Научная новизна результатов исследования

Автором предпринимается попытка:

  • реконструировать систему взглядов Ауробиндо Гхоша в ее развитии;
  • провести унификацию используемых философом в различные периоды творчества понятий;
  • выявить развитие взглядов на природу божественного;
  • раскрыть связь между учением о суперразуме и учением о сверхчеловечестве.

В работе впервые используется ряд текстов, не исследованных в отечественной литературе.

Научно-практическая значимость работы

Содержащиеся в диссертации основные положения и выводы позволяют приблизиться к более адекватному пониманию религиозно-философских взглядов Ауробиндо. Материалы исследования могут быть использованы при чтении курсов по современной зарубежной философии, истории индийской философии, курсов по философии и истории религии, а также в учебниках, учебных пособиях, словарях и справочниках.

Источники

При изучении философии Ауробиндо мы в основном опираемся на юбилейное собрание сочинений (книги, изданные позднее и указанные в библиографии, воспроизводят отдельные тома этого собрания). Но даже изучение текстов Ауробиндо на основании собрания сочинений не представляется вполне адекватным в контексте заявленной темы диссертации, поскольку Ауробиндо писал несколько книг одновременно, которые при последующих переизданиях частично редактировал, вследствие чего практически исключается возможность отслеживания хронологической последовательности того или иного текста, той или иной мысли. Поэтому мы обращаемся к репринтному изданию "Арьи"11, а также к материалам и результатам исследований, опубликованным в таком издании ашрама Шри Ауробиндо, как "Sri Aurobindo. Archives and Research".

На широко известную работу "Йогическая садхана" опираться как на источник по философии Ауробиндо нельзя, поскольку она является примером автоматического письма, эксперименты с которым он начал еще находясь в Бароде. Ауробиндо отрицал свое авторство и неоднократно заявлял протест, когда издатели печатали эту работу под одним из его имен – Уттара Йоги (Йогин с севера). Этим именем его наделил один знаменитый тамильский подвижник. Ауробиндо отрицал свое авторство по той причине, что он только записывал информацию, получаемую от духа человека, который, по его словам, выглядел как Раммохан Рой, основатель "Брахмо самадж" (1772-1833).12 Примечательно, что духовные существа, опыт общения с которыми переживал Ауробиндо, исповедовали идеи, следующие из его опыта, – учение о планах, находящихся над обычным разумом (дух Вивекананды), и утверждение того, что шакти действует через макушку в своем нисходящем движении (дух автора "Йогической садханы"). Стилистика "Йогической садханы", сильно отличаясь от большинства работ Ауробиндо, все же напоминает "Йогу и ее цели" – то же изложение последовательности ступеней в йогическом опыте, та же насыщенность специальной санскритской лексикой.

* * *

Несколько слов о специфике работы с переведенными на русский язык источниками по философии Ауробиндо Гхоша. В переводах его работ на русский язык еще не выработалось единой традиции, единых правил, поэтому, читая их, можно встретить рядом такие термины, как "сверхразум", "надразум", "глобальный разум", "суперразум". На первый взгляд они представляются синонимами, но в силу вышесказанного их следует четко различать. Сверхразум, надразум и глобальный разум – варианты перевода английского "overmind" (последний вариант как синоним дает сам Ауробиндо). Суперразум – перевод-калька "supermind". Прилагательное "супраментальный" относится к суперразуму, а "сверхразумный" – к глобальному разуму. Иногда, правда, встречается противопоставление сверхразума и надразума – в данном случае речь идет о суперразуме (переводчик решил отказаться от кальки) и глобальном разуме, что становится очевидным при сравнении перевода с оригиналом. Встречается также перевод термина "supermind" как "высший разум", но в этом случае его невозможно отличить от "higher mind".

Подобные разночтения существенно затрудняют как понимание структуры мировоззрения Ауробиндо, так и цитирование различных переводов в рамках одной работы. Поэтому, дабы избежать описанных трудностей, мы используем понятия "суперразум" и "глобальный разум".

Апробация работы

Содержание работы отражено в публикациях автора:



  • Величенко А.Е. Учение о человеке как условие понимания культуры в философии А.Гхоша // Смыслы культуры. Материалы международной научной конференции. СПб., 1996. С.214-216.
  • Величенко А.Е. Восток и Запад: проблемы понимания (по учению А.Гхоша) // Метафизические исследования, №4. СПб., 1997. С.302-305.
  • Величенко А.Е. Концепция нирваны и космического сознания в учении А.Гхоша и в индийской традиции // Метафизические исследования, №7. СПб., 1998. С.82-98.
  • Ауробиндо Гхош. Йога и цель эволюции. Перевод и комментарий Величенко А.Е. // Метафизические исследования, №8. СПб., 1998. С.185-193.

Структура работы

Диссертация состоит из введения, двух частей, каждая из которых включает по две главы, заключения, в котором излагаются основные выводы и перспективы дальнейшего исследования, библиографии и приложения (перевод писем, в которых Ауробиндо сопоставляет свое учение с ведантой, буддизмом и тантрой*).

* Автор счел этот перевод недостаточно совершенным для публикации в Интернете. – Прим. вебмастера.

Наши рекомендации