Leonardo da Vinci (1452-1519)

Leonardo's all-round genius brought him face-to-face with prob­lems of understanding the Earth. He saw the Earth undergoing endless change, largely occasioned by the forces of weather and water (both marine erosion of coasts and river erosion of hills). Solid land was constantly decaying into alluvial plains. The creation by rivers of their own valleys, which they then silted up, fascinated

Unit 4




him. Land loss was being compensated for by a steady rise of the continents from the sea (as erosion made them lighter, they were able to rise).

His awareness of the power of water enabled him to recognize fossils as organic remains buried in strata debris, and he pointed to the similarities between fossil and living specimens. He denied that fossils were due to the Flood and privately speculated on the high antiquity of the Earth.

б) Скажите, какова точка зрения Леонардо да Винчи ал процесс
образованна ископаемых • недрах Земли.

в) Расскажите о разностороннем таланте Леонардо да Винчи как
ученого, художника, архитектора и т.д.

КРОССВОРД (CROSSWORD)

В этом квадрате зашифровано более 60 слов. Сколько слов удастся вам найти? Запишите эти слова и дайте их русские эквиваленты.

О N Е О и S Р F F U A
N R W Е А Т Н Е R N G
С А V X Р> R А N А S О
L V Е Р R А L Е С S F S
Е О Е С Е Т Т U
N L N S Е Р R и R R L
Е X С Е S и А R E M Т
D S Т и R В Т Е L S
Е D Н А R D R Е L С Т
С А и S Е V А R Y M A о
А Y Р А R Т С L E S N
Y С О N S О L О A Т E

UNIT5 Rocks of Earth's Crust

A. Грамматика.
Текст А.

Б. Грамматика.

Текст Б.

B. Текст В.

Функции причастия прошедшего времени (Participle II). Igneous Rocks.

1. Степени сравнения прилагательных и наречий.

2. Место наречий в предложении.

3. Наречия на -/у.
MeUmorphic Rocks.

ГРАММАТИКА

Функции причастия прошедшего времени (Participle II)

Причастие — это неличная форма глагола, имеющая при­знаки прилагательного и глагола.

Формы причастия прошедшего времени (Participle II) стандартных глаголов совпадают с формами Past Indefinite, т.е. имеют суффикс -её:

to use — used (использованный)

to discuss — discussed (обсужденный)

to invite — invited (приглашенный)

Причастия прошедшего времени нестандартных глаголов приводятся в словарях и их следует заучивать.

ФУНКЦИИ ПРИЧАСТИЯ II

Часть сказуемого,

выраженного глаголом во временах группы Perfect действительного залога и во всех време­нах страдательного за­лога.

2. Левое определение
(стоит перед определя­
емым словом)

The mine was built many years ago.

It hasn't rained yet.

The stolen picture was very soon found.

Шахта была построена много лет тому назад.

Дождя еще не было.

Украденная картина бы­ла вскоре найдена.

Unit 5





Правое определение

(стоит после определя­емого слова, образуя определительный при­частный оборот)

4. Обстоятельство(с
союзами when, while,
if, unless, as и др.)

The engineers invited to the mineare good spe­cialists.

When burnt,coal pro­duced heat.

Metals do not melt un­til heatedto a definite temperature.

Инженеры, приглашен­ные на шахту, хорошие специалисты.

При сгорании уголь вы­деляет тепло. (Когда уголь сгорает, он...)

Металлы не плавятся, пока не нагреваются до определенной темпера­туры.

Причастие II также входит в состав перфектных форм действительного и страдательного залога причастия I (см. также с. 150), которые обозначают действие, совершившееся ранее, чем действие, выраженное глаголом-сказуемым. На русский язык причастный оборот с такими причастиями переводится деепричастным оборотом или придаточным предложением:

Having constructed the device in the laboratory,

the engineers tested it at the plant.

Создав прибор в лаборатории, инженеры испытали его на заводе.


Наши рекомендации