Ваш партнер — не правительство США, а частный бизнес», — утверждает американский дипломат
Тема: Изменение порядка слов при переводе на английский язык
В Сочи недавно состоялся семинар «Международная торговля и предпринимательство».В нем принимали участие бизнесмены из России (очень много было представителей Кубани), Украины, США и Турции. На семинаре я встретился с атташе по коммерческимпроблемам посольства СШАв России Ричардом Стеффенсоном и задал ему несколько вопросов.
Q: Г-н Стеффенсон, в этом году конгресс США уже несколько! раз рассматривалвопрос об инвестировании средств в российскую | экономику. Что вы думаете по этом поводу?
А: Знаете, экономическая структура США намного отличается от экономической модели России. Проблема инвестирования средств по государственной линиипрактически никого не интересует, в любом случае эти объемыбудут незначительными. У частных компаний и фирм в нашей стране намного больше денег, чем у правительства. Поэтому и российских деловых людей должен больше волновать вопрос — будет ли вкладывать средства в российскую экономику частный бизнес, или нет. А правительству давайте оставим политические проблемы.
Q: Ну и каково сейчас отношение американских предпринимателей к сотрудничеству с Россией? Как этот процесс будет развиваться в ближайшем будущем?
А: Думаю, все будет о'кей! За (over) последние три годакомпании; США вложили в развитие российских предприятий более 3 млрд. долларов. Многие из них добились больших успехов.Как раз в Краснодарском крае есть несколько хороших примеров такого сотрудничества. Фирма «Рэдиссон» эксплуатируетв Сочи крупный отель. Компания «Филипп Моррис» сотрудничает с табачными фабриками Кубани, готовится к поставкам оборудованияна Черноморское побережье фирма «Кока-Кола». Конечно, в таком деле не может быть общего стандарта(common approach). Некоторые американские фирмы, однако, разочаровались в сотрудничестве с российскими предприятиями из-за неразумных налогов и таможенных поборов. Наконец, из-за криминальной обстановки в стране. Номногие, наоборот, воодушевлены,поскольку увидели талантливость русских людей, их умение отлично работать. Мне
кажется, вторая тенденция преобладает.Убежден, что американские компании в будущем инвестируют в российскую экономику не менее 5—6 млрд. долларов.
Q:Какие отрасли экономики(industries) вам представляются наиболее перспективнымидля вложения капитала?
А: Переработка продуктови туризм. Эти сферы экономики очень широко представлены в Краснодарском крае, поэтому яи прилетел на семинар в Сочи, сумел познакомиться здесь с российскими бизнесменами. Мы вместе обсудили их предложения по совместной деятельности. Многие проекты показались мне очень интересными, все они через посольство США будут переданы в те американские фирмы, которые хотят сотрудничать с россиянами.
Q: Кстати, как вы оценили степень разработкитаких проектов? Для многих российских бизнесменов, говорят, именно это становится камнем преткновения(stumbling block).
А: Знаете, тут ведь дело не в том, красиво все написано или нет. Бизнес-план — это не какой-то сходящий с конвейера прибор, похожий на всех остальных своих собратьев(run-of-the-mill). Важно одно — чтобы такой проект убеждал партнера, что это стоящее дело, за него надо браться.
В последнее времяодним из наиболее успешных было коммерческое предложение, реализованноеизвестной корпорацией «Сан» в содружестве с группой российских инженеров. Их проект был написан от рукина простом листе тетради и передан в Сан-Франциско со знакомыми пилотами Аэрофлота. Между темидея оказалась очень стоящей. Она уже воплощенав жизнь.
«Деловой мир».
Комментариипредпринимательство — зд. business (ср.entrepreunership); атташе по коммерческим проблемам Посольства США — US Embassy Commercial Attache
рассматривал — debated, discussed;
средства по государственной линии — US government funds;
эксплуатирует — зд. to run (manage) a hotel, company, etc.;
поставки — shipments;
воодушевлены — are encouraged, enthusiastic;
преобладает — prevails, dominates;
перспективные — promising;
переработка продуктов — food processing;
степень разработки — degree of development.