврев
Васнецов
Поленов
Поварёнок Фриц
Машенька и Карлуша (в стороне принёс на ложке печенья и укладывает их)
Машенька
Боже мой, какая тоска! С утра никак в себя прийти не могу, голова болит и в висках стучит. До сих пор передо мной мелькает его поэтическая фигура – я как вот сейчас вижу его поэтическую фигуру, как он стоял весь вечер у колонны. Конечно, я понимаю, что я для него не пара, и что он принёс для меня большую жертву – приехал на бал к нам в клуб!
Карлуша (тихо)
Марья Ивановна.
Машенька (не слыша его)
За то я в сердце своём сохраню к нему самое горячее чувство.
Карлуша
Марья Ивановна!
Машенька (не слышит)
Навек!
Карлуша
Марья Ивановна! Да что же это она – оглохла?
Машенька
Ах, ты здесь, что тебе, Карлуша?
Карлуша (застенчиво)
Марья Ивановна, я принёс крендели, сухари и печенье.
Машенька
Ну, что же…оставь их там и ступай с Богом, не мешай мне, я засну.
Карлуша (уходит и возвращается)
Марья Ивановна! А что, ещё-то печь крендели?
Машенька (нетерпеливо)
Ах, как ты мне надоел.
Карлуша
Марья Ивановна, ведь я дело спрашиваю.
Машенька
Ну спроси папеньку.
Карлуша
Я уже спрашивал, Марья Ивановна, да Иван Иванович такого тумака мне дал и разговаривать не стал! Вы не знаете, Марья Ивановна, отчего папенька такой сердитый сегодня, просто нельзя подойти?
Машенька
А тебе что за дело?
Карлуша
Ах, Марья Ивановна, да ведь я не могу не сочувствовать Вам и Ивану Ивановичу, у меня выдержки души нет. Вы не смотрите, что я такой с виду невзрачный, я человек очень чувствительный и нервный. Знаете, марья Ивановна, что про трубочиста, то и про булочника можно сказать:
Наш Карлуша трубочист
Хоть лицом и чёрен, а душою чист!
Ведь вот, кажется я – мастеровой человек, что с меня спросишь, мне всякая грубость простительна, а сердце у меня какое-то особенное, я – очень чувствительный подмастерье. Знаете, Марья Ивановна, я намедни выгребал остатки муки из ящика, и мне попалась мышь с детёнышами.
Машенька
Ну так что же?
Карлуша
Да вот, подите, всякий другой безжалостный подмастерье эту дрянь ногой раздавил?
Машенька
Конечно.
Карлуша
А я нет, я тварь Божию призрел с семейством, теперь они у меня в коробочке живут, да такие ласковые, хотите посмотреть, Марья Ивановна?
Машенька
Ах оставь, пожалуйста.
Карлуша
Я, Марья Ивановна, тоже и к Вам жалость имею. Нужды нет, что Вы со мной, как с каким-то отребьем обращаетесь?
Машенька
В самом деле?
Карлуша
Ей Богу, Марья Ивановна, у меня за Вас сердце болит. Вы думаете, я ничего не вижу – я всё понимаю. Этот художник, что сюда за кренделями ходит, Вы думаете, я так и поверил, что ему крендели нужны? Как бы не так! Он крендели-то, как выйдет из булочной, дворницковой барбоске отдаёт, она даже ожидает его; он, я знаю, сюда для Вас ходит.
Машенька (в сторону)
Неужели он всё заметил? (ему) Голубчик Карлуша, если уже ты всё знаешь и такой добрый, как говоришь, так ты должен мне помочь.
Карлуша
Марья Ивановна, я Вам по-настоящему должен был бы мстить, что Вы в прошлом году мою любовь отвергли, я чуть было не утопился с горя, ну да Бог с Вами, я незлопамятен…Кто знает, может быть, Вы мне после добром отплатите?.. Дайте ручку поцеловать! Как мне не больно, и не обидно, а я Вам помогу.
Машенька
Ах, Карлуша, я бы тебе желала на шею броситься, не будь ты весь в муке.
Карлуша
Можно в щёчку поцеловать (подставляет щёку)
Машенька
Вот тебе. Только помни уговор!
Карлуша
Ну, да уж сказано, за Карлушей ничего не пропадало, всему-то цена – двугривенный, а в чести – миллионщику не уступлю!
Машенька
Папенька вот со вчерашнего дня сам не свой ходит, ему Елизавета Григорьевна Мамонтова пирог заказала, на его вкус положилась, так он теперь ночи не спит. Ах, вот и он, ступай!
Иван Иванович
Ступай на свой комната, Машенька, я здесь буду торговать.
Машенька
Что это Вы, папенька, такой расстроенный?
Иван Иванович
Ах, разве ты можешь понимать, какое серьёзное дело!
Машенька
Да неужели всё это, папенька, из-за того пирога, который Вам заказала госпожа Мамонтова? Вот стоит думать! Да сделайте большой калач с битыми сливками или большой шоколадный крендель – вот и всё!
Иван Иванович
Ой, ой! Такой глупый слова ты мне и говорить не смей! Эта почтенная дама сама приходил ко мне, серьёзно сказал мне: Иван Иванович, вы известный мастер. Ваш репутацион самый лучший, я Вас буду просить испечь для моих жениха и невеста самый поэтический пирог, чтоб они за этим пирог себе на жизнь нравоученье имели – смотреть больше на человеческие души и не завлекаться на тот дорога, который все богатые люди прохаживаются, многие деньги наживают, наживают, а потом всё равно деньги оставляют, а сами смерть получают. Я такой пирог должен сделать с философской начинка!
Карлуша (в сторону)
Ну вот, подите тут с хозяином разговаривать, из пирога да какую-то мораль разводит, ведь это такая начинка, пожалуй, другому и не по вкусу.
Иван Иванович
Ступай на свой комната и не мешай мне в мой воображение погружаться.