IV. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Выберите форму глагола
1. The Bank Charter Act of 1844 … a long dispute about the control of money supply.
a) follow b) followed
c) follows d) will follow
2. In many countries economic development … to periods of rapid population growth.
a) had led b) led
c) have led d) has led
3. We … to vacation in Pennsylvania but changed our minds when so much of it got badly flooded.
a) has been planning b) have been planning
c) will be planning d) had been planning
4. An increase in price usually means that production … more profitable.
a) become b) becomes
c) will become d) became
V. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Выберите правильную форму глагола в пассивном залоге.
1. Raw materials and agricultural products … usually … in open markets, where the influence of cost on supply is much less pronounced.
a) was sold b) were sold
c) is sold d) are sold
2. It … that there are rich deposits of coal in that district.
a) is known b) are known
c) was known d) were known
3. The goods … . You will have to wait half on hour.
a) is being examined b) are being examined
c) was being examined d) were being examined
4. Protective clothing must … at all times.
a) is worn b) are worn
c) will be worn d) be worn
VI. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Выберите правильную форму глагола в условных предложениях.
1. If we … careful we will leave behind our competitors.
a) am b) is
c) are d) will be
2. If you offer … last week, we would have accepted it.
a) has been received b) have been received
c) will have been received d) had been received
3. If we … the product development in time we will be ready for the change of the demand.
a) schedule b) schedules
c) scheduled d) will schedule
4. If I … not … so busy yesterday, I would have gone to the station to see him off.
a) has been b) have been
c) had been d) will be
VII. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Употребите сложное дополнение.
1. I’d like them … about the delivery of replacement and spare parts.
a) to inform b) will inform
c) inform d) informs
2. I expect an advertisement ... a short description of the job, conditions of work and salary.
a) give b) gives
c) will give d) to give
3. He knows them ... the requirements of each job in a detailed job description.
a) will specify b) to specify
c) is specified d) are specified
4. She has had no photographs of herself ... since her childhood.
a) take b) took
c) taken d) to take
VIII. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Употребите сложное подлежащее.
1. This type of rocket is supposed … many advantages.
a) to have b) has
c) taken d) had
2. The apparatus seemed ... in excellent condition.
a) are b) were
c) to be d) will be
3. He made me ... the new industrial project in terms of customer needs.
a) to be analysed b) analyse
c) to analyse d) analyses
4. He is sure ... me all about this even if I don’t ask him.
a) to be told b) to tell
c) tells d) told
IX. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык. Заполните пропуски модельными глаголами или их эквивалентами.
1. If you want my advice, you … find another supplier.
a) can b) could
c) must d) should
2. Any two computers on the Internet … to stay in touch with each other as long as there is a single route between them.
a) is able b) was able
c) to be able d) will be able
3. The expert admits that the goods … have been damaged in transit.
a) might b) may
c) must d) can
4. He said that she … already have come back from the south.
a) should b) must
c) might d) could
X. Перепишите и письменно переведите предложения
С русского языка на английский язык.
1. Информация, полученная в результате маркетингового исследования, имеет для руководства компании большое значение.
2. Исследователь должен полностью понимать характер проблем, стоящих перед исполнителем.
3. Рабочая сила является одним из четырех традиционных факторов производства.
4. На работу человека большое влияние оказывает отношение к его работе коллег, руководства и подчиненных.