Приложение i. список наиболее распространенных фразовых глаголов
ask somebody in – приглашать кого–л. войти в дом.
Не asked me in. Он пригласил меня войти.
Не didn’t ask me in. Он не пригласил меня войти.
ask somebody out – приглашать кого на развлечение (обед, ужин в ресторане и т.п.).
She had a lot of friends and was usually asked out in the evening, so she very seldom spent an evening at home. У неё было много друзей, которые приглашали ее обычно куда–нибудь поужинать, поэтому она редко была вечером дома.
back out– отказаться от ранее обещанного.
Не agreed to help us but backed out when he found how difficult it was.Он согласился помочь нам, но отказался, когда узнал, насколько это была трудная задача.
back somebody up – поддерживать морально (словом).
He never backed up his colleagues. Он никогда не поддерживал своих коллег.
be away– не быть на месте (дома, в офисе и т.н.– как минимум одну ночь)
I’m Tim Morgan. I’d like to speak to Mr Green. Is he in? – Sorry, but he isn’t available now – Нe is away on business. Не is planning to be back on Thursday. Я – Тим Морган. Я хотел бы поговорить с г–ном Грином. Он у себя? – Извините, но его сейчас нет – он уехал по делам (в командировку). Он должен вернуться в четверг.
be in– быть дома, на работе (в офисе) и т.п.
be back– возвратиться после короткого или длительного отсутствия.
I want to see Marry. Is she in? – No, I’m afraid she is out at the moment. – When will she be back? – In half an hour. – Я хочу встретиться с Мери. Она есть? – Нет, боюсь, что она вышла. – Когда она вернётся? – Через полчаса.
be over – заканчиваться.
The rain is over. Дождь закончился.
The lesson is over. Урок закончен.
be out– быть вне дома, вне здания, не на рабочем месте и т.п. (быть вышедшим на короткий промежуток времени).
Is Mr Brown in? – No, he is out. He’ll be back in about half an hour. Г-н Браун у себя? Нет, он вышел. Он будет на месте примерно через полчаса.
be up to – быть физически или интеллектуально достаточно сильным, чтобы выполнить определенную работу.
After his illness he continued to work in his office though he was no longer up to the work (up to doing his work)..После болезни он продолжал работать в учреждении, хотя больше не в состоянии был работать (выполнять эту работу).
break down(a door и т.п.) – взломать (дверь) и т.п.
We lost our key and had to break down the door. Мы потеряли ключ и потому пришлось взломать дверь.
break in (into)– войти, применив силу, ворваться (куда-либо).
Thieves broke into the house. Воры забрались в дом.
bring round– заставить согласиться; привести кого–л. или принести что-л. к кому-л. домой.
Не brought me round to his point of view. Он заставил меня принять его точку зрения.
I’ll bring your book round tonight.Я принесу тебе твою книгу сегодня вечером.
bring up– воспитывать (детей).
We bring up our children to be honest. Мы воспитываем наших детей быть честными.
call at– заходить (куда-либо).
She called at the library to take a new magazine. Она зашла в библиотеку взять новый журнал.
call in– заглянуть, зайти.
On my way home I called in the shop. По дороге домой я заглянул в магазин.
call on– призывать, обращаться.
He called on all the housewives in the area and asked them to sign the petition. Он обратился ко всем домохозяйкам района с просьбой подписать петицию.
call up– звонить по телефону или позвать, пригласить к телефону.
Call up Tom, please. Позовите Тома к телефону, пожалуйста.
care for – нравиться (обычно употребляется в отрицательных предложениях).
He doesn’t care for films about war. Ему не нравятся фильмы о войне.
carry out– выполнять, осуществлять.
You are here to carry out my orders. Вы здесь, чтобы выполнять мои приказы.
clear out– освободить что–либо (ящик стола и т.п.) для чего-либо.
I’ll clear out this drawer and you can put your things in it. Я освобожу тебе ящик стола и ты сможешь положить в него свои вещи.
clear up– закончить (работу, которая еще осталась незавершенной)
I have some letters which I must clear up before I leave tonight. У меня осталось еще несколько писем, которые я должен закончить, прежде чем уйти.
come across/upon– обнаружить случайно что–либо при выполнении другого действия.
When I was looking for my documents I came, across these old letters. Когда я искал свои документы, я случайно нашел эти старые письма.
come round/to– прийти в сознание.
He fell down the stairs and came round (to) only in half an hour. Он упал с лестницы и пришёл в сознание только через полчаса.
draw back– отступать, идти напопятную.
The suitcases are packed and now it’s too late to draw back. Чемоданы собраны и сейчас уже слишком поздно менять решение.
draw up– останавливаться (о средствах транспорта).
The car drew up at the kerb. Машина остановилась у обочины.
fall back– отступать намеренно.
Our detachment fell back to align the front-line. Наше подразделение отступило, чтобы выровнять линию фронта.
find out– выяснить, обнаружить, установить причину.
At last we found out a mistake in our wire diagram. Наконец мы нашли ошибку в схеме проводки.
get about– распространяться, передвигаться.
The news got about that he had won in Lotto-Million and everybody began asking him for money. Распространилась новость, что он выиграл в Лото-Миллион и каждый начал просить у него деньги.
get away– удирать, уходить прочь; отделываться и т.п.
Не hooked an enormous fish but it got away. Он подцепил большую рыбу, но она ушла.
get on– делать успехи, успевать (по учебному предмету).
How is he getting on at school? Как он успевает (учится) в школе?
get on with– делать успехи, успевать; ладить, уживаться.
Не gets on well with nearly everybody. Он почти со всеми хорошо ладит.
get over– поправиться после болезни, стресса, умственной или физической слабости.
She can’t swim, she used to be afraid of water, but she has got over that now. Она не умеет плавать, она обычно боялась воды, но сейчас это преодолела.
get through– заканчивать что–либо, соединять или связаться (по телефону).
Не got through his exams all right. Он сдал все экзамены хорошо.
get up – вставать с постели, вставать на ноги.
Не gets up at 6 o’clock. Он встаёт в 6 часов.
give out– устно объявлять, выкрикивать; раздавать.
The director gave out the names of the newcomers. Директор объявил имена новичков.
give up– отказаться, бросить (в значении «не продолжать»).
Не gave up drinking and smoking. Он бросил пить и курить.
go away– уезжать, покидать.
Are you going away for your summer vacation?Ты уезжаешь на летние каникулы?
go back– возвращаться; уходить в отставку; отступать.
I’m leaving this place and I’m never going back to it. Я уезжаю отсюда и никогда больше не вернусь сюда.
go back on– нарушить обещание.
She went back on her promise to tell nobody about it. Она нарушила своё обещание никому об этом не говорить.
go in for – увлекаться, заниматься (спортом и т.п.).
Не goes in for skiing. Он занимается (увлекается) лыжами.
go off – отправляться в путь, уезжать.
Не went off in a great hurry. Он уехал в большой спешке.
go on, go on with, go on + Gerund– продолжать.
Please go on reading. Продолжайте читать, пожалуйста.
go up– подниматься (о ценах и т.п.).
The prices of vegetables went up towards the end of the season. Цены на овощи поднялись к концу сезона.
hand round– преподнести или показать что–либо каждому из присутствующих.
The hostess handed round coffee and cakes. Хозяйка подала всем кофе и пирожные.
keep on(часто+Gerund) – продолжать.
Her husband wanted to take her home but she kept on talking with the guests. Её муж хотел увезти её домой, но она продолжала разговаривать с гостями.
leave off– прекратить (что–то делать).
He was repairing his саг for the whole day and at 6.0 p.m. I asked him to leave it off. Он ремонтировал свою машину целый день и в 6 часов вечера я попросила его прекратить работу.
let in – разрешить войти, допускать.
Let him in. Пропустите его. (Пусть он войдёт).
listen in– слушать но радио.
I listened in a good concert yesterday. Вчера я слушал по радио хороший концерт.
look after– присматривать, ухаживать (за кем–либо).
She looked after the cat and the dog when her neighbour was away. Она присматривала за котом и собакой, когда её соседка уезжала (отсутствовала).
look for– искать
The child got under the bed looking for his toy. Ребёнок залез под кровать поискать свою игрушку.
look in– заглянуть, нанести короткий визит.
I’ll look in after work to see how you are.Я забегу к тебе после работы узнать, как ты там.
look on– считать, полагать, рассматривать, смотреть, созерцать, наблюдать (но не быть участником).
She looks on her parents as her best friends.Она считает своих родителей лучшими друзьями.
Two pupils were fighting and the rest were looking on. Двое учеников дрались, а остальные наблюдали.
look through– просматривать (в поисках информации).
She looked through the book and gave it back. Она просмотрела книгу и вернула её.
look somebody up– навестить кого–то.
Any time you come to Minsk do look me up. Каждый раз, когда ты будешь в Минске, заходи ко мне.
make out– понимать смысл и т.п., утверждать, разобрать, услышать и т.п. (что говорятнеправду); выписывать (чек и т.п.).
I can’t make out the address on the envelope. Я не могу разобрать (понять) адрес на конверте.
He made out that he graduated from the college in 1975. We later learnt that this was not true. Он утверждал, что окончил институт в 1975 году. Позже мы узнали, что это была неправда.
Who shall I make out the cheque to? На чьё имя выписать чек?
make up – придумать, выдумать.
She didn’t believe his explanations. She knew that he had made all this story up. Она не верила его объяснениям. Она знала, что всё это он придумал.
move on / up – продвигаться, расти.
Every year he moves up in his career. Каждый год он продвигался по служебной лестнице.
pick up– дешево приобретать; приобретать (знания) без усилий.
You often pick up wonderful things in these markets. На этих рынках часто можно приобрести хорошие веши.
Boys usually pick up mathematics very quickly. Мальчики обычно познают математику очень быстро.
ring up – звонить по телефону.
I rang up the theatre to book seats for Sunday. Я позвонил в театр, чтобы заказать билеты на воскресенье.
run down – говорить плохо (о ком–либо).
She often runs down her colleagues. Она часто плохо отзывается о своих коллегах.
see somebody off – провожать (на вокзале, а аэропорту и т.п.).
The station was crowded with children going to the sports camp and the parents who came to see them off. На вокзале было много детей, уезжавших в спортивный лагерь, и родителей, которые пришли их проводить.
be sent down – быть исключенным из университета за плохое поведение
In August he was admitted to the college but he behaved so badly that in January he was sent down. В августе он был принят в институг, но вёл себя так плохо, что в январе его исключили.
set up – добиться чего–либо, установить (рекорд)
Bubka set up numerous records in pole-vault. Бубка установил много рекордов по прыжкам с шестом.
sit up – не ложиться спать позже обычного (работая, читая или ожидая кого–либо).
She sat up till 2 a. m. waiting for her son. Она не ложилась до двух часов ночи, ожидая сына.
stand by (someone) – продолжать поддерживать, помогать (кому–либо).
No matter what happens his parents will stand by him. Что бы ни случилось, его родители будут продолжать помогать ему.
stand up for – защищать (словесно).
His father blamed him, but his mother stood up for him. Его отец обвинял его, а его мать выступала в его защиту.
take in – обманывать.
He always took his mother in when he borrowed money from her. Он всегда обманывал свою мать, когда одалживал у нее деньги.
take off – снимать.
He took off his hat when he entered the house and put it on again when he went out.Он снял шляпу, когда вошёл в дом, и надел её снова, когда вышел.
take to – приобретать привычку (часто нехорошую по мнению говорящего). (Часто употребляется с герундием.)
He took to drink. Он начал (много) пить.
He took to borrowing money from his parents. У него вошло в привычку занимать деньги у родителей.
talk over – обсуждать.
Talk it over with your friends. Обсудите это со своими друзьями.
try on – примерять (платье, костюм, шляпу и т.п.).
Мaу I try this hat on? Можно примерить эту шляпу?
turn on – включать (свет, газ, воду, электричество).
turn off – выключать (радио, свет, газ, и т.п.).
When you go to bed, don’t forget to turn off the light. Когда будешь ложиться спать, не забудь выключить свет.
Turn on the radio, please. Включи радио, пожалуйста.
I want to listen to the latest news. Я хочу послушать последние новости.
turn up – приезжать, появляться (когда кого–то ждут).
We arranged to meet him at the station, but he didn’t turn up. Мы собрались встретить его на вокзале, но он не приехал.
wipe out– полностью разрушить, уничтожить и т.п.
The epidemic wiped out whole families. От эпидемии умирали целые семьи.
work out– найти, выработать (решение какой–то проблемы и т.п.).
We need to work out а plan. Нам нужно выработать план.