V. Преобразуйте предложения из действительного залога в страдательный.
1. Where do they file that information?
2. My secretary will type you these documents.
3. Blake & Co exported the Model B lifts to Germany last year.
4. The auditors have just reviewed the financial records of the company.
5. When I came into the study the director was still studying the contract form of Belsell.
6. Are the accountants still writing Auditor's Report?
7. He is a good specialist. Everybody speaks highly of him.
8. Visitors must leave umbrellas in the cloakroom.
VI. Выберите правильную форму глагола.
1. I don't know if they (give, will give) us a 10% discount.
2. If Blake & Co (buy, will buy) 100 machines we'll give them a 5% discount.
3. I don't know when the engineers of Blake & Co (clarify, will clarify) some details of the contract.
4. We'll speak about the terms of payment when we (discuss, will discuss) the price.
5. I don't know when our office director (comes, will come) back.
VII. Поставьте глаголы в скобках в нужном времени и залоге.
1. The model R 800 computers (to design) on the most modern lines & we (can, to guarantee) the high reliability of the computers.
2. Audits (to perform) usually at fixed intervals.
3. When I (to arrive) at the airport yesterday, I (to meet) by my business partner.
4. Yesterday we (to have, to give) books back; they (not, to allow) us to take them home.
5. Don't worry. The documents (to sign) in some minutes.
6. The compressors (can, to deliver) to Odessa two weeks after we (to sign) the contract.
7. Where (to be) the documents? – They (to type) now.
8. I (not, to pay) my electric bill yet. If I (not, to pay) today, my electricity (shut off) by the power company.
9. Test of accounting records (to be, to include) into Auditor's Opinion.
10. The bus (not, to stop) at this station, you (have, to get of) at the next one.
VIII. Заполните пропуски производными от –some, -any, -no, every.
1. She has to go to the super market. There isn't … in the fridge.
2. Has … in this group got a dictionary?
3. The question was so difficult that … could answer it.
4. You must find … who can help you.
5. … can answer this question. It is very easy.
6. I didn't take any money with me, so I couldn't buy …
7. I saw … near the wood that looked like a tent.
8. What do you want to drink? -- …. I'm not thirsty.
IX. Поставьте эквиваленты модальных глаголов (to have to…, to be to …, to be able to …) в нужном времени.
1. They spent all the morning on the river bank. Only Ann … to return home as she couldn't stay in the sun for such a long time.
2. She … decorate a room nicely.
3. It is Sunday, & we … not to go to school.
4. You … to learn all the new words for the next lesson.
5. Who … to go to the library to get the new book? – I was, but I couldn't because I … to finish some work at the phonetics laboratory.
X. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на значение модального глагола should.
1. You shouldn't leave these documents on the desk. You should lock them up.
2. You shouldn't have thrown away your ticket. The inspector is checking tickets right now.
3. You should open the wine about three hours before you use it.
4. You should have helped him that time.
5. We should work at our English more.
6. You look sleepy. You should have gone to bed earlier yesterday.
XI. Заполните пропуски необходимыми предлогами.
1. We thank you … your enquiry … 10th June … compressors … with delivery … August.
2. We are sure that … this price our computers are the best … the world market.
3. We are looking forward … hearing … you.
4. I'd like to tell … you … my last visit … the manufacturing plant … Glasgow.
5. We are … close touch … the world market & we know prices … other companies … similar types … lifts.
6. Delivery will be required … a month… the contract is signed.
7. We are obliged … you … your offer.
8. The guarantee period which the company offered … their computers was 10 months … the date … putting them … operation.
9. Who is responsible … the test … the equipment?
10. The replacements were delivered … the Buyers' plant … delay.
XII. Прочитайте текст и письменно переведите его.
Results
A firm reports its performance in a particular period in its results. Results for a particular year are shown in the company's annual report. This contains, among other things, a profit and loss account.
In theory, if a company makes more money than it spends, it makes a profit. If not, it makes a loss. But it's possible for a company to show a profit for a particular period because of the way it presents its activities under the accounting standards or accounting rules of one country, and a loss under the rules of another.
A pre-tax profit or a pre-tax loss is one before tax is calculated. An exceptional profit or loss is for something that is not normally repeated, for example the sale of a subsidiary company or the costs of restructuring. A company's gross profit is before charges like these are taken away; its net profit is afterwards. The final figure for profit or loss is what people call informally the bottom line. This is what they really worry about!
If a company is making a loss, commentators may say that it is in the red. They may also use expressions with red ink, saying, for example, that a company is bleeding red ink or haemorrhaging red ink.
Слова и словосочетания:
company's annual report - ежегодный доклад компании
profit and loss account - подсчёт прибыли и убытка
to make a profit - получать прибыль
to make a loss -терпеть убыток
accounting standards or accounting rules - правила подсчёт
pre-tax profit предналоговая прибыль
pre-tax loss - предналоговый убыток
subsidiary company - дочернее предприятие, филиал
gross profit - валовой доход
company's net profit - чистый доход компании
the bottom line - итог, подведение итогов
to be in the red - быть убыточным, иметь задолженность
to bleed - кровоточить, проливать кровь
haemorrhage --кровотечение
XIII. Найдите в тексте и переведите на английский язык следующие словосочетания:
- докладывать о своей работе;
- зарабатывает больше денег, чем тратит;
- представлять активы компании, согласно правилам подсчета;
- исключительная прибыль или потеря;
- стоимость реструктуризации;
- использовать выражения с red ink
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ
"ЧАСТНЫЙ ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА"
Кафедра иностранных языков
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
ПО ДИСЦИПЛИНЕ:
"АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК"
студента 1 курса, 5 группы
факультета заочного обучения
специальности " Менеджмент "
Щуревича Александра Васильевича
Преподаватель
Маковская Наталья Генриховна